Page 2 - und Batterien ausserhalb deren Reichweite sind.; Wichtige Hinweise zum Gehörschutz; Ihr Gehör liegt Ihnen und auch uns am Herzen.; WEITERE INFORMATIONEN
2. Der Blitz im gleichseitigen Dreieck weist auf gefährliche Hochspannung im Gerät hin, die zu Stromschlag führen kann. Das Ausrufungszeichen im gleichseitigen Dreieck weist auf wichtige Bedienungs - und Wartungsanleitungen hin. WARNUNG UM STROMSCHLAGGEFAHR ZU VERMEIDEN, DIESES GERÄT NICHT REGEN ODE...
Page 3 - VORBEREITUNG; • Legen Sie die Batterien in die Fernbedienung ein.
3. Hinweise zum Umweltschutz Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung od...
Page 5 - FERNBEDIENUNGS FUNKTIONEN; Vorbereitung; Tastenfunktionen BENUTZUNG; STOP
5. FERNBEDIENUNGS FUNKTIONEN Vorbereitung • Legen Sie die Batterien in die Fernbedienung ein. • Öffnen Sie das Batteriefach indem Sie die Abdeckung auf der Rückseite der Fernbedienung entfernen. • Legen Sie zwei “UM4/AAA” Batterien ein. • Achten Sie dabei auf die Polarisierung der Batterien. Die Aus...
Page 9 - RADIOBETRIEB; TUNING; TECHNISCHE DATEN; ALLGEMEIN
9. RADIOBETRIEB TUNING • Schieben Sie den FUNCTION Schalter auf RADIO um zum Radiobetrieb zu wechseln. • Die Radiobetriebleuchte wird aufleuchten. • Wählen Sie zwischen AM/FM mit dem BAND Schalter. • Drehen Sie die TUNING KONTROLLE um den gewünschten Sender auszuwählen. HINWEIS: Wenn Sie einen UKW-S...
Page 10 - SAFETY PRECAUTION; Design stereo music center with CD/MP3 Player; Important advice regarding hearing protection; FURTHER INFORMATION
10. WARNING: TO MINIMISE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK, DO NOT EXPOSE THE UNIT TO RAIN OR MOISTURE. SAFETY PRECAUTION MODEL: 2308 Design stereo music center with CD/MP3 Player Beware of small pieces and batteries, do not swallow them. It may be hazardous to your health and lead into suffocation. Plea...
Page 11 - PREPARATION FOR USE
11. Instructions on environment protection Do not dispose of this product in the usual household garbage at the end of its life cycle; hand it over at a collection point for the recycling of electrical and electronic appliances. The symbol on the product, the instructions for use or the packing will...
Page 13 - REMOTE CONTROL FUNCTIONS; Preparation before use; Key Function OPERATION
13. REMOTE CONTROL FUNCTIONS Preparation before use • Installing batteries in the remote control unit • Remove the battery cover from the back of the remote control unit. • Insert two “UM4/AAA” size batteries. • Insert the batteries with the and terminals matching the indication inside the battery c...
Page 14 - PROGRAM key; cancels the program mode.; MODE key; REPEAT ALL
14. PROGRAM key [Function Explanation] 1. If [PROGRAM] key is pressed during the CD stop mode, the system goes to the program mode. During the program mode, the track number and PROGRAM display will flash in the 500[ms] interval (Display 1). 2. If [FF/SKIP+] / [FB/SKIP-] key is pressed, the system c...
Page 15 - MP3 Modus; mode, the system goes to the stop mode & cancels the random play mode.; MODE; CD: None → Repeat 1 → Repeat all → Random → None.; PROGRAMMING MP3; REPEAT FOLDER
15. 4. If whole track was finished during the random play mode or if [STOP] key is pressed during the random play mode, the system goes to the stop mode and cancels the random play mode. 5. If [FF/SKIP+] key is pressed during the random play mode, the system skips next at random. If [FF/SKIP+] key i...
Page 16 - is flashing for 3s, press key again folder up is executed.; is flashing for 3s, press key again folder up is executed.; BAND; Move to select Radio Band AM/FM; FUNCTION
16. SKIP + • Change the starting play track during stop mode, cyclic to the first track if it is in the last track. • Skip to the next track during Normal Play, cyclic to the first track if it is in the last track. • When Key is pushed more than 0.5sec, Fast-Forward is executed. • Skip to the next p...
Page 17 - RADIO OPERATION; SPECIFICATIONS; GENERAL
17. RADIO OPERATION TUNING • Push function button “RADIO” to set unit to Radio mode. • Radio Function Indicator will light up • Select the tuning range with the BAND button. • Rotate TUNING CONTROL to select the desired station. NOTE: When listening to FM broadcasts it is advisable to extend fully t...
Page 18 - PRECAUTION DE SECURITE; Chaîne hi-fi stéréo design avec lecteur CD/MP3; Conseil important pour la protection de l’ouïe; PLUS D’INFORMATIONS
18. Un triangle avec symbole d’éclairattire l’attention de l’utilisateur sur la présence de "voltage dangereux" non isolé dans le coffrage, pouvant être assez puissant pour provoquer une électrocution. Un triangle avec point d’exclamation attire l’attention de l’utilisateur sur la présence d...
Page 19 - PRÉPARATION POUR L’UTILISATION
19. Indications relatives à la protection de l’environnement Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères mais doit être remis à un point de collecte destiné au recyclage des appareils électriques et électroniques. Le symbole figurant sur le produit, la...
Page 21 - FONCTIONS DE LA TELECOMMANDE; Préparation avant utilisation; UTILISATION des boutons des fonctions
21. FONCTIONS DE LA TELECOMMANDE Préparation avant utilisation • Insérer les piles dans la télécommande. • Retirez le couvercle des piles à l’arrière de la télécommande. • Insérez deux piles de format « UM4/AAA ». • Insérez les piles en faisant correspondre les extrémités + et - indiquées dans le bo...
Page 25 - FONCTIONNEMENT DE LA RADIO; RADIO; CARACTERISTIQUES
25. FONCTIONNEMENT DE LA RADIO RADIO • Appuyez sur la bouton « RADIO » pour passer en mode Radio. • L’indicateur de fonction Radio s’allume. • Choisissez la longueur d’onde avec le bouton BANDE. • Cherchez la station radio désirée en tournant le bouton TUNING. NOTE: Lorsque vous écoutez une station ...
Page 26 - Az Ön hallásáért nemcsak Ön, de mi is aggódunk.; KIEGÉSZÍTŐ INFORMÁCIÓK
26. A villámot tartalmazó háromszög szimbólum arra hívja fel a felhasználó figyelmét, hogy a készülékben szigetelés nélküli nagy feszültségű alkatrészek találhatók, amelyek áramütést okozha. A felkiáltójelet tartalmazó háromszög azt jelzi, hogy a felhasználásról és a karbantartásról fontos informáci...
Page 27 - ELŐKÉSZÜLETEK HASZNÁLAT ELŐTT
27. Környezetvédelmi tanácsok Ezt a terméket az élettartama végén ne dobjuk a normál háztartási szemétbe, hanem adjuk le a villamos és elektronikai hulladékok átvevőhelyén. A terméken található szimbólum, a használati útmutató vagy a csomagolás felirata erre hívja fel a figyelmet. A készülék anyagai...
Page 29 - A TÁVSZABÁLYZÓ FUNKCIÓI; Használat előtt; Nyomógombok MŰKÖDÉSE
29. A TÁVSZABÁLYZÓ FUNKCIÓI Használat előtt • Elemek behelyezése a távirányítóba. • Vegye le az elemajtót a távszabályzó hátuljáról. • Helyezzen be 2 db “UM4/AAA” típusú elemet. • Helyezze be az elemeket úgy, hogy a + és a - végük az elemtartóban jelzetthez kerüljön. • Tegye vissza az elemtartó reke...
Page 32 - a mappa kijelzett száma szerint.; illetve a mappa kijelzett száma szerint.
32. SKIP + • Leállított módban a lejátszandó számot lépteti, az utolsó szám esetén az első számra lép. • Normal Play – lejátszás - közben a lejátszandó számot lépteti, az utolsó szám esetén az első számra lép. • Ha a gombot tovább nyomja 0.5 másodpercnél, a gyors előretekerés lép életbe. • A program...
Page 33 - A RÁDIÓ MŰKÖDÉSE; ÁLOMÁSKERESÉS; SPECIFIKÁCIÓK; ÁLTALÁNOS
33. A RÁDIÓ MŰKÖDÉSE ÁLOMÁSKERESÉS • Állítsa a FUNCTION gombot „RADIO” állásba. • A rádió működését jelző fény kigyullad • Válassza ki a hullámsávot a BAND gombbal. • Tekerje a TUNING CONTROL állomáskeresőt a kívánt állomáshoz. MEGJEGYZÉS: Az FM rádióadók hallgatásához ajánlatos az FM antennát telje...
Page 34 - PRECAUZIONE DI SICUREZZA; batterie lontani dalla portata dei bambini.; Importante suggerimento riguardo alla protezione dell’udito; Avete a cuore il vostro udito, così come noi.; INFORMAZIONI AGGIUNTIVE
34. Il triangolo con inscritto il simbolo di un lampo attira l’attenzione dell’utente su “voltaggio pericoloso” senza isolamento all’interno dell‘involucro, che potrebbe essere sufficientemente alto da costituire rischio di scosse. Il triangolo con inscritto il punto esclamativo attira l’attenzione ...
Page 35 - PREPARAZIONE PER L’UTILIZZO
35. Avvertenze per la tutela dell’ambiente Una volta inutilizzabile il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici ma portato presso un punto di raccolta per il riciclo di apparecchiature elettriche. Ciò è indicato dal simbolo presente sul prodotto, sulle istruzioni per l’uso o sulla c...
Page 37 - FUNZIONI DEL TELECOMANDO; Preparazione prima dell’uso; Funzioni principali
37. FUNZIONI DEL TELECOMANDO Preparazione prima dell’uso • Inserire le batterie nel telecomando • Rimuovere il coperchio delle batterie dal retro del telecomando. • Inserire due batterie “UM4/AAA” . • Inserire le batterie con le estremità + e -, combacianti le indicazioni del vano interno. • Riporre...
Page 41 - ATTIVITA’ RADIO; Sintonizzazione; SPECIFICAZIONI; GENERALE
41. ATTIVITA’ RADIO Sintonizzazione • Premere il tasto “RADIO” per passare alla modalità Radio. • Si accenderà la spia della funzione radio. • Selezionare il range desiderato con il tasto Band. • Ruotare il selettore delle stazioni per scegliere la desiderata. NOTA: Quando si ascoltano trasmissioni ...
Page 42 - PRECAUCIÓN DE SEGURIDAD; Equipo de música estéreo de diseño con reproductor de CD y MP3; especialmente en el caso de los niños.; Aviso importante respecto a la protección de sus oídos; Su capacidad auditiva nos preocupa tanto como a usted.; INFORMACIÓN ADICIONAL
42. Un triángulo con un símbolo de rayo con punta dentro de un triángulo tiene el propósito de alertar al usuario de la presencia de voltaje “peligroso” no aislado dentro de la caja que puede ser de suficiente magnitud para constituir un riesgo de descarga eléctrica a los seres humanos. Este signo d...
Page 43 - PREPARACIÓN PARA USO
43. Indicaciones sobre el medio ambiente No deseche este producto en la basura doméstica una vez que se haya cumplido su vida útil, deposítelo en un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos. El símbolo que se encuentra en el producto, el manual de usuario o el embalaje, hacen referenc...
Page 45 - FUNCIONES DEL CONTROL REMOTO; Preparación antes de uso; FUNCIONES de los botones
45. FUNCIONES DEL CONTROL REMOTO Preparación antes de uso • Instalar pilas en la unidad de control remoto • Retirar la tapa de pilas de la parte trasera de la unidad de control remoto. • Insertar dos pilas de tamaño “UM4/AAA”. • Introduzca las pilas con los polos + y - correspondiéndose con la indic...
Page 48 - • Salta a la siguiente pista aleatoria en reproducción aleatoria.; SKIP –; muestra el número de carpeta.; el número de carpeta.; BANDA; Mueva para seleccionar la banda de radio AM/FM
48. 4. Continúe programando pistas, repita los pasos 2 y 3. 5. Pulse el botón PLAY / PAUSE en modo programa para reproducir las pistas programadas. SKIP + • Cambia la pista de inicio en modo parado, salta a la primera pista si se encuentra en la última. • Salta a la pista siguiente durante la reprod...
Page 49 - FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO; SINTONIZACIÓN; ESPECIFICACIONES
49. FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO SINTONIZACIÓN • Pulse el botón de función “RADIO” para iniciar el modo radio. El indicador de Radio se iluminará. • Seleccione la banda de sintonización con el botón BAND. • Rote el CONTROL DEL DIAL para seleccionar la estación deseada. NOTA: Cuando escuche retransmisi...
