Page 18 - Avvertenze; Prima di qualsiasi operazione di pulizia o
18 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale. La cappa è concep...
Page 19 - Utilizzazione; Versione aspirante; Versione filtrante; Installazione; Collegamento Elettrico
19 consultare il centro di assistenza autorizzato o personale qualificata similare. ATTENZIONE! La mancata installazione di viti e dispositivi di fissaggio in conformità di queste istruzioni può comportare rischi di natura elettrica. Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva E...
Page 20 - Funzionamento
20 La cappa è dotata di tasselli di fissaggio adatti alla maggior parte di pareti/soffitti. E’ tuttavia necessario interpellare un tecnico qualificato per accertarVi sull’idoneità dei materiali a seconda del tipo di parete/soffitto. La/il parete/soffitto deve essere sufficientemente robusto da soste...
Page 21 - Manutenzione; Pulizia; Filtro antigrasso; Sostituzione Lampade
21 Manutenzione Pulizia Per la pulizia usare ESCLUSIVAMENTE un panno inumidito con detersivi liquidi neutri. NON UTILIZZARE UTENSILI O STRUMENTI PER LA PULIZIA! Evitare l’uso di prodotti contenenti abrasivi. NON UTILIZZARE ALCOOL! Filtro antigrasso Fig. 10-22 Trattiene le particelle di grasso deriva...
Page 22 - EN - Instruction on mounting and use; Caution; Before any cleaning or maintenance
22 EN - Instruction on mounting and use Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual, is declined. This appliance is intended to be used in household and simi...
Page 23 - Use; Ducting version; Filter version; Installation; Electrical connection
23 hazards. Do not use with a programmer, timer, separate remote control system or any other device that switches on automatically. This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of cor...
Page 24 - Operation
24 them and keeping them. Expansion wall plugs are provided to secure the hood to most types of walls/ceilings. However, a qualified technician must verify suitability of the materials in accordance with the type of wall/ceiling. The wall/ceiling must be strong enough to take the weight of the hood....
Page 25 - Maintenance; Cleaning; Grease filter; Replacing lamps
25 Maintenance Cleaning Clean using ONLY the cloth dampened with neutral liquid detergent. DO NOT CLEAN WITH TOOLS OR INSTRUMENTS . Do not use abrasive products. DO NOT USE ALCOHOL! Grease filter Fig. 10-22 Traps cooking grease particles. This must be cleaned once a month (or when the filter saturat...
Page 26 - Warnung; Erfahrung und Kenntnisse) benutzt
26 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Die Anweisungen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden oder Brände der Dunstabzugshaube, die auf die Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch zurückz...
Page 27 - Betriebsart; Abluftbetrieb; Umluftbetrieb; Befestigung; Elektrischer Anschluss
27 Die Abzugsluft darf nicht in eine Ableitung der Rauch-bzw.Brennstoffgase geleitet werden. Die Dunstabzugshaube ohne richtig installierte Lampen nicht verwenden bzw. lassen, um Stromschlaggefahr zu vermeiden. Die Dunstabzugshaube niemals ohne richtig installiertes Gitter verwenden! Die Dunstabzugs...
Page 28 - Montage; Betrieb
28 Die Netzspannung muss der Spannung entsprechen, die auf dem Betriebsdatenschild im Innern der Haube angegeben ist. Sofern die Haube einen Netzstecker hat, ist dieser an zugänglicher Stelle an eine den geltenden Vorschriften entsprechende Steckdose nach der Montage anzuschließen. Bei einer Haube o...
Page 29 - Wartung; Reinigung; Fettfilter; Ersetzen der Lampen
29 Wartung Reinigung Zur Reinigung AUSSCHLIESSLICH ein mit flüssigem Neutralreiniger getränktes Tuch verwenden. KEINE WERKZEUGE ODER GERÄTE FÜR DIE REINIGUNG VERWENDEN! Keine Produkte verwenden, die Scheuermittel enthalten. KEINEN ALKOHOL VERWENDEN! Fettfilter Bild 10-22 Diese dienen dazu, die Fettp...
Page 30 - FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi; Avant toute opération de nettoyage ou
30 FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil et dûs à la non observation des instructions de la présente notice. Cet app...
Page 31 - Utilisation; Version évacuation extérieure; Version recyclage; Branchement électrique
31 La hotte ne doit JAMAIS être utilisée comme une surface d'appui, sauf indication expresse. Utilisez uniquement les vis de fixation fournies avec le produit pour l'installation, ou, si non fournies, acheter le type correct de vis. Utilisez la longueur correcte pour les vis qui sont identifiées dan...
Page 32 - Fonctionnement
32 accessible également après l’installation, appliquez un disjoncteur normalisé pour assurer de débrancher complètement la hotte du circuit électrique en conditions de catégorie surtension III, conformément aux règlementations de montage. Attention! Avant de rebrancher le circuit de la hotte à l’al...
Page 33 - Entretien; Nettoyage; Remplacement des lampes
33 Entretien Nettoyage Pour le nettoyage, utiliser EXCLUSIVEMENT un chiffon humidifié avec des détersifs liquides neutres. NE PAS UTILISER D'OUTILS OU D'INSTRUMENTS POUR LE NETTOYAGE ! Éviter l'usage de produits abrasifs, NE PAS UTILISER D'ALCOOL! Filtre anti-gras Fig. 10-22 Il retient les particule...
Page 34 - NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing; Waarschuwing; Alvorens reinigings- of
34 NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing Zich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden. Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade of brand aan het apparaat veroorzaakt door het niet in acht nemen van de aanwijzingen in deze handleiding weergegeven wordt afgewezen. De afzuigkap...
Page 35 - Het gebruik; Uitvoering als afzuigend apparaat; Filtrerende versie; Het installeren; Elektrische aansluiting
35 de regelgeving van de lokale autoriteiten. De afgevoerde lucht mag niet worden weggeleid door een kanaal dat ook gebruikt wordt voor de afvoer van rook die geproduceerd wordt door apparaten op gas of andere brandstoffen. De kap mag niet zonder correct gemonteerde lampjes worden gebruikt of achter...
Page 36 - Werking
36 voldoet aan de geldende voorschriften op een, ook na de installatie, goed bereikbare plaats. Heeft de kap geen stekker (rechtstreekse verbinding met het net) of is deze, ook na de installatie, niet goed te bereiken, dan moet er een tweepolige schakelaar worden geplaatst die de volledige ontkoppel...
Page 37 - Onderhoud; Schoonmaak; Vetfilter; Vervanging lampjes
37 Onderhoud Schoonmaak Gebruik voor het reinigen UITSLUITEND een doek die u vochtig maakt met een beetje neutraal vloeibaar reinigingsmiddel. GEBRUIK GEEN GEREEDSCHAPPEN OF INSTRUMENTEN OM TE REINIGEN! Gebruik geen producten die schuurmiddelen bevatten. GEEN ALCOHOL GEBRUIKEN! Vetfilter afb. 10-22 ...
Page 38 - ES - Montaje y modo de empleo; Advertencias; Antes de llevar a cabo cualquier
38 ES - Montaje y modo de empleo Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual. La campana extractora...
Page 39 - Utilización; Versión: Extracción al exterior; Instalación; Conexión eléctrica
39 La campana NUNCA debe utilizarse como una superficie de apoyo a menos que así se indique específicamente. Utilizar sólo los tornillos para fijación suministrados con el producto para su instalación, o, si no se suministran, comprar el tipo correcto de tornillos. Utilizar la longitud correcta para...
Page 40 - Montaje; Funcionamiento
40 Montaje Antes de comenzar con la instalación: • Asegurarse que el producto adquirido, sea de las dimensiones apropiadas para la zona de instalación escogida. • Quitar el/los filtro/s al carbón activo (*) si es provisto (ver el párrafo relativo). Este/tos va/van montado/s nuevamente si se desea ut...
Page 41 - Mantenimiento; Limpieza
41 Mantenimiento Limpieza Para la limpieza, utilice EXCLUSIVAMENTE un paño impregnado de detergente líquido neutro. ¡NO UTILICE UTENSILOS O INSTRUMENTOS PARA LA LIMPIEZA! No utilice productos que contengan abrasivos. ¡NO UTILICE ALCOHOL! ¡NO UTILICE DESINFECTANTES NI PRODUCTOS QUE CONTENGAN CLORO! F...
Page 42 - PT - Instruções para montagem e utilização; Advertências; Antes de fazer qualquer operação de
42 PT - Instruções para montagem e utilização Siga especificamente as instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho, derivantes da inobservância das instruções indicadas neste manual. O exaustor foi con...
Page 43 - Uso; Versão aspirante; Instalação; Conexão elétrica
43 combustíveis. Não utilizar ou deixar o exaustor sem lâmpadas corretamente montadas, devido ao possível risco de choques elétricos. Nunca utilizar o exaustor sem as grades montadas corretamente. O exaustor NUNCA deve ser utilizado como uma superfície de apoio, a menos que não seja especificamente ...
Page 44 - Montagem; Funcionamento
44 Atenção! Antes de conectar novamente o circuito do exaustor com a alimentação elétrica, verificar seu funcionamento, atentar sempre para que o cabo de rede esteja montado corretamente. O exaustor está equipado com um cabo de alimentação especial; no caso do cabo ficar danificado, efetuar um pedid...
Page 45 - Manutenção; Limpeza; Substituição das lâmpadas
45 Manutenção Limpeza Para a limpeza, utilizar um pano humedecido com detergentes líquidos neutros. Evitar o uso de produtos contendo abrasivos. NÃO UTILIZE ÁLCOOL! Filtro antigordura Fig. 10-22 Capta as partículas de gordura provenientes do cozimento. O Filtro de gordura deve ser limpo uma vez por ...
Page 46 - Προηδοποιησεις
46 EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο . Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για τυχόν δυσχέρειες , ζημιές ή πυρκαγιές που προκαλούνται και προέρχονται από την μη τήρηση των οδηγιών που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο . Ο απορροφη...
Page 47 - Χρήση; Τύπος
47 δίκτυο εάν δεν έχει ολοκληρωθεί η εγκατάσταση . Πρέπει να τηρούνται πιστά όλοι οι ισχύοντες τοπικοί κανονισμοί για τα τεχνικά μέτρα και τα μέτρα ασφαλείας της εκκένωσης των καπνών . Ο αέρας που αποβάλλεται δεν πρέπει να κατευθύνεται σε αγωγό που χρησιμοποιείται για την εκκένωση καπνών που παράγον...
Page 48 - Εγκατασταση; Ηλεκτρικη; Λειτουργια
48 Εγκατασταση Η ελάχιστη απόσταση μεταξύ της επιφάνειας της βάσης εστιών και του κατώτερου μέρους του απορροφητήρα κουζίνας δεν πρέπει να είναι μικρότερη των 45 εκ . στην περίπτωση ηλεκτρικών κουζινών και των 60 εκ στην περίπτωση κουζινών υγραερίου ή μικτών . Εάν οι οδηγίες εγκατάστασης για βάση εσ...
Page 49 - Συντηρηση
49 αφού έχετε κάνει την συντήρηση φίλτρων , πιέστε το κουμπί μέχρις ότου να ακουστεί ο χαρακτηριστικός ήχος . Το led 1 ( φίλτρο λίπους ) ή το led 2 ( φίλτρο άνθρακα ) παύει να αναβοσβήνει . ΔΙΑΚΟΠΗ ΠΑΡΟΧΕΑ ΗΛΕΚΤΡΙΣΜΟΥ Πιέζοντας για 3 δευτερόλεπτα το κουμπί , διακόπτεται η παροχή ηλεκτρισμού του απορ...
Page 50 - Varningsföreskrifter; Gör alltid fläkten strömlös innan någon
50 SV - Monterings- och bruksanvisningar Följ noga instruktionerna i denna manual . Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador eller bränder som uppstår på apparaten på grund av att instruktionerna i denna manual inte har respekterats. Fläkten har tillverkats för utsu...
Page 51 - Användning; Utsugningsversion; Elektrisk anslutning; Montering
51 för vår miljö och vår hälsa, som annars kan bli följden om produkten inte hanteras på rätt sätt. Symbolen på produkten, eller i medföljande dokumentation, indikerar att denna produkt inte får behandlas som vanligt hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på en lämplig uppsamlingsplats för åt...
Page 52 - Rengöring
52 Funktion Kontrollpanel med 6 tangenter Det är tillräckligt att vidröra fläktens kommandon för att aktivera funktionerna. ON/OFF-tangent för Belysning Tangent för hastighetsval (utsugningseffekt) intensiv – funktionstid 5 minuter : fläkten ställs in på denna effekt och efter 5 minuter återgår den ...
Page 53 - Turvallisuustietoa; Ennen minkään asennustoimenpiteen
53 FI - Asennus- ja käyttöohjeet Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutuneista haitoista, vahingoista tai tulipaloista. Tuuletin imee savun ja höyryn ja se on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Tuuletin voi olla ulkonäöltään er...
Page 54 - Käyttö; Imukupuversio; Asennus; Sähköliitäntä
54 Tuotteesta tai tuoteasiakirjoista löytyvä merkki ilmoittaa, että tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä ja että se on toimitettava sähkö- ja elektronisten laitteiden kierrätyspisteeseen. Laite on hävitettävä paikallisten jätteenkäsittelysäännösten mukaisesti. Jos tarvitset lisätietoja laitteen ...
Page 55 - Puhdistus
55 Toiminta Ohjaustaulu kuudella painikkeella Tuulettimen toimintojen valitsemiseen riittää koskettimien hipaisu. ON/OFF valokatkaisija Intensiivisen nopeuden valitsin (imuteho) – kesto 5 minuuttia: tuuletin tallentaa tämän tehon ja palaa aiemmin säädetylle teholle 5 minuutin kuluttua. Korkeimman no...
Page 56 - NO - Instrukser for montering og bruk; Advarsel; Før det utføres et hvilket som helst
56 NO - Instrukser for montering og bruk Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell, skader eller brann på apparatet som skyldes at bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt overholdt. Ventilatoren er ment for avtrekk av rø...
Page 57 - Bruksmåte; Direkte avtrekk; Resirkulering av luften; Installasjon; Elektrisk tilslutning
57 2012/19/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Ved å forsikre seg om at dette produktet kasseres forskriftsmessig, bidrar brukeren med å forebygge mulige negative miljø- og helsekonsekvenser. Symbolet på produktet eller på papirer som følger med viser at dette produktet ikke må beh...
Page 58 - Rengjøring
58 egner seg til din vegg/ditt tak. Veggen/taket må være sterkt nok til å tåle ventilatorhettens vekt. Funksjon Styrepanel med 6 taster For å velge ventilatorhettens funksjoner er det tilstrekkelig å streife betjeningsknappene. Belysningsknapp ON/OFF Knapp for valg av intensiv hastighet (sugestyrke)...
Page 59 - Advarsler; Før deres foretages nogen form for
59 DA - Bruger- og monteringsvejledning Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning . Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, skader eller brande forårsaget af apparatet, men afledt af manglende overholdelse af instruktionerne i denne vejledning. Emhætten er beregnet...
Page 60 - Brug; Sugende udgave; Filtrerende udgave; Installering
60 medfølger – skal du indkøbe den korrekte type skruer. Brug skruer af korrekt længde, som anført i installationsvejledningen. I tvivlstilfælde bør du kontakte dit autoriserede servicecenter eller en kvalificeret tekniker. PAS PÅ! Hvis der ikke monteres de skruer og fastspændingsanordninger som ang...
Page 61 - Funktion
61 emhætten (læs også det relevante afsnit). Dette/disse filter/filtre skal kun genmonteres, hvis man ønsker at anvende emhætten i den filtrerende udgave. • Sørg for, at der ikke (af transporthensyn) er tilbehør internt i emhætten (for eksempel poser med skruer, garantier etc.); hvis dette er tilfæl...
Page 62 - Vedligeholdelse; Rengøring; Fedtfilter; Udskiftning af lyspærerne
62 Vedligeholdelse Rengøring Ved rengøring må der UDELUKKENDE anvendes en klud fugtet med neutrale, milde rengøringsmidler i flydende form. ANVEND IKKE VÆRKTØJ ELLER ANDET UDSTYR TIL RENGØRING. Undgå brug af produkter indeholdende slibemidler BENYT ALDRIG SPRIT! Fedtfilter Fig. 10-22 Tilbageholder d...
Page 63 - Ostrze; łą
63 PL - Instrukcja monta ż u i obs ł ugi Przy przeprowadzaniu instalacji urz ą dzenia nale ż y post ę powa ć wed ł ug wskazówek podanych w niniejszej instrukcji. Producent uchyla si ę od wszelkiej odpowiedzialno ś ci za uszkodzenia wynik ł e na skutek instalacji niezgodnej z informacjami podanymi w ...
Page 64 - Instalacja okapu
64 poprawnie zamontowanych lampek w zwi ą zku z mo ż liwo ś ci ą pora ż enia pr ą dem. Nigdy nie u ż ywa ć okapu bez poprawnie zamontowanej kratki! Okap nie mo ż e by ć NIGDY u ż ywany, jako p ł aszczyzna oparcia, o ile nie zosta ł o to wyra ź nie wskazane. Nale ż y u ż ywa ć do instalacji wy łą czn...
Page 65 - Dzia
65 pod łą czenie do sieci) lub wtyczka nie znajduje si ę w ł atwo dost ę pnym miejscu, równie ż po zako ń czonej instalacji, nale ż y zastosowa ć znormalizowany wy łą cznik dwubiegunowy, który umo ż liwi ca ł kowite odci ę cie od sieci elektrycznej w warunkach nadpr ą dowych kategorii III, zgodnie z...
Page 66 - Konserwacja
66 Konserwacja Czyszczenie okapu Do czyszczenia u ż ywa ć WY ŁĄ CZNIE szmatki nawil ż onej p ł ynnymi neutralnymi ś rodkami czyszcz ą cymi. DO CZYSZCZENIA NIE NALE Ż Y U Ż YWA Ć NARZ Ę DZI ANI PRZYRZ Ą DÓW! Unika ć stosowania produktów zawieraj ą cych ś rodki ś cierne. NIE STOSOWA Ć ALKOHOLU! Filtr ...
Page 67 - CS - Návod na montáž a používání; Vým
67 CS - Návod na montáž a používání Výrobce odmítá p ř evzít jakoukoliv odpov ě dnost za p ř ípadné závady, škody nebo vznícení digesto ř e, které byly zp ů sobeny nedodržením t ě chto p ř edpis ů . Digesto ř je projektována pro odsávání dým ů a par p ř i va ř ení a je ur č ena pouze k domácím ú č e...
Page 68 - Použití; Odsávání mimo místnost; Elektrické p; Instalace
68 Symbol na výrobku nebo na dokumentech p ř iložených k výrobku udává, že tento spot ř ebi č nepat ř í do domácího odpadu. Spot ř ebi č je nutné odvézt do sb ě rného místa pro recyklaci elektrického a elektronického za ř ízení. Likvidace musí být provedena v souladu s místními p ř edpisy o ochran ě...
Page 69 - Provoz; Údržba
69 Provoz Ovládací panel se 6 tla č ítky K volb ě funkcí digesto ř e posta č í lehký dotek ovlada čů . Tla č ítko ON/OFF osv ě tlení Tla č ítko volby intensivní rychlosti (síla odsávání) - trvání 5 minut : digesto ř nastaví tuto sílu a po 5 minutách se vrací na p ů vodní nastavení. Tl č ítko volby v...
Page 70 - SK - Návod na použitie a montáž; Upozornenia
70 SK - Návod na použitie a montáž Prísne dodržiavajte pokyny uvedené v tomto návode. Výrobca odmieta prevzia ť akúko ľ vek zodpovednos ť za prípadné poškodenie, poruchy, škody, alebo vznietenie odsáva č a, ktoré bolo spôsobené nedodržaním týchto predpisov. Odsáva č pár slúži výhradne na odsávanie p...
Page 71 - Používanie; Odsávacia verzia; Montáž; Elektrické napojenie
71 Tento spotrebi č je ozna č ený v súlade s európskou smernicou 2012/19/EC o likvidácii elektrického a elektronického zariadenia (WEEE). Uistením sa, že tento výrobok bol po svojej životnosti odstránený správnym spôsobom, užívate ľ prispieva k predchádzaniu možným negatívnym následkom pre životné p...
Page 72 - innos
72 • Skontrolujte, č i sa vo vnútri odsáva č a nenachádza (z prepravných dôvodov) materiál príslušenstva (napríklad vrecká so šraubami, záruky atd.), prípadne ich vyberte a uschovajte. Odsáva č pary je vybavený upev ň ovacími klinmi vhodnými pre vä č šinu typov stien/stropov. Jednako je nevyhnutné p...
Page 73 - istenie; Protitukový filter; Uho; Výmena žiaroviek
73 Údržba Č istenie Pri č istení je treba použi ť VÝLU Č NE látku navlh č enú neutrálnymi tekutými č istiacimi prostriedkami. NEPOUŽÍVAJTE ŽIADNE NÁSTROJE ALEBO POMOCKY NA Č ISTENIE. NEPOUŽÍVAJTE ALKOHOL! Protitukový filter Obr. 10-22 Udržuje č astice tukov pochádzajúcich z varenia. Musí by ť č iste...
Page 74 - HU - Felszerelési és használati utasítás; Figyelmeztetés
74 HU - Felszerelési és használati utasítás Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett utasítások be nem tartásából származó bármilyen hiba, kár vagy t ű zesettel kapcsolatban a gyártó felel ő sséget nem vállal. A páraelszívó a f ő zési pára és füst elszívására szolgál...
Page 75 - Használat; Felszerelés; Villamos bekötés
75 ilyen célra való használata nincs egyértelm ű en jelezve! Beszereléshez kizárólag a készülékhez mellékelt csavarokat használja! Amennyiben a csavar nem része a csomagnak, ügyeljen a megfelel ő típusú csavarok beszerezésére! A beszerelési útmutatóban feltüntetett, megfelel ő hosszúságú csavarokat ...
Page 76 - ködése
76 Figyelem! miel ő tt az elszívó áramkörét visszaköti a hálózatba és ellen ő rzi, hogy az elszívó helyesen m ű ködik-e, mindig ellen ő rizze azt is, hogy a hálózati vezeték beszerelése szabályos-e. Az elszívó speciális kábellel rendelkezik, melynek sérülése esetén cseréjét kérje a szakszervíz szolg...
Page 77 - Karbantartás
77 Karbantartás Tisztítás A tisztításhoz KIZÁRÓLAG semleges folyékony mosószerrel átitatott nedves ruhát használjon. A TISZTÍTÁSHOZ NINCS SZÜKSÉG SEMMMILYEN ESZKÖZRE. Kerülje a súrolószert tartalmazó mosószerek használatát. NE HASZNÁLJON ALKOHOLT! Zsírsz ű r ő filter ábra 10-22 Visszatartja a f ő zé...
Page 78 - Предупреждения
78 BG - Инструкции за монтаж и употреба Придържайте се стриктно към тук посочените инструкции . Фирмата не носи отговорност за евентуални неизправности , повреди или възпламеняване на уреда , възникнали в резултат на неспазване на инструкциите в настоящото упътване . Аспираторът е проектиран за аспи...
Page 79 - Употреба; Аспирираща; Филтрираща
79 ВНИМАНИЕ : Когато готварският плот работи , достъпните части на аспиратора могат да се нагорещят . За да подмените лампите , използвайте само тези , които са посочени в раздел „ Поддръжка / подмяна на лампите “, както е посочено в настоящия наръчник за експлоатация . Внимание ! Не свързвайте уред...
Page 80 - Монтиране; Ел; Начин
80 използвате аспиратора в този вариант на работа трябва да инсталирате допълнителна филтрираща система на базата на филтри с активен въглен . Монтиране Минималното разстояние между повърхността , на която се поставят съдовете за готвене и най - ниската част на кухненския аспиратор , трябва да бъде ...
Page 81 - Поддръжка
81 звуков сигнал . Премигващият светодиод 1 ( на филтъра за мазнини ) или 2 ( на филтъра с активен въглен ) престава да премигва . ИЗКЛЮЧВАНЕ НА ЕЛЕКТРОНИКАТА Натиснете и задръжте натиснат бутона в продължение на 3 секунди , по този начин се изключва командната електроника на аспиратора . Тази функц...
Page 82 - Avertismente
82 RO - Instruc ț iuni de montaj ș i utilizare Urm ă ri ţ i îndeaproape instruc ţ iunile con ţ inute în acest manual . Produc ă torul î ş i declin ă orice responsabilitate în cazul daunelor sau incendiilor provocate aparatului ş i derivate dintr-o utilizare incorect ă ş i din nerespectarea instruc ţ...
Page 83 - Utilizarea; Versiunea aspirant; Versiunea filtrant; Instalarea; Conexarea Electric; Montarea
83 achizi ţ iona ţ i tipul corespunz ă tor de ş uruburi. Use the correct length for the screws which are identified in the Installation Guide. În caz de incertitudine, consulta ţ i un centru de asisten ţă service autorizat sau o persoan ă cu calificare corespunz ă toare. AVERTISMENT! Neinstalarea ş ...
Page 87 - Пользование; Установка; Электрическое
87 трубу , используемую для выбросов дымов приборами , что работают на газе или других топливах . Не использовать или оставлять вытяжку без лампочек правильно установленных с риском получить удар электрическим током . Никогда не использовать вытяжку без правильно установленной решётки ! Вытяжка НИКО...
Page 88 - Функционирование
88 указанному на табличке технических данных , которая размещена внутри прибора . Если вытяжка снабжена вилкой , подключите вытяжку к штепсельному разъему . Он должен отвечать действующим правилам и быть расположен в легкодоступном месте . Включить в розетку можно после установки . Если же вытяжка н...
Page 89 - Уход
89 Уход Очистка Для чистки используйте ТОЛЬКО специальную тряпку , смоченную нейтральным жидким моющим средством . НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ НИКАКИЕ ИНСТРУМЕНТЫ ДЛЯ ОЧИСТКИ . Не применяйте средства , содержащие абразивные материалы . НЕ ПРИМЕНЯЙТЕ СПИРТ ! Фильтры задержки жира Рис . 10-22 Удерживает частицы жи...
Page 90 - Попередження
90 UK - Інструкція з монтажу і експлуатації Чітко дотримуватися приведених в даному керівництві інструкцій . Виробник знімає з себе всяку відповідальність за неполадки , збитки або пожар , що може мати місце при використанні прибору внаслідок невиконання інструкцій , приведених в даному керівництві ...
Page 91 - Використання; Інсталяція
91 працюють на газі та інших паливах . Не використовувати або залишати витяжку без правильно встановлений лампочок з ризиком отримати удар електричним током . Ніколи не використовувати витяжку без правильно встановленої решітки ! Витяжка НІКОЛИ не повинна використовуватися як опорна поверхня , якщо ...
Page 92 - Функціонування
92 двох - полюсний вимикач , який забезпечить повне відключення від мережі в умовах перенапруги III категорії , в повній відповідності з правилами інсталяції . Увага ! перед тим як знову підключити витяжку до електромережі і перевірити правильність роботи , завжди контролюйте щоб шнур мережі був змо...
Page 93 - Догляд
93 Догляд Чистка Для чистки використовуйте ЛИШЕ спеціальну серветку , намочену нейтральним рідким миючим засобом . НЕ ВИКОРИСТОВУЙТЕ ЗАСОБІВ АБО ІНСТРУМЕНТІВ ДЛЯ ОЧИЩЕННЯ ! Не використовуйте засоби що мають абразивні матеріали . НЕ ВИКОРИСТОВУЙТЕ СПИРТ ! Фільтр затримки жирів Мал . 10-22 Затримує жи...
Page 94 - Ohuabinõud; Enne puhastamist või hooldamist lülitage
94 ET - Paigaldus- ja kasutusjuhend Järgige täpselt käesolevas juhendis antud juhiseid. Seadme valmistaja keeldub igasugusest vastutusest seadmega seotud võimalike ebameeldivuste, rikete või tulekahjude eest, mis tulenevad selles juhendis antud juhiste eiramisest. Õhupuhasti on ette nähtud küpsetusl...
Page 95 - Kasutamine; Väljatõmberežiim; Filtreeriv versioon; Paigaldamine; Elektriühendus
95 alaseid õigusnorme. Lisateabe saamiseks selle toote käitlemise, taaskasutamise ja ringlussevõtu kohta võtke ühendust vastava kohaliku asutuse, olmejäätmete kogumise ettevõtte või selle firmaga, kelle käest te toote ostsite. Seade on välja töötatud, testitud ja toodetud vastavalt: • Ohutus: EN/IEC...
Page 96 - Puhastamine
96 Töötamine Kuue nupuga juhtpaneel Õhupuhasti funktsioonide valimiseks piisab, kui juhtseadmeid kergelt puudutada. Valgustuse lüliti Intensiivse kiiruse (tõmbevõimsuse) nupp – töötab viis minutit : õhupuhasti on seatud selle võimsuse peale ning 5 minuti möödudes hakkab see uuesti tööle varem seatud...
Page 97 - LT - Montavimo ir naudojimosi instrukcija; Saugos taisykl
97 LT - Montavimo ir naudojimosi instrukcija Griežtai laikykit ė s naudojimosi instrukcij ų . Gamintojas neprisiima jokios atsakomyb ė s, jei montuojant prietais ą buvo nesilaikoma naudojimosi instrukcijoje nurodyt ų taisykli ų ir tokiu b ū du prietaisas sugedo, buvo pažeistas ar užsideg ė . Gartrau...
Page 98 - Naudojimas; Oro ištraukimo režimas; Filtravimo režimas; rengimas; Prijungimas prie elektros tinklo
98 sveikatai. Simbolis ant gaminio ar jo dokumentuose rodo, kad šis gaminys neturi b ū ti priskiriamas buitin ė ms atliekoms, o turi b ū ti pristatytas į tam tikr ą atliek ų surinkimo punkt ą elektrini ų ir elektronini ų aparat ų pakartotiniam panaudojimui. Gamin į išmeskite laikydamiesi vietini ų a...
Page 100 - košanas un izmantošanas instrukcija; Droš; ļā
100 LV - Ier ī košanas un izmantošanas instrukcija Stingri sekot instrukcij ā m, kas atrodas šaj ā rokasgr ā mat ā . Netiek uz ņ emta jebk ā da atbild ī ba par iesp ē jam ā m gr ū t ī b ā m, kait ē jumiem vai ugunsgr ē kiem, kas var notikt ier ī cei š ī s rokasgr ā matas instrukciju neiev ē rošanas ...
Page 101 - Izmantošana; Ier
101 apdraud ē juma risku. Š ī ier ī ce atbilst Eiropas Direkt ī vai 2012/19/EC, Waste Electrical And Electronic Equipment (WEEE). P ā rliecinoties, vai šis produkts tiek izmests ā r ā pareiz ā veid ā , izmantot ā js veicina izvair ī šanos no negat ī vaj ā m sek ā m apk ā rt ē jai videi un vesel ī ba...
Page 102 - Darbošan
102 Gaisa noš ū c ē js ir apr ī kots ar fiks ē šanas kor ķ iem, kas ir piem ē roti sienu/griestu liel ā kai da ļ ai. Jebkur ā gad ī jum ā , ir nepieciešams griezties pie kvalific ē ta tehni ķ a, lai p ā rliecin ā tos par materi ā lu der ī gumu sienu/griestu veidam. Sienai/griestiem ir j ā b ū t piet...
Page 104 - SR - Uputstva za montažu i upotrebu; Upozorenja
104 SR - Uputstva za montažu i upotrebu Strogo se pridržavajte objašnjenja koje donosi ovaj priru č nik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornosti za eventualne neprilike, štetu ili požar izazvan na aparatu koji proizlazi od nepoštovanja uputstava koje donosi ovaj priru č nik. Aspirator je projektovan da b...
Page 105 - Korištenje; Filtracijska verzija; Instalacija; Elektri
105 Ovaj je aparat ozna č en u skladu sa Evropskom Direktivom 2012/19/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Proverite da li je ovaj proizvod odba č en na pravilan na č in jer na taj na č in korisnik pridonosi spre č avanju eventualnih negativnih posledica za zdravlje i za okolinu. