Page 8 - X cm; Hz
<1cm Ø 16cm <5cm Ø 16cm 16cm <1cm <3cm X - 2cm X cm ~ V 12 11 Hz
Page 24 - Avvertenze
IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale. La cappa è concepita...
Page 25 - Utilizzazione; Versione aspirante; ATTENZIONE; Versione filtrante
25 viti corretto. • Utilizzare la lunghezza corretta per le viti che sono identificati nella Guida all'installazione. • In caso di dubbio, consultare il centro di assistenza autorizzato o personale qualificato similare. ATTENZIONE! • La mancata installazione di viti e dispositivi di fissaggio in con...
Page 26 - Installazione; Collegamento Elettrico; Funzionamento
26 Installazione La distanza minima fra la superficie di supporto dei recipienti sul dispositivo di cottura e la parte più bassa della cappa da cucina deve essere non inferiore a 50 cm in caso di cucine elettriche e di 65 cmin caso di cucine a gas o miste. Se le istruzioni di installazione del dispo...
Page 28 - Manutenzione; Pulizia; Filtro antigrasso
28 Manutenzione Pulizia Per la pulizia usare ESCLUSIVAMENTE un panno inumidito con detersivi liquidi neutri. NON UTILIZZARE UTENSILI O STRUMENTI PER LA PULIZIA! Evitare l’uso di prodotti contenenti abrasivi. NON UTILIZZARE ALCOOL! Filtro antigrasso Fig. 14-27 Trattiene le particelle di grasso deriva...
Page 29 - EN - Instruction on mounting and use; Caution; • Do not connect the appliance to the mains
29 EN - Instruction on mounting and use Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual, is declined. This appliance is intended to be used in household and simi...
Page 30 - Use; Extraction version; CAUTION; Filtration version
30 WARNING! • Failure to install the screws or fixing device in accordance with these instructions may result in electrical hazards. • Do not use with a programmer, timer, separate remote control system or any other device that switches on automatically. • This appliance is marked according to the E...
Page 31 - Installation; Electrical connection; Operation
31 Installation The minimum distance between the supporting surface for the cooking equipment on the hob and the lowest part of the range hood must be not less than 50cm from electric cookers and 65cm from gas or mixed cookers. If the instructions for installation for the gas hob specify a greater d...
Page 33 - Maintenance; Cleaning; Grease filter
33 Maintenance Cleaning Clean using ONLY a cloth dampened with neutral liquid detergent. DO NOT CLEAN WITH TOOLS OR INSTRUMENTS . Do not use abrasive products. DO NOT USE ALCOHOL! Grease filter Fig. 14-27 Traps cooking grease particles. This must be cleaned once a month (or when the filter saturatio...
Page 34 - Warnung
34 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Die Anweisungen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden oder Brände der Dunstabzugshaube, die auf die Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch zurückz...
Page 36 - Betriebsart; Abluftbetrieb; HINWEIS; Umluftbetrieb; Befestigung; Elektrischer Anschluss
36 Betriebsart Die Haube kann sowohl als Abluftgerät als auch als Umluftgerät eingesetzt werden. Abluftbetrieb Die Luft wird mit Hilfe eines Rohrs ins Freie geleitet, das am Abluftstutzen angebracht wird. HINWEIS ! Das Abluftrohr wird nicht mitgeliefert und muss separat erworben werden. Das Abluftro...
Page 37 - Betrieb
37 Betrieb T1. Taste Licht ON/OFF T2. Taste Minderung der Abluftleistung /Motorabschaltung L1. Led-Anzeige aktive Leistung T3. Taste Motoreinschaltung /Erhöhung der Abluftleistung T4. Taste "BOOST"-Funktion - Leistung intensive- T1 : Taste Licht ON/OFF um das Licht ein- und auszuschalten T2....
Page 38 - Wartung; Reinigung
38 Reset der Filtersättigungsanzeigen Lange auf die Taste drücken LED-Anzeige (L1) leuchtet auf und schaltet sich wieder aus (je nach dem Filtertyp blinken die Kontrollleuchten zusammen oder schalten sich hintereinander ein); wenn die Anzeige korrekt zurückgesetzt ist, ertönt zur Bestätigung ein aku...
Page 39 - FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi; Attention
39 FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil et dûs à la non observation des instructions de la présente notice. Cet app...
Page 40 - Utilisation; Version aspirante; ATTENTION; Version filtrante
40 combustible. • Ne pas utiliser ou laisser la hotte sans les lampes correctement montées, car un éventuel risque de choc électrique est possible. • N’utilisez jamais la hotte sans la grille montée correctement! • La hotte ne doit JAMAIS être utilisée comme une surface d'appui, sauf indication expr...
Page 41 - Branchement électrique; Fonctionnement
41 Installation La distance minimum entre la superficie de support des récipients sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse de la hotte de cuisine ne doit pas être inférieure à 50cm dans le cas de cuisinières électriques et de 65 cm dans le cas de cuisinières à gaz ou mixtes. Si les in...
Page 43 - Entretien; Nettoyage; Remplacement des lampes
43 Entretien Nettoyage Pour le nettoyage, utiliser EXCLUSIVEMENT un chiffon humidifié avec des détersifs liquides neutres. NE PAS UTILISER D'OUTILS OU D'INSTRUMENTS POUR LE NETTOYAGE ! Éviter l'usage de produits abrasifs, NE PAS UTILISER D'ALCOOL! Filtre anti-gras Fig. 14-27 Il retient les particule...
Page 44 - NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing; Waarschuwing
44 NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing Houd u altijd aan de instructies in deze gids. Wij aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid voor problemen, schade of brand die voortvloeien uit nalatigheid, zoals het niet opvolgen van de instructies in deze gids. Dit apparaat is bedoeld voor huish...
Page 45 - WAARSCHUWING; Het gebruik; de afzuigkap is geleverd met een actief koolfilter, moet
45 lokale wet- en regelgeving nauwkeurig wordt gevolgd. • De afgezogen lucht mag niet worden afgevoerd naar een uitvoer voor dampen van apparaten die op gas of andere brandstoffen werken. • Zorg dat de lamp op de juiste manier is geplaatst omdat anders de kans ontstaat op elektrische schokken, zelfs...
Page 46 - Het installeren; Elektrische aansluiting; Werking
46 Het installeren De minimale afstand tussen het kookoppervlak en de onderkant van de afzuigkap is 50cm bij een elektrische kookplaat en 65 cm, in geval van een gas- of gemengd fornuis. Als in de installatie-instructies van een gaskookplaat een grotere afstand wordt genoemd, moet de grotere afstand...
Page 48 - Onderhoud; Schoonmaak; Vetfilter; Vervanging lampjes
48 Onderhoud Schoonmaak ALLEEN reinigen met een doek die is bevochtigd met een neutraal vloeibaar schoonmaakmiddel. GEBRUIK BIJ HET REINIGEN GEEN GEREEDSCHAPPEN OF ANDERE VOORWERPEN . Gebruik geen schuurmiddelen. GEBRUIK GEEN ALCOHOL! Vetfilter afb. 14-27 Vangt vetdeeltjes op uit de kookdampen. Moet...
Page 49 - ES - Montaje y modo de empleo; Advertencias
49 ES - Montaje y modo de empleo Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual. La campana extractora...
Page 50 - Utilización; Versión aspirante
50 • No utilizar ni dejar la campana sin las luces correctamente instaladas debido al posible riesgo de descarga eléctrica. • No utilizar nunca la campana sin la rejilla montada correctamente! • La campana NUNCA debe utilizarse como una superficie de apoyo a menos que así se indique específicamente....
Page 51 - Instalación; Conexión eléctrica; Funcionamiento
51 Instalación La distancia mínima entre la superficie de cocción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 50cm en el caso de cocinas electricas y de 65cm en el caso de cocinas a gas o mixtas. Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para cocinar con gas especifican u...
Page 53 - Mantenimiento; Limpieza; Filtro antigrasa
53 Mantenimiento Limpieza Para la limpieza, utilice EXCLUSIVAMENTE un paño impregnado de detergente líquido neutro. ¡NO UTILICE UTENSILOS O INSTRUMENTOS PARA LA LIMPIEZA! No utilice productos que contengan abrasivos. ¡NO UTILICE ALCOHOL! ¡NO UTILICE DESINFECTANTES NI PRODUCTOS QUE CONTENGAN CLORO! F...
Page 54 - PT - Instruções para montagem e utilização; Advertências
54 PT - Instruções para montagem e utilização Siga especificamente as instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho, derivantes da inobservância das instruções indicadas neste manual. O exaustor foi con...
Page 55 - Uso; Versão evacuação para o exterior; Versão recirculação
55 descarga de fumos de aparelhos a gás ou outros combustíveis. • Não utilizar ou deixar o exaustor sem lâmpadas corretamente montadas, devido ao possível risco de choques elétricos. • Nunca utilizar o exaustor sem as grades montadas corretamente. • O exaustor NUNCA deve ser utilizado como uma super...
Page 56 - Instalação; Conexão elétrica; Funcionamento
56 Instalação A distância mínima entre a superfície de suporte dos recipientes sobre o fogão e a parte mais baixa do exaustor não deve ser inferior a 50cm no caso de fogões elétricos e 65 cm no caso de fogões a gás ou combinados. Se as instruções de instalação do fogão a gás especificarem uma distân...