Page 50 - Sistema de Som Estéreo Design com Leitor de CD/ MP3; pequenos dispositivos e pilhas fora de alcance das crianças.; Importantes avisos para a protecção dos ouvidos; A sua audição é tão preciosa para si como para nós.; MAIS INFORMAÇÕES
50. Um triângulo com um símbolo de raio alerta o utilizador para "tensão perigosa" sem isolamento do revestimento, a qual pode ser suficiente para constituir risco de choque eléctrico. Um triângulo com um ponto de exclamação alerta o utilizador para a existência de instruções importantes de ...
Page 51 - PREPARO PARA O USO
51. Conselhos para protecção do ambiente Este produto, no fim do seu período de vida útil, não deve ser depositado no lixo doméstico normal. Deverá ser, pelo contrário, depositado num ponto de recolha para reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. O símbolo no produto, as instruções de util...
Page 53 - FUNÇÕES DO CONTROLE REMOTO; Preparo antes do uso; USO das teclas e funções
53. FUNÇÕES DO CONTROLE REMOTO Preparo antes do uso • Coloque as pilhas no controle remoto. • Retire a tampa da parte traseira do controle remoto. • Coloque duas pilhas tamanho “UM4/AAA”. • Coloque as pilhas com os pólos + e - equivalente à indicação dentro da caixa de pilhas. • Recoloque a tampa. •...
Page 57 - USO DO RÁDIO; SINTONIA; ESPECIFICAÇÕES; GERAIS
57. USO DO RÁDIO SINTONIA • Pressione o botão de função “RADIO” para colocar no modo de rádio. A luz indicadora da função rádio será acendida. • Escolha a amplitude da frequência com a tecla BAND. • Gire o SINTONIZADOR para escolher a estação desejada. NOTA: Ao ouvir a emissões de FM, recomenda-se e...
Page 58 - ŚRODKI OSTROŻNOŚCI; Stereofoniczny zestaw muzyczny Design z odtwarzaczem CD/MP3; Informacje dotyczące ochrony słuchu; DALSZE INFORAMCJE
58. OSTRZEŻENIE: URZĄDZENIE PRZED DESZCZEM LUB WILGOCIĄ. ABY ZMINIMALIZOWAĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM, CHROŃ ŚRODKI OSTROŻNOŚCI MODEL: 2308 Stereofoniczny zestaw muzyczny Design z odtwarzaczem CD/MP3 Zwróć uwagę na małe części urządzenia oraz baterie. Nie połykaj ich; może to spowodować poważne zagroż...
Page 59 - PRZED PIERWSZYM URUCHOMIENIEM
59. Ochrona środowiska To urządzenie nie może być traktowane jak zwykłe odpady. Przekaż urządzenie do specjalnych miejsc skupu i utylizacji urządzeń elektrycznych. Na urządzeniu lub opakowaniu znajduje się symbol, który informuje o sposobie pozbycia się urządzenia. Wszystkie materiały mogą podlegać ...
Page 61 - FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA; Przed pierwszym uruchomieniem; OBSŁUGA Głównych Funkcji
61. FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA Przed pierwszym uruchomieniem • Instalowanie baterii w pilocie zdalnego sterowania • Zdejmij pokrywę komory na baterie z tylnej części pilota. • Włóż dwie baterie typu "UM4/AAA". • Włóż baterie zgodnie z oznaczeniami + i -, umieszczonymi wewnątrz komory...
Page 64 - ostatniego utworu.
64. 4. W celu zaprogramowania kolejnych utworów powtarzaj krok 2 i 3. 5. W trybie programowania naciśnij przycisk PLAY / PAUSE, aby odsłuchać zaprogramowane utwory. SKIP + • W trybie zatrzymania przeskakiwanie do innego utworu, jeżeli jest to ostatni utwór, system przesoczy to pierwszego utworu. • W...
Page 65 - OBSŁUGA RADIA; DOSTROJENIE; SPECYFIKACJA; OGÓLNE
65. OBSŁUGA RADIA DOSTROJENIE • Ustaw przycisk funkcyjny do pozycji “RADIO”, aby uruchomić tryb Radio. • Zapali się Kontrolka Funkcyjna. • Wybierz zakres fal radiowych za pomocą przycisku BAND. • Przekręć GAŁKĘ TUNING, aby wybrać odpowiednią stację. INFORMACJA: Podczas słuchania stacji FM zaleca się...
Page 66 - BIJKOMENDE INFORMATIE
66. WAARSCHUWING OM HET GEVAAR VOOR BRAND OF EEN ELEKTRISCHE SCHOK TE MINIMALISEREN, HET APPARAAT NIET BLOOTSTELLEN AAN REGEN OF VOCHT. VELIGHEIDSMAATREGELEN MODEL: 2308 Design Stereo Music-Center met CD/ MP3-speler Let op bij kleine onderdelen en batterijen, niet doorslikken, dit kan tot ernstige s...
Page 67 - VOORBEREIDING
67. Aanwijzingen inzake de milieubescherming Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet samen met het normale huishoudelijke afval verwijderd worden, maar moet afgegeven worden op een verzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Het symbool op het product, ...
Page 69 - FUNCTIES AFSTANDSBEDIENING; Voorbereiding; Gebruik van de toetsfuncties
69. FUNCTIES AFSTANDSBEDIENING Voorbereiding • Breng de batterijen in de afstandsbediening aan. • Open het batterijvak door het deksel aan de achterkant van de afstandsbediening te verwijderen. • Breng twee "UM4/AAA" batterijen aan. • Let daarbij op de richting van de polariteit van de batte...
Page 71 - MODI
71. 4. Als alle titels in de RANDOM modus (willekeurige weergavemodus) werden weergegeven, of als u tijdens de willekeurige modus op de STOP-toets drukt, zal het systeem overgaan naar de stopmodus en zal de willekeurige weergavemodus eveneens stoppen. 5. Als u tijdens de willekeurige weergavemodus o...
Page 73 - WERKING VAN DE RADIO; • De LED voor de radio zal oplichten.; SPECIFICATIES; ALGEMEEN; Luidspreker impedantie:
73. WERKING VAN DE RADIO TUNING • Schuif de FUNCTIE-schakelaar op RADIO om naar de radiofunctie over te gaan. • De LED voor de radio zal oplichten. • Kies tussen AM/FM met de BANDKEUZE-schakelaar. • Druk de TUNING-regelaar IN om de gewenste zender te kiezen. AANWIJZING: Als u een FM-zender beluister...
Page 74 - Stereo hudební systém s CD/ MP3-přehrávačem; Hlavně dbejte na to, aby malé díly a baterie nebyly v dosahu dětí.; Důležitá rada týkající se ochrany sluchu; Máme starost o váš sluch tak jako vy.; DOPLŇUJÍCÍ INFORMACE
74. Trojúhelník se symbolem blesku upozorňuje uživatele na neizolované „nebezpečné napětí“ uvnitř přístroje, které je dostatečně vysoké, aby mohlo znamenat nebezpečí zásahu elektrickým proudem. Trojúhelník se symbolem vykřičníku upozorňuje uživatele na důležité instrukce k používání a údržbě spolu s...
Page 75 - NÁVOD K POUŽITÍ
75. Upozornění k ochraně životního prostředí Tento výrobek se nesmí po ukončení své životnosti likvidovat s normálním domovním odpadem, ale musí být odevzdán na sběrném místě pro recyklaci elektrických a elektronických přístrojů. Symbol na výrobku, návodu k použití či obalu na to upozorňuje. Materiá...
Page 77 - FUKNCE NA DÁLKOVÉM OVLADAČI; Před použitím; OPERATION funkčních tlačítek
77. FUKNCE NA DÁLKOVÉM OVLADAČI Před použitím • Vložte baterie do dálkového ovladače. • Sundejte víčko z části pro baterie na zadní straně dálkového ovladače. • Vložte dvě baterie typu “UM4/AAA”. • Vložte baterie jejich + a - konci tak, jak je znázorněno uvnitř části pro baterie. • Nasaďte zpět víčk...
Page 80 - • Přeskočit na další náhodnou stopu během náhodného přehrávání.; naprogramovanou stopu.; SOUBOR; Nastavit vybrané rádiové vlny AM/FM; FUNKCE
80. 4. Pokračujte v programování, zopakujte kroky 2 a 3. 5. Zmáčkněte tlačítko PLAY / PAUSE v režimu Program pro přehrávání naprogramovaných stop. SKIP + • Změnit první stopu pro přehrávání v režimu Stop, nastavit první stopu, jestliže je na poslední stopě. • Přeskočit na další stopu během normálníh...
Page 81 - OVLÁDÁNÍ RÁDIA; LADĚNÍ; SPECIFIKACE; ZÁKLADNÍ
81. OVLÁDÁNÍ RÁDIA LADĚNÍ • Nastavte tlačítko funkce na „RÁDIO“ pro nastavení režimu rádia. • Rozsvítí se indikátor rádia. • Zvolte oblast ladění nastavením tlačítka BAND (vlny). • Otáčejte TUNING OVLADAČEM pro naladění požadované stanice. POZNÁMKA: Při poslechu FM vysílání, vám doporučujeme, zcela ...
Page 82 - EMNİYET TEDBİRLERİ; CD/ MP3 çalarlı Design Stereo Music- Center; Kulak zarınızı korumak için önemli uyarılar; HARİCİ BİLGİLER
82. UYARI: NEME MARUZ BIRAKMAYINIZ. ELEKTRİK ÇARPMASININ ÖNÜNE GEÇMEK İÇİN, CİHAZI YAĞMUR VEYA. EMNİYET TEDBİRLERİ MODEL: 2308 CD/ MP3 çalarlı Design Stereo Music- Center Lütfen küçük parçalara dikkat ediniz, yutmayınız. Aksi takdirde büyük rahatsızlıklar meydana gelebilir veya boğulabilirsiniz. Lüt...
Page 83 - KULLANIMA HAZIRLIK; • Pili uzaktan kumanda aracının içerisine yerleştirin.
83. Çevre koruma ile ilgili açıklamalar Bu ürün, kulanım süresinin sona ermesiyle birlikte normal ev çöpü kanalıyla tasfiye edilmeyip, elektrik ve elektronik cihazlarının geri dönüşüm toplama noktalarına bırakılmalıdır. Ürünün, kullanma talimatının veya amabalajın üzerinde yer alan sembol buna işare...
Page 85 - UZAKTAN KUMANDA FONKSİYONLARI; Kullanmadan önce hazırlık; Anahtar Fonksiyonunun ÇALIŞMA TARZI
85. UZAKTAN KUMANDA FONKSİYONLARI Kullanmadan önce hazırlık • Uzaktan kumanda cihazında yüklü piller. • Uzaktan kumanda cihazının gerisinden pil örtüsünü kaldırın. • İki adet “UM4/AAA” boyutlu pilleri yerleştirin. • Pil bölmeleri içindeki izleri eş + ve - uçları ile pilleri yerleştirin. • Örtüyü değ...
Page 87 - MP3 PROGRAMLAMA
87. 4. Eğer rasgele yürütme ayarı esnasında bütün parçalar bitirildiyse ya da rasgele yürütme modu esnasında [SOP(DURDUR)] tuşuna basıldıysa, sistem durdurma tuşuna gider ve rasgele yürütme moduna çıkar. 5. Eğer rasgele yürütme ayarı esnasında [FF/SKIP(ATLA)+] tuşuna basılırsa, sistem rasgele olarak...
Page 88 - • Rasgele yürütme esnasında bir sonraki rasgele parçaya atla.; dosya sayısı 3s için parıldar, tekrar tuşa bas, klasör kapanır.; KLASÖR; sayısı 3s için parıldar, tekrar tuşa bas klasör kapanır.; BANT
88. 4. Programa devam et, 2. ve 3. adımları tekrarla. 5. Parça programlamayı yürütmek için program ayarında PLAY(OYNAT)/PAUSE(BEKLET) düğmesine basınız. SKIP (ATLAMA) + • Durma ayarı esnasında, başlayan yürütme parçalarını değiştir, eğer bu son parçada ise ilk parçayı devirle. • Normal yürütme esnas...
Page 89 - RADYO ÇALIŞMA TARZI; DÜZENLEME; • Radyo fonksiyon göstergesi yanacak.; ÖZELLÝKLER; GENEL; Ohm; CD kesimi; Frekans Karşılığı:
89. RADYO ÇALIŞMA TARZI DÜZENLEME • Radyo ayarını cihazına kurmak için fonksiyon düğmesine “RADİO (RADYO)” basınız. • Radyo fonksiyon göstergesi yanacak. • BAND (BANT) düğmesiyle birlikte düzenleme sırasını seçiniz. • İstediğin istasyonu seçmek için TUNİNG CONTROL (DÜZENLEME KONTROLÜ)’nü döndür. NOT...