Page 3 - СМОТРИТЕ
EN WATCH THE INSTALLATION VIDEO IT GUARDA IL VIDEO DI INSTALLAZIONE FR REGARDEZ LA VIDÉO D'INSTALLATION ES MIRA EL VÍDEO DE INSTALACIÓN DE SEHEN SIE SICH DAS INSTALLATIONSVIDEO AN PL OBEJRZYJ FILM MONTA Ż OWY RU СМОТРИТЕ ВИДЕОРУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Page 14 - Avvertenze
14 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale. La cappa è concep...
Page 15 - Utilizzazione; Versione aspirante; ATTENZIONE; Versione filtrante; Installazione; Collegamento Elettrico
15 viti corretto. • Utilizzare la lunghezza corretta per le viti che sono identificati nella Guida all'installazione. • In caso di dubbio, consultare il centro di assistenza autorizzato o personale qualificato similare. ATTENZIONE! • La mancata installazione di viti e dispositivi di fissaggio in con...
Page 16 - Montaggio; Funzionamento
16 La cappa è provvista di un cavo alimentazione speciale; in caso di danneggiamento del cavo, richiederlo al servizio assistenza tecnica. Montaggio Prima di iniziare con l'installazione: • Verificare che il prodotto acquistato sia di dimensioni idonee alla zona di installazione prescelta. • Toglier...
Page 17 - Manutenzione; Pulizia
17 Segnalazione saturazione filtri La cappa è provvista di una funzione che ,ad intervalli di tempo regolari, avverte l'utente quando i filtri sono saturi ed è necessario eseguirne la manutenzione. Segnalazione di saturazione del filtro antigrasso: A cappa spenta (OFF) tutti i Led delle velocità (po...
Page 18 - EN - Instruction on mounting and use; Caution; • Do not connect the appliance to the mains
18 EN - Instruction on mounting and use Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual, is declined. This appliance is intended to be used in household and simi...
Page 19 - Use; Extraction version; CAUTION; Filtration version; Installation; Electrical connection
19 WARNING! • Failure to install the screws or fixing device in accordance with these instructions may result in electrical hazards. • Do not use with a programmer, timer, separate remote control system or any other device that switches on automatically. • This appliance is marked according to the E...
Page 20 - Mounting; Operation
20 The hood is provided with a special power cable ; if the cable is damaged, request a new one from Technical Service. Mounting Before beginning installation: • Check that the product purchased is of a suitable size for the chosen installation area. • Remove the charcoal (*) filter/s if supplied (s...
Page 21 - Maintenance; Cleaning
21 Grease filter saturation indicator: With the hood off (OFF) all suction speed (power) LEDs light up with steady light for 40 seconds. Activated charcoal filter saturation indicator: With the hood off (OFF) all suction speed (power) LEDsflash for 40 seconds. Activation of the active charcoal filte...
Page 22 - Warnung
22 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Die Anweisungen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden oder Brände der Dunstabzugshaube, die auf die Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch zurückz...
Page 23 - Betriebsart; Abluftbetrieb; HINWEIS
23 darf im Aufstellraum der Geräte der Unterdruck nicht größer als 4 Pa (4 x 10-5 bar) sein. • Die Abluft darf nicht in einen Kamin geleitet werden, der zugleich Abgase von der Verbrennung von Gas oder anderen Brennstoffen führt. • Benutzen Sie die Haube nicht ohne korrekt montierte Lampen, um Strom...
Page 24 - Umluftbetrieb; Befestigung; Elektrischer Anschluss; Betrieb
24 Umluftbetrieb Die angesaugte Luft wird zuvor entfettet und desodoriert werden, bevor sie wieder in den Raum zugeführt wird. Um die Abzugshaube in dieser Version zu verwenden, müssen Sie ein zusätzliches Filtersystem, welches auf Aktivkohle basiert, installieren. Befestigung Der Abstand zwischen d...
Page 25 - Wartung; Reinigung; Fettfilter
25 Wenn man die Taste 3 Sekunden lang gedrückt hält, wird die Steuerungselektronik der Haube abgeschaltet. Diese Funktion kann bei der Reinigung des Produkts dienlich sein. Um die Elektronik wieder einzuschalten, genügt es die Taste noch einmal wie oben beschrieben zu drücken. Die Dunstabzugshaube o...
Page 26 - Ersetzen der Lampen
26 Zum Ausbau den Zentralgriff P entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. Ersetzen der Lampen Bild 22 Die Haube ist mit einem auf der Leuchtdiodentechnologie basierten Beleuchtungssystem ausgestattet. Die LEDs ermöglichen eine optimale Beleuchtung der Kochfläche. Sie haben eine Leistungsdauer, die das Zeh...
Page 27 - FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi; Attention
27 FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil et dûs à la non observation des instructions de la présente notice. Cet app...
Page 28 - Utilisation; Version aspirante; ATTENTION; Version filtrante
28 combustible. • Ne pas utiliser ou laisser la hotte sans les lampes correctement montées, car un éventuel risque de choc électrique est possible. • N’utilisez jamais la hotte sans la grille montée correctement! • La hotte ne doit JAMAIS être utilisée comme une surface d'appui, sauf indication expr...
Page 29 - Branchement électrique; Fonctionnement
29 Installation La distance minimum entre la superficie de support des récipients sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse de la hotte de cuisine ne doit pas être inférieure à 45cm dans le cas de cuisinières électriques et de 50cm dans le cas de cuisinières à gaz ou mixtes. Si les ins...
Page 30 - Entretien; Nettoyage; Remplacement des lampes
30 répéter l’opération. Si la hotte ne fonctionne pas correctement, débranchez la prise pendant environ 5 secondes, puis rebranchez-la. Si le problème persiste, contactez le service de réparation compétent. Modèle avec clavier à 5 touches T1. Touche ON/OFF lampes (LED L1 allumé) T2. Touche OFF Touch...
Page 31 - NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing; Waarschuwing
31 NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing Houd u altijd aan de instructies in deze gids. Wij aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid voor problemen, schade of brand die voortvloeien uit nalatigheid, zoals het niet opvolgen van de instructies in deze gids. Dit apparaat is bedoeld voor huish...
Page 32 - WAARSCHUWING; Het gebruik
32 lokale wet- en regelgeving nauwkeurig wordt gevolgd. • De afgezogen lucht mag niet worden afgevoerd naar een uitvoer voor dampen van apparaten die op gas of andere brandstoffen werken. • Zorg dat de lamp op de juiste manier is geplaatst omdat anders de kans ontstaat op elektrische schokken, zelfs...
Page 33 - Het installeren; Elektrische aansluiting; Werking
33 Het installeren De minimale afstand tussen het kookoppervlak en de onderkant van de afzuigkap is 45cm bij een elektrische kookplaat en 50cm, in geval van een gas- of gemengd fornuis. Als in de installatie-instructies van een gaskookplaat een grotere afstand wordt genoemd, moet de grotere afstand ...
Page 34 - Onderhoud; Schoonmaak
34 assistentie service wendt, minstens 5 sec. het toestel van de elektrische voeding ontkoppelen, door de stekker uit te trekken en, daarna weer invoeren. In het geval dat de storing blijft voortbestaan, wendt u zicht tot de assistentie service. Model met knoppenbord met 5 knoppen T1. Lichtschakelaa...
Page 35 - ES - Montaje y modo de empleo; Advertencias
35 ES - Montaje y modo de empleo Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual. La campana extractora...
Page 36 - Utilización; Versión aspirante; Instalación; Conexión eléctrica
36 • No utilizar ni dejar la campana sin las luces correctamente instaladas debido al posible riesgo de descarga eléctrica. • No utilizar nunca la campana sin la rejilla montada correctamente! • La campana NUNCA debe utilizarse como una superficie de apoyo a menos que así se indique específicamente....
Page 37 - Montaje; Funcionamiento
37 suministrada con enchufe (conexión directa a la red) o clavija y no es posible situarla en un lugar accesible, aun después de la instalación, colocar un interruptor bipolar de acuerdo con las normativas, para asegurarse la desconexión completa a la red en el caso de la categoria de alta tensión I...
Page 38 - Mantenimiento; Limpieza
38 T3. Tecla de selección de velocidad (potencia) de aspiración 2 (Led L2+L3 encendidas) T4. Tecla de selección de velocidad (potencia) de aspiración 3 (Led L2+L3+L4 encendidas) T5. Tecla de selección de velocidad (potencia) de aspiración intensiva (Led L2+L3+L4 encendidas + Led L5 intermitente) - d...
Page 39 - PT - Instruções para montagem e utilização; Advertências
39 PT - Instruções para montagem e utilização Siga especificamente as instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho, derivantes da inobservância das instruções indicadas neste manual. O exaustor foi con...
Page 40 - Uso; Versão evacuação para o exterior; Versão recirculação
40 descarga de fumos de aparelhos a gás ou outros combustíveis. • Não utilizar ou deixar o exaustor sem lâmpadas corretamente montadas, devido ao possível risco de choques elétricos. • Nunca utilizar o exaustor sem as grades montadas corretamente. • O exaustor NUNCA deve ser utilizado como uma super...
Page 41 - Instalação; Conexão elétrica; Funcionamento
41 Instalação A distância mínima entre a superfície de suporte dos recipientes sobre o fogão e a parte mais baixa do exaustor não deve ser inferior a 45cm no caso de fogões elétricos e 50cm no caso de fogões a gás ou combinados. Se as instruções de instalação do fogão a gás especificarem uma distânc...
Page 42 - Manutenção; Limpeza
42 Modelo com botoeira com 5 teclas T1. Tecla ON/OFF luzes (Led L1 aceso) T2. Tecla OFF - Tecla de seleção da velocidade (potência) de aspiração 1 (Led L2 aceso) T3. Tecla de seleção da velocidade (potência) de aspiração 2 (Led L2+L3 acesos) T4. Tecla de seleção da velocidade (potência) de aspiração...
Page 43 - Προηδοποιησεις
43 EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο . Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για τυχόν δυσχέρειες , ζημιές ή πυρκαγιές που προκαλούνται και προέρχονται από την μη τήρηση των οδηγιών που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο . Ο απορροφη...
Page 44 - ΠΡΟΣΟΧΗ; Χρήση; Έκδοση; ΠΡΟΕΙΔΟΠΟίΗΣΗ
44 δίκτυο εάν δεν έχει ολοκληρωθεί η εγκατάσταση . • Πρέπει να τηρούνται πιστά όλοι οι ισχύοντες τοπικοί κανονισμοί για τα τεχνικά μέτρα και τα μέτρα ασφαλείας της εκκένωσης των καπνών . • Ο αέρας που αποβάλλεται δεν πρέπει να κατευθύνεται σε αγωγό που χρησιμοποιείται για την εκκένωση καπνών που παρ...
Page 45 - Ηλεκτρικη; Εγκατασταση; Λειτουργια
45 μήκους . ! Χρησιμοποιήστε έναν αγωγό με όσο το δυνατόν λιγότερες γωνίες ( μέγιστη γωνία : 90°). ! Αποφεύγετε δραστικές αλλαγές της διατομής του αγωγού . Έκδοση φιλτραρίσματος Το φίλτρο αφαιρεί τα λίπη και τις μυρωδιές από τον εξαγώμενο αέρα πριν διοχετευτεί στο εσωτερικό του δωματίου μέσω της επά...
Page 46 - Συντηρηση; Καθαρισμος
46 αναβοσβήσει μόνο το πλήκτρο 1 επιβεβαιώνοντας την απενεργοποίηση . Κουμπί επιλογής ταχύτητας ( δυνατότητα απορρόφησης ) χαμηλής – όταν ανάβει υποδηλώνει την αναγκαιότητα να πλυθεί το φίλτρο για τα λίπη . Κουμπί OFF (stand by) – Διακοπή παροχέα ηλεκτρισμού - Reset ένδειξη πλυσίματος / αντικατάστασ...
Page 48 - Varningsföreskrifter; får inte användas
48 SV - Monterings- och bruksanvisningar Följ noga instruktionerna i denna manual . Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador eller bränder som uppstår på apparaten på grund av att instruktionerna i denna manual inte har respekterats. Fläkten har tillverkats för utsu...
Page 49 - Användning; Frånluftsversion; Filtrerande version; Elektrisk anslutning; Montering
49 timer, fjärrkontroll eller någon annan anordning, som aktiveras automatiskt. Denna produkt är märkt enligt EG-direktiv 2012/19/EC beträffande elektriskt och elektroniskt avfall (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE). Genom att säkerställa en korrekt kassering av denna produkt bidrar du...
Page 50 - Funktion
50 • Kontrollera att inget bifogat material (till exempel påsar med skruvar, garantihandlingar etc.) har placerats inne i fläkten (av transportskäl), avlägsna eventuellt och spar. Fläkten är utrustad med fixeringspluggar som passar de flesta typer av väggar/tak. Det är under alla händelser nödvändig...
Page 51 - Underhåll; Rengöring; Byte av Lampor
51 Signal för det aktiva kolfiltrets mättning: när fläkten är avstängd OFF) blinkar samtliga Lysdioder för utsugningshastigheterna (effekterna) under 40 sekunder. Aktivering av det aktiva kolfiltrets signal för mättning: Vanligtvis är funktionen som signalerar att det aktiva kolfiltret kräver underh...
Page 52 - Turvallisuustietoa
52 FI - Asennus- ja käyttöohjeet Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutuneista haitoista, vahingoista tai tulipaloista. Tuuletin imee savun ja höyryn ja se on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Tuuletin voi olla ulkonäöltään er...
Page 53 - Käyttö; Imurimalli; Asennus; Sähköliitäntä
53 aktivoituu automaattisesti. Tämä laite on valmistettu EU-direktiivin 2012/19/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) mukaisesti.Hävittämällä laitteen asianmukaisesti käyttäjä voi ehkäistä mahdolliset ympräristölle ja ihmisten terveydelle haitalliset seuraukset Tuotteesta tai tuoteasi...
Page 54 - Toiminta
54 • Tarkista, että tuulettimen sisällä ei ole (kuljetuksesta johtuen) pakkausmateriaalia (esimerkiksi ruuveja, takuupapereita tms sisältäviä kirjekuoria). Jos sellaisia on, ota ne pois ja säilytä ne. Tuulettimessa on useimpiin seinä- ja kattomalleihin sopivat kiinnitystulpat. On kuitenkin välttämät...
Page 55 - Huolto; Puhdistus
55 valot L3 ja L5 alkavat vilkkua. Hälytys otetaan pois päältä toistamalla toiminto, Led valot L3 ja L5 syttyvät. Suodattimien vaihtotarpeen hälytyksen resetointi: Liesituulettimen ollessa käynnissä (ON) paina näppäintä T2 yli 2 sekuntia, kaikki Led valot syttyvät vähäksi aikaa. Huomio: jos tarpeen ...
Page 56 - NO - Instrukser for montering og bruk; Advarsel
56 NO - Instrukser for montering og bruk Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell, skader eller brann på apparatet som skyldes at bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt overholdt. Ventilatoren er ment for avtrekk av rø...
Page 57 - Bruksmåte; Avtrekksversjon; Installasjon; Elektrisk tilslutning
57 elektriske farer. • Ikke bruk tidsmåler, timer, separat fjernkontroll eller andre typer anordninger som aktiveres automatisk. Dette apparatet er merket i konformitet med EU-direktivet 2012/19/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Ved å forsikre seg om at dette produktet kasseres f...
Page 58 - Funksjon
58 tilhørende paragraf). Dette/disse gjenmonteres bare om man vil bruke ventilatoren med resirkulering av luften. • Kontroller at det ikke ligger igjen tilbehørsutstyr (f.eks. poser med skruer, garantipapir, o.s.v.) inne i ventilatorhetten etter transporten. Ta det i så fall ut og ta vare på det. Ve...
Page 59 - Vedlikehold; Rengjøring
59 Varsel for skitne filtre Kjøkkenhetten er utstyrt med en funksjon som med jevne mellomrom varsler brukeren om når filtrene er skitne og det er nødvendig med vedlikehold. Varsel for skittent fettfilter: Når kjøkkenhetten er avslått (OFF), lyser alle LED-lysene til de forskjellige viftehastighetene...
Page 60 - Advarsler
60 DA - Bruger- og monteringsvejledning Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning . Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, skader eller brande forårsaget af apparatet, men afledt af manglende overholdelse af instruktionerne i denne vejledning. Emhætten er beregnet...
Page 61 - Brug; Udsugningsudgave; Installering
61 afsætningsplade, med mindre dette er udtrykkeligt angivet. • Brug kun de medfølgende fastspændingsskruer til produktet i forbindelse med installationen eller – såfremt de ikke medfølger – skal du indkøbe den korrekte type skruer. • Brug skruer af korrekt længde, som anført i installationsvejledni...
Page 63 - Vedligeholdelse; Rengøring
63 ved igen at trykke på tasten til den udsugningshastighed (effekt), der er aktiv i det pågældende øjeblik, i mere end 2 sekunder. Følgende forsinkede slukketider er til rådighed: Udsugningshastighed (effekt) 1 : 20 minutter Udsugningshastighed (effekt) 2 : 15 minutter Udsugningshastighed (effekt) ...
Page 64 - Ostrze
64 PL - Instrukcja monta ż u i obs ł ugi Przy przeprowadzaniu instalacji urz ą dzenia nale ż y post ę powa ć wed ł ug wskazówek podanych w niniejszej instrukcji. Producent uchyla si ę od wszelkiej odpowiedzialno ś ci za uszkodzenia wynik ł e na skutek instalacji niezgodnej z informacjami podanymi w ...
Page 65 - Wersja wyci
65 • Zasysane powietrze nie mo ż e by ć przekazane do kana ł u u ż ywanego do wydalania oparów wytworzonych przez urz ą dzenia spalania gazów lub innych paliw. • Nie nale ż y u ż ywa ć ani pozostawia ć okapu pozbawionego poprawnie zamontowanych lampek w zwi ą zku z mo ż liwo ś ci ą pora ż enia pr ą ...
Page 66 - Instalacja okapu; Pod; Dzia
66 Instalacja okapu Minimalna odleg ł o ść mi ę dzy powierzchni ą , na której znajduj ą si ę naczynia na urz ą dzeniu grzejnym a najni ż sz ą cz ęś ci ą okapu kuchennego powinna wynosi ć nie mniej ni ż 45cm w przypadku kuchenek elektrycznych i nie mniej ni ż 50cm w przypadku kuchenek gazowych lub ty...
Page 67 - Konserwacja; Czyszczenie okapu; Filtr przeciwt
67 Ta funkcja mo ż e okaza ć si ę korzystna w trakcie zabiegu czyszczenia urz ą dzenia. W celu ponownego za łą czenia sterowa ń elektronicznych wystarczy ponownie nacisn ąć klawisz. W przypadku ewentualnych nieprawid ł owo ś ci w dzia ł aniu urz ą dzenia, przed wezwaniem serwisu technicznego zaleca ...
Page 68 - Wymiana lampek
68 Wymiana lampek Rys. 22 Okap zaopatrzony jest w system o ś wietlenia, który bazuje si ę na technologii LED. LED gwarantuj ą optymalne o ś wietlenie, trwa ł o ść 10 razy wi ę ksz ą od lamp tradycyjnych i pozwalaj ą zaoszcz ę dzi ć 90% energii elektrycznej. Aby wymieni ć lampy, nale ż y skontaktowa ...
Page 69 - CS - Návod na montáž a používání; Vým
69 CS - Návod na montáž a používání Výrobce odmítá p ř evzít jakoukoliv odpov ě dnost za p ř ípadné závady, škody nebo vznícení digesto ř e, které byly zp ů sobeny nedodržením t ě chto p ř edpis ů . Digesto ř je projektována pro odsávání dým ů a par p ř i va ř ení a je ur č ena pouze k domácím ú č e...
Page 70 - Použití; Odsávací provedení; Instalace; Elektrické p
70 POZOR! • V p ř ípad ě chyb ě jící instalace šroub ů a úchytných prvk ů dle pokyn ů uvedených v tomto návodu m ů že dojít k vzniku nebezpe č í elektrické povahy. • Nepoužívejte s programátorem, č asovým spína č em, samostatným dálkovým ovládáním nebo jiným za ř ízením, které se aktivuje automatick...
Page 71 - Provoz
71 Instalace P ř ed zahájením instalace: • Zkontrolujte, zda má zakoupený výrobek vhodné rozm ě ry pro zvolený prostor instalace. • Odložte filtr/y s aktivním uhlím – jsou-li dodány (viz p ř íslušný odstavec). Je t ř eba jej/je namontovat zp ě t v p ř ípad ě , že hodláte používat odsava č ve filtra ...
Page 72 - Údržba
72 vypnutou digesto ř í (OFF) budou všechny Led kontrolky rychlostí (výkon ů ) odsávání blikat po dobu 40 vte ř in. Aktivace signalizace zanesení aktivního uhlíkového filtru: tato funkce je za normálních okolností vypnutá, pro její aktivaci vypn ě te digesto ř (OFF) a sou č asn ě stiskn ě te tla č í...
Page 73 - SK - Návod na použitie a montáž; Upozornenia
73 SK - Návod na použitie a montáž Prísne dodržiavajte pokyny uvedené v tomto návode. Výrobca odmieta prevzia ť akúko ľ vek zodpovednos ť za prípadné poškodenie, poruchy, škody, alebo vznietenie odsáva č a, ktoré bolo spôsobené nedodržaním týchto predpisov. Odsáva č pár slúži výhradne na odsávanie p...
Page 74 - Používanie; Odsávacia verzia; Montáž; Elektrické napojenie
74 POZOR! • Chýbajúca inštalácia upev ň ovacích skrutiek alebo prostriedkov v súlade s týmito pokynmi môže spôsobi ť úraz elektrickým prúdom. • Nepoužívajte s programovacím zariadením, č asova č om, samostatným dia ľ kovým ovládaním alebo s akýmko ľ vek iným zariadením, ktoré sa aktivuje samostatne....
Page 75 - innos
75 UPOZORNENIE! Skôr než opä ť napojíte obvod digestora na sie ť ové napájanie a overíte správne fungovanie, skontrolujte si vždy, že sie ť ový kábel bol správne namontovaný. Digestor je vybavený špeciálnym napájacím káblom; v prípade poškodenia káblu si ho vyžiadajte u servisnej služby. Montáž Pred...
Page 76 - istenie
76 Rýchlos ť (výkon) odsávania 2 : 15 minút Rýchlos ť (výkon) odsávania 3 : 10 minút Rýchlos ť (výkon) odsávania intenzívna : 5 minút Signalizácia nasýtenia filtra Odsáva č pary je vybavený funkciou, ktorá v pravidelných intervaloch upozorní užívate ľ a, ke ď sú filtre nasýtené a je treba vykona ť i...
Page 77 - HU - Felszerelési és használati utasítás; Figyelmeztetés
77 HU - Felszerelési és használati utasítás Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett utasítások be nem tartásából származó bármilyen hiba, kár vagy t ű zesettel kapcsolatban a gyártó felel ő sséget nem vállal. A páraelszívó a f ő zési pára és füst elszívására szolgál...
Page 78 - Használat; Beszívó; Felszerelés
78 • Ne használja az elszívót helytelenül felszerelt lámpával, illetve ne hagyja azt lámpa nélkül, mert áramütést okozhat! • Soha ne használja az elszívót felszerelt rostély nélkül! • Az elszívót SOHA ne használja tárolófelületként, hacsak az ilyen célra való használata nincs egyértelm ű en jelezve!...
Page 79 - ködése
79 Villamos bekötés A hálózati feszültségnek azonosnak kell lennie a konyhai páraelszívó belsejében elhelyezett m ű szaki adattáblán feltüntetett feszültséggel. Ha az elszívó rendelkezik villásdugóval, csatlakoztassa egy hozzáférhet ő helyen elhelyezett, az érvényben lév ő szabványoknak megfelel ő d...
Page 80 - Karbantartás
80 T3. 2. Elszívás sebesség (teljesítmény) választó gomb ( L2+L3 ledek világítanak) T4. 3. Elszívás sebesség (teljesítmény) választó gomb ( L2+L3+L4 ledek világítanak) T5. Elszívás sebesség (teljesítmény) választó gomb ( L2+L3+L4 led világít + L5 led villog) - 5 percig - miután az elszívó automatiku...
Page 81 - Предупреждения
81 BG - Инструкции за монтаж и употреба Придържайте се стриктно към тук посочените инструкции . Фирмата не носи отговорност за евентуални неизправности , повреди или възпламеняване на уреда , възникнали в резултат на неспазване на инструкциите в настоящото упътване . Аспираторът е проектиран за аспи...
Page 82 - Употреба; Версия; ВНИМАНИЕ
82 окончателно с монтажа . • Що се отнася до техническите размери и мерките за безопасност , които трябва да предприемете за отвеждането на димните газове навън , Ви препоръчваме да се придържате стриктно към правилата , предвидени в регламентите на компетентните местни власти . • Аспирираният възду...
Page 83 - Монтиране; Ел; Монтаж; Начин
83 Версия с филтриране Аспирираният въздух се пречиства и освежава преди да влезе отново в обръщение в помещението . За да използвате аспиратора в този вариант на работа трябва да инсталирате допълнителна филтрираща система на базата на филтри с активен въглен . Монтиране Минималното разстояние межд...
Page 84 - Поддръжка; Почистване
84 НУЛИРАНЕ НА СИГНАЛИЗАЦИЯТА ЗА ФИЛТРИТЕ При включен аспиратор и след като сте извършили поддръжката на филтрите , натиснете бутона и задръжте докато чуете звуков сигнал . Премигващият светодиод 1 ( на филтъра за мазнини ) или 2 ( на филтъра с активен въглен ) престава да премигва . ИЗКЛЮЧВАНЕ НА Е...
Page 86 - Avertismente
86 RO - Instruc ț iuni de montaj ș i utilizare Urm ă ri ţ i îndeaproape instruc ţ iunile con ţ inute în acest manual . Produc ă torul î ş i declin ă orice responsabilitate în cazul daunelor sau incendiilor provocate aparatului ş i derivate dintr-o utilizare incorect ă ş i din nerespectarea instruc ţ...
Page 87 - Utilizarea; Versiunea aspirare; ATEN; Versiunea cu filtrare; Instalarea; Conexarea Electric
87 dac ă acest lucru nu este precizat in mod expres. • Folosi ţ i numai ş uruburile de fixare furnizate împreun ă cu produsul pentru instalare sau, în cazul în care nu sunt incluse, achizi ţ iona ţ i tipul corespunz ă tor de ş uruburi. • Utiliza i lungimea corect ă pentru uruburile identificate în G...
Page 88 - Montarea; Func
88 re ţ ea în condi ţ iile categoriei de supratensiune III, conform regulilor de instalare. ATEN Ţ IE! Înainte de a efectua conectarea circuitului hotei la alimenta ţ ia din re ţ ea ş i de a verifica func ţ ionarea corect ă , controla ţ i întotdeauna dac ă cablul a fost montat în mod corect. Hota es...
Page 89 - Între
89 viteza (puterea) de aspira ţ ie 2 . Oprirea întârziata a hotei (Led-uri luminate intermitent): Se poate seta cronometrul de oprire întârziat ă a hotei (OFF) ap ă sând din nou pentru mai mult de 2 secunde butonul de vitez ă (putere) de aspira ţ ie activ ă in momentul respectiv. Timpii disponibili ...
Page 90 - Внимание
90 RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации Изделие хозяйственно - бытового назначения . Производитель снимает с себя всякую ответственность за неполадки , ущерб или пожар , которые возникли при использовании прибора вследствие несоблюдения инструкций , приведенных в данном руководстве . Вытяжка сл...
Page 91 - Пользование; Использование
91 • То что касается технических мер и мер безопасности в применении до сброса паров строго придерживаться того что предусматривается по нормам локальных компетентных органов . • Всасываемый воздух не должен выпускаться в трубу , используемую для выбросов дымов приборами , работающими на газе или др...
Page 92 - Установка; Функционирование
92 Использование в режиме рециркуляции воздуха Должен использоваться угольный фильтр , имеющийся в наличии у вашего дистрибутора . Втягиваемый воздух обезжиривается и дезодируется перед тем , как вновь возвращается в помещение через верхнюю решетку . Установка Расстояние нижней грани вытяжки над опо...
Page 93 - Уход; Очистка
93 При включенной вытяжке , после того , как было выполнено техническое обслуживание фильтров , нажать на кнопку и держать нажатой пока не прозвучит акустический сигнал . Мигающий светодиод 1 ( металлический фильтр ) или 2 ( угольный фильтр ) прекратит мигать . ИСКЛЮЧЕНИЕ ЭЛЕКТРОНИКИ Держать нажатой...
Page 95 - Попередження
95 UK - Інструкція з монтажу і експлуатації Чітко дотримуйтеся приведених в даному керівництві інструкцій . Виробник знімає з себе будь - яку відповідальність за несправності , збитки або пожежу , що може мати місце при використанні пристрою внаслідок невиконання інструкцій , приведених в даному кер...
Page 96 - Використання; Варіант; Варіант
96 дотримуйтеся норм місцевих компетентних органів . • Повітря що втягується , не повинно випускатися в трубу яка використовується для викиду димів пристроями що працюють на газі та інших паливах . • Не використовувати або залишати витяжку без правильно встановлених лампочок з ризиком отримати удар ...
Page 97 - Під; Інсталяція; Функціонування
97 Інсталяція Відстань нижньої відчастини витяжки до посуду на кухонній плиті має бути не менше 45cm, у випадку електричних плит , та 50cm, у випадку газових та комбінованих плит . Необхідно приймати до уваги відстані , які вказуються в інструкції з інсталяції газової плити . Під ’ єднання до електр...
Page 98 - Догляд
98 Ця операцію може бути корисною під час чистки виробу . Для того , щоб знову підключити електроніку , досить повторити дію . У випадку аномалій функціонування перш ніж звернутися до центру технічного обслуговування відключити на 5 сек . виріб від електромережі , витягаючи вилку і потім знову вимкн...
Page 100 - Ohuabinõud
100 ET - Paigaldus- ja kasutusjuhend Järgige täpselt käesolevas juhendis antud juhiseid. Seadme valmistaja keeldub igasugusest vastutusest seadmega seotud võimalike ebameeldivuste, rikete või tulekahjude eest, mis tulenevad selles juhendis antud juhiste eiramisest. Õhupuhasti on ette nähtud küpsetus...
Page 101 - Kasutamine; Õhu väljatõmbega versioon; Paigaldamine; Elektriühendus
101 Sümbol tootel või sellega kaasas olevates dokumentides näitab, et toodet ei tohi käidelda nagu olmejäätmeid, vaid see tuleb anda elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete vastuvõtupunkti, kust see läheb taasringlusse. Järgige kohalikke jäätmete kõrvaldamise alaseid õigusnorme. Lisateabe saamisek...
Page 102 - Töötamine
102 õhupuhasti raskust kanda. Töötamine Kuue nupuga juhtpaneel Õhupuhasti funktsioonide valimiseks piisab, kui juhtseadmeid kergelt puudutada. Valgustuse lüliti Intensiivse kiiruse (tõmbevõimsuse) nupp – töötab viis minutit : õhupuhasti on seatud selle võimsuse peale ning 5 minuti möödudes hakkab se...
Page 103 - Hooldus; Puhastamine
103 Filtrite küllastumise märguande lähtestamine Lülitage õhupuhasti sisse (SEES) , vajutage nuppu T2 vähemalt 2 sekundi jooksul, kõik LED-tuled süttivad hetkeks. Märkus. Vajadusel korrake toimingut juhul, kui mõlemad märguanded (söe- ja rasvafiltri omad) on aktiivsed. Hooldus Puhastamine Puhastamis...
Page 104 - LT - Montavimo ir naudojimosi instrukcija; Saugos taisykl
104 LT - Montavimo ir naudojimosi instrukcija Griežtai laikykit ė s naudojimosi instrukcij ų . Gamintojas neprisiima jokios atsakomyb ė s, jei montuojant prietais ą buvo nesilaikoma naudojimosi instrukcijoje nurodyt ų taisykli ų ir tokiu b ū du prietaisas sugedo, buvo pažeistas ar užsideg ė . Gartra...
Page 105 - Naudojimas; Versija su siurbimo; rengimas; Prijungimas prie elektros tinklo
105 automatiškai suaktyvinamu prietaisu. Šis prietaisas pažym ė tas remiantis ES Direktyva 2012/19/EC d ė l elektros ir elektronin ė s į rangos atliek ų , (EE Į atliek ų ). Pasir ū pindamas, kad šis gaminys b ū t ų išmestas tinkamai, vartotojas padeda išvengti neigiam ų pasekmi ų aplinkai ir sveikat...
Page 106 - Veikimas
106 patikrint ų , ar medžiagos pritaikytos tam sien ų /lub ų tipui. Sienos/lubos turi b ū ti pakankamai storos, kad išlaikyt ų gaubto svor į . Veikimas 6 mygtuk ų valdymo pultelis Nor ė dami pasirinkti gaubto funkcijas, spauskite atitinkamos komandos mygtuk ą . Apšvietimo į jungimo/išjungimo mygtuka...
Page 108 - košanas un izmantošanas instrukcija; Droš; ļā
108 LV - Ier ī košanas un izmantošanas instrukcija Stingri sekot instrukcij ā m, kas atrodas šaj ā rokasgr ā mat ā . Netiek uz ņ emta jebk ā da atbild ī ba par iesp ē jam ā m gr ū t ī b ā m, kait ē jumiem vai ugunsgr ē kiem, kas var notikt ier ī cei š ī s rokasgr ā matas instrukciju neiev ē rošanas ...
Page 109 - UZMAN; Ier; UZMAN
109 centru vai l ī dz ī gu kvalific ē tu personu. UZMAN Ī BU! • Nesp ē ja uzst ā d ī t skr ū ves vai stiprin ā juma ier ī ci saska ņā ar šiem nor ā d ī jumiem, var izrais ī t elektrisk ā apdraud ē juma risku. • Nelietojiet kop ā ar atseviš ķ u programm ē t ā ju, taimeri, t ā lvad ī bas pulti vai jeb...
Page 110 - Darbošan
110 servisam. Ier ī košana Pirms uzs ā kt ier ī košanu: • P ā rbaud ī t vai ieg ā d ā tajam produktam ir piem ē roti izm ē ri izv ē l ē tajai ier ī košanas zonai. • No ņ emt akt ī v ā s ogles filtru/s, ja t ā di ir pieg ā d ā ti ar ier ī ci (skat. attiec ī gu paragr ā fu). Tam/tiem ir j ā b ū t mont...
Page 112 - SR - Uputstva za montažu i upotrebu; Upozorenja
112 SR - Uputstva za montažu i upotrebu Strogo se pridržavajte objašnjenja koje donosi ovaj priru č nik. Ogra đ ujemo se od bilo kakve odgovornosti za eventualne neprilike, štetu ili požar izazvan na aparatu koji proizlazi zbog nepoštovanja uputstava napisanih u ovom priru č niku. Aspirator je proje...
Page 113 - Korištenje; Usisna verzija; Instalacija; Elektri
113 elektri č ne prirode. • Ne koristiti sa programatorom, tajmerom, odvojenim daljinskim upravlja č em ili bilo kojim drugim ure đ ajem koji se aktivira automatski. Ovaj aparat je ozna č en u skladu sa Evropskom Direktivom 2012/19/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Proverite da l...
Page 114 - Montaža; Funkcionisanje
114 Montaža Pre nego što po č nete sa instalacijom : • Proverite da proizvod koji ste nabavili ima odgovaraju ć e dimenzije u odnosu na zonu u kojoj ste odlu č ili da ga postavite. • Izvadite aktivni/e ugljeni/e filter/e ukoliko je/su priložen/i (pro č itajte pasus koji se odnosi na to). Isti je pot...
Page 115 - Održavanje; iš
115 Signalizacija zasi ć enja filtara Aspirator je opremljen funkcijom koja u pravilnim vremenskim periodima upozorava korisnika kada su filteri zasi ć eni te se mora obaviti održavanje. Signalizacija zasi ć enja filtera za uklanjanje masno ć e: Kada je aspirator isklju č en (OFF) sva ind.svetla Led...
Page 116 - SL - Navodila za montažo in uporabo; Opozorila
116 SL - Navodila za montažo in uporabo Strogo se držite navodil iz tega priro č nika. Zavra č amo vsakršno odgovornost za morebitne neprilike, škodo ali požare na napravi, ki bi izvirali iz neupoštevanja navodil iz tega priro č nika. Napa je zasnovana za odsesovanje dimnih plinov in pare, ki nastaj...
Page 118 - Delovanje
118 Montaža Pred pri č etkom namestitve: • Preverite, ali dimenzije kupljenega izdelka ustrezajo izbranemu prostoru namestitve. • Odstranite filter/e z aktivnim ogljem, č e je/so priložen/i (glejte tudi ustrezni odstavek). Namestite ga/jih le, č e želite uporabiti napo v odzra č evalni razli č ici. ...
Page 119 - Vzdrževanje
119 Indikator zasi č enosti filtrov Napa ima posebno funkcijo, ki v rednih č asovnih presledkih opozori uporabnika na zasi č enost filtrov in na potrebo po njihovem č iš č enju oziroma zamenjavi. Indikator zasi č enosti maš č obnega filtra: Ko je napa izklju č ena (OFF) , se vse LED diode hitrosti (...
Page 120 - HR - Uputstva za montažu i za uporabu
120 HR - Uputstva za montažu i za uporabu Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priru č nik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne nezgode,smetnje ili požar na aparatu koji proizlaze iz nepoštivanja uputstava koje donosi ovaj priru č nik. Kuhinjska napa ima funkciju usisavanja ...
Page 121 - Postavljanje; Povezivanje s elektri
121 naravi. • Ne koristiti s programatorom, timerom, odvojenim daljinskim upravlja č em ili bilo kojim drugim ure đ ajem koji se aktivira automatski. Ovaj aparat je ozna č en u skladu s Europskim pravilima 2012/19/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Provjerite jeste li odveli na ot...
Page 122 - Funkcioniranje
122 Montaža Prije nego što po č nete s postavljanjem: • Provjerite da li proizvod koji ste kupili ima dimenzije koje su prikladne mjestu za ugradnju koje ste odabrali. • Uklonite aktivne filtere od ugljena ukoliko su priloženi (vidi i paragraf koji se odnosi na to). Oni se trebaju ponovo montirati s...
Page 124 - Dikkat
124 TR - Montaj ve kullan ı m talimatlar ı Bu el kitab ı nda belirtilen talimatlara ad ı m ad ı m riayet ediniz. Üretici, bu el kitab ı nda yar alan talimatlara riayet etmemekten kaynaklanan olas ı ar ı zalara, sebep olunan hasar veya yang ı nlara ili ş kin hiçbir sorumluluk kabul etmez. Davlumbaz y...
Page 125 - Kullan; Aspire eden versiyon; Filtreleyici versiyon; Kurulum; Elektrik ba; UYAR; Montaj
125 uzaktan kumanda veya otomatik olarak devreye giren herhangi ba ş ka bir donan ı mla birlikte kullanmay ı n. Bu cihaz, 2012/19/EC say ı l ı Avrupa At ı k Elektrik ve Elektronik Ekipman Yönergesi (WEEE) uyar ı nca i ş aretlenmi ş tir. Bu ürünün uygun bir ş ekilde at ı lmas ı n ı sa ğ lad ı ğ ı n ı...
Page 127 - Bak
127 Ledleri 40 saniye boyunca yan ı p sönmeye ba ş lar. Karbonlu filtre doyum noktas ı uyar ı s ı n ı aktif duruma getirmek: bu fonksiyon normal durumlarda kapal ı konumdad ı r. Bu fonksiyonu aktif duruma getirmek için davlumbaz ı kapat ı p (OFF) 3 saniye boyunca ayn ı anda T3 ve T5 tu ş lar ı n ı b...
Page 128 - аулар
128 KK - Монтаждау мен пайдалану н ұ с қ ауы Дайындаушы аспапты пайдалану барысында б ұ л н ұ с қ ауда белгіленген қ олдану шарттарын са қ тама ғ анны ң кесірінен бол ғ ан ол қ ылы қ ө рт пен за қ ым ү шін жауап бермейді . Сор ғ ыш тек қ ана ү йде пайдалану ғ а болатындай етіп жобалан ғ ан . Қ а қ п...
Page 129 - ЕСКЕРТУ; Пайдалану; Сору
129 сондықтан оған ешқашан жол бермеу керек . Майдың шамадан тыс қызып немесе жанып кетпеуін қамтамасыз ету үшін , тамақты абайлап қуыру қажет . САҚ БОЛЫҢЫЗ : Сорғыштың қолжетімді бөліктері тамақ дайындау құрылғылары пайдаланылған кезде қызып кетуі мүмкін . • Орнату толық аяқталмайынша құрылғыны эле...
Page 130 - Сүзу; ондыру; Электр; Бекіту
130 сорғыш құбыр арқылы шығарылады . ЕСКЕРТУ ! Сорғыш құбырдың диаметрі біріктіруші сақинаның диаметрімен теңдес болу керек . ЕСКЕРТУ ! Сорғыш құбыры сорғыш жинақтамасымен жеткізілмейді , оны бөлек сатып алу керек . Сор ғ ышты қ абыр ғ ада ғ ы сор ғ ыш құ бырлары мен ауа шы ғ аратын тесіктердей , со...
Page 133 - فيظنتلا; L E D
5 يــئوضلا هــيبنتلا تاــبمل( طاّفــشلل رــخأتُملا ءاــفطلإا ةــيصاخ :)ضــموت تــقو يــف طافــشلا هدــنع ئــفطنيل تــقو طــبض نــكمملا نــم نــع دــيزت ةدــمل دــيدج نــم طــغضلاب كــلذو ) OFF ( قــحلا .ةظحللا كــلت يــف طــشنلا طفــشلا )ةوــق( ةعرــس رز ىــلع نــيتيناث :ةيلاتلا يه ةحاتملا طاّفشلل ر...
Page 134 - حيتافم
4 بــجي .)كــلذب ةــصاخلا ةرــقفلا ًاــضيأ رــظنا( زاــهجلا ةــلاح يــف طــقف تاحــشرملا هذه/حــشرملا اذــه بــيكرت .حــشرملا رادــصلإا يــف طافــشلا مادختــسا يــف ةــبغرلا ةــيزيهجت تاــنوكم وأ داوــم ةــيأ دوــجو مدــع نــم دــكأت • ساــيكأ لــثم( )لــقنلا ضرــغب دــجوت دــق( طاّفــشلا لــخاد ةــ...
Page 135 - :بيكرتلا ةيلمع يف ءدبلا لبق
3 دــنع :هــل يــئيبلا رــثلأا لــيلقت ضرــغب حــيحصلا ىــلع طافــشلا ليغــشتب مــق ،يــهطلا يــف ءدــبلا عــضب ةدــمل لــمعي هــكرت عــم ،ىــندلأا ةعرــسلا ةداــيزب مــقت لا .يــهطلا ءاــهتنا دــعب ىــتح قــئاقد نــم ةرــيبكلا تاــيمكلا ةــلاح يــف لاإ ةعرــسلا زاــهجلا ةــفيظو مادختــسا عــم ،راــ...
Page 136 - WEEE
2 حطــسملا يــهطلا دــقوم لــمعي اــمدنع :هــبتنا نــم اــهيلإ لوــصولا نــكمي يــتلا ءازــجلأا نإــف .ةنخاــس حــبصُت نأ نــكمي طافــشلا يــئابرهكلا راــيتلا ةكبــشب زاــهجلا لــ ِّصوت لا • .بــيكرتلا ةــيلمع نــم اــ ًمامت ءاــهتنلاا دــعب لاإ ةصاخلا كــلتو ةــينفلا تاءارــجلإا صــخي اــميف • طفــ...