Page 58 - Manutenção; Limpeza
58 Manutenção Limpeza Para a limpeza, utilizar um pano humedecido com detergentes líquidos neutros. Evitar o uso de produtos contendo abrasivos. NÃO UTILIZE ÁLCOOL! Filtro antigordura Fig. 14-27 Capta as partículas de gordura provenientes da cozedura. O Filtro de gordura deve ser limpo uma vez por m...
Page 59 - Προηδοποιησεις
59 EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο . Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για τυχόν δυσχέρειες , ζημιές ή πυρκαγιές που προκαλούνται και προέρχονται από την μη τήρηση των οδηγιών που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο . Ο απορροφη...
Page 60 - ΠΡΟΣΟΧΗ
60 δίκτυο εάν δεν έχει ολοκληρωθεί η εγκατάσταση . • Πρέπει να τηρούνται πιστά όλοι οι ισχύοντες τοπικοί κανονισμοί για τα τεχνικά μέτρα και τα μέτρα ασφαλείας της εκκένωσης των καπνών . • Ο αέρας που αποβάλλεται δεν πρέπει να κατευθύνεται σε αγωγό που χρησιμοποιείται για την εκκένωση καπνών που παρ...
Page 61 - Χρήση; Εγκατασταση; ΠΡΟΕΙΔΟΠΟίΗΣΗ
61 Χρήση Ο απορροφητήρας έχει κατασκευαστεί κατά τέτοιο τρόπο ώστε να μπορεί να χρησιμοποιηθεί είτε ως τύπος απορρόφησης εξωτερικής εκκένωσης ( με αεραγωγό ) είτε ως τύπος φιλτραρίσματος εσωτερικής ανακύκλωσης . Έκδοση εξαερισμού Σε αυτήν την περίπτωση οι ατμοί αποβάλλονται στο εξωτερικό περιβάλλον ...
Page 62 - Λειτουργια
62 Λειτουργια T1. Κουμπί φωτισμού ON/OFF T2 . Κουμπί Μείωσης ταχύτητας απορρόφησης / Σβήσιμο κινητήρα L1. Led ένδειξης ενεργής ταχύτητας T3. Κουμπί Εκκίνησης κινητήρα / Αύξησης ταχύτητας απορρόφησης T4 . Κουμπί λειτουργίας «BOOST» – υψηλή ταχύτητα - T1 : Κουμπί φωτισμού ON/OFF για άναμμα και σβήσιμο...
Page 63 - Συντηρηση
63 διαστήματος θα πρέπει να προβείτε σε επαναφορά των δεικτών κορεσμού . Επαναφορά δεικτών κορεσμού φίλτρων : Παρατεταμένη πίεση του κουμπιού LED (L1) ανάβει και μετά σβήνει ( ανάλογα με τον τύπο φίλτρου για τον οποίο εκτελείται η επαναφορά , οι φωτεινές λυχνίες αναβοσβήνουν ταυτόχρονα ή ανάβουν δια...
Page 64 - Varningsföreskrifter; får inte användas
64 SV - Monterings- och bruksanvisningar Följ noga instruktionerna i denna manual . Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador eller bränder som uppstår på apparaten på grund av att instruktionerna i denna manual inte har respekterats. Fläkten har tillverkats för utsu...
Page 65 - Användning; Frånluftsversion
65 VARNING! • I det fall skruvar och fixeringsanordningar inte installeras enligt dessa instruktioner kan elektriska risker uppstå. • Använd inte med en separat programmeringsenhet, timer, fjärrkontroll eller någon annan anordning, som aktiveras automatiskt. Denna produkt är märkt enligt EG-direktiv...
Page 66 - Elektrisk anslutning; Montering; Funktion
66 Installation Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärlens stödyta på spishällen och köksfläktes underkant är 50cm om det är frågan om en elektrisk spis och 65cm om det är frågan om gasspis eller kombinerad gashäll. Om spishällens instruktioner anger ett större avstånd skall detta respekteras. Elektr...
Page 68 - Underhåll; Rengöring; Fettfilter
68 Underhåll Rengöring Använd endast en trasa fuktad med neutrala rengöringsmedel vid rengöring. Använd inte några verktyg eller instrument för rengöringen! Undvik produkter som innehåller slipmedel. ANVÄND INTE ALKOHOL! Fettfilter Fig. 14-27 Detta suger upp fettpartiklar som bildas i samband med ma...
Page 69 - Turvallisuustietoa
69 FI - Asennus- ja käyttöohjeet Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutuneista haitoista, vahingoista tai tulipaloista. Tuuletin imee savun ja höyryn ja se on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Tuuletin voi olla ulkonäöltään er...
Page 70 - Käyttö; Imurimalli
70 VAROITUS! • Kiinnitysruuvien ja –laitteiden ohjeiden vastainen asennus voi vaikuttaa sähköturvallisuuteen. • Älä käytä ohjelmointilaitteen, ajastimen, erillisen kaukosäätimen tai minkä tahansa laitteen kanssa, joka aktivoituu automaattisesti. Tämä laite on valmistettu EU-direktiivin 2012/19/EC, W...
Page 71 - Asennus; Sähköliitäntä; Toiminta
71 Asennus Lieden keittotason tukipinnan ja keittiötuulettimen alimman osan välinen minimietäisyys on oltava vähintään 50cm sähköliesien osalta ja 65cm kaasu- ja sekaliesien osalta. Jos kaasulieden käyttöohjeissa vaaditaan suurempi etäisyys, on se otettava huomioon. Sähköliitäntä Verkon jännitteen o...
Page 73 - Huolto; Puhdistus; Rasvasuodatin
73 Huolto Puhdistus Puhdistusta varten käytä YKSINOMAAN neutraaleihin pesuaineisiin kostutettua liinaa. ÄLÄ KÄYTÄ PUHDISTUKSESSA TYÖKALUJA TAI VÄLINEITÄ! Vältä hankaavien tuotteiden käyttöä. ÄLÄ KÄYTÄ ALKOHOLIA! Rasvasuodatin Kuva. 14-27 Se pidättää ruuanlaitosta syntyvät rasvahiukkaset. Rasvasuodat...
Page 74 - NO - Instrukser for montering og bruk; Advarsel
74 NO - Instrukser for montering og bruk Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell, skader eller brann på apparatet som skyldes at bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt overholdt. Ventilatoren er ment for avtrekk av rø...
Page 75 - Bruksmåte; Avtrekksversjon
75 VÆR OPPMERKSOM! • Manglende installasjon av skruer og festeanordninger i samsvar med disse instruksjonene kan føre til elektriske farer. • Ikke bruk tidsmåler, timer, separat fjernkontroll eller andre typer anordninger som aktiveres automatisk. Dette apparatet er merket i konformitet med EU-direk...
Page 76 - Installasjon; Elektrisk tilslutning; Funksjon
76 Installasjon Minimumsavstanden mellom koketoppen og undersiden av kjøkkenventilatoren må ikke være på mindre enn 50cm når det gjelder elektriske kokeplater og 65cm når det gjelder gassbluss og kombinerte koketopper. Dersom bruksanvisningen for et gasskokeapparat opererer med en større avstand, må...
Page 78 - Vedlikehold; Rengjøring; Fettfilteret
78 Vedlikehold Rengjøring Til rengjøring skal det KUN benyttes en klut fuktet med et nøytralt rengjøringsmiddel. VERKTØY ELLER APPARATER SKAL IKKE BRUKES TIL RENGJØRING! Unngå bruk av slipende eller etsende produkter. ALKOHOL SKAL IKKE BRUKES! Fettfilteret Fig. 14-27 Fanger kokefettpartikler. Dette ...
Page 79 - Advarsler
79 DA - Bruger- og monteringsvejledning Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning . Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, skader eller brande forårsaget af apparatet, men afledt af manglende overholdelse af instruktionerne i denne vejledning. Emhætten er beregnet...
Page 80 - Brug; Udsugningsudgave; Filtrerende udgave
80 afsætningsplade, med mindre dette er udtrykkeligt angivet. • Brug kun de medfølgende fastspændingsskruer til produktet i forbindelse med installationen eller – såfremt de ikke medfølger – skal du indkøbe den korrekte type skruer. • Brug skruer af korrekt længde, som anført i installationsvejledni...
Page 81 - Installering
81 Installering Minimumsafstanden mellem kogegrejets støtteoverflade på komfuret og den nederste del af emhætten må ikke være under 50cm ved elektriske kogeplader, og ikke under 65cm ved gasblus eller komfurer med både gasblus og elektriske kogeplader. Hvis gaskomfurets vejledning angiver en større ...
Page 83 - Vedligeholdelse; Rengøring; Fedtfilter
83 Vedligeholdelse Rengøring Ved rengøring må der UDELUKKENDE anvendes en klud fugtet med neutrale, milde rengøringsmidler i flydende form. ANVEND IKKE VÆRKTØJ ELLER ANDET UDSTYR TIL RENGØRING. Undgå brug af produkter indeholdende slibemidler BENYT ALDRIG SPRIT! Fedtfilter Fig. 14-27 Tilbageholder d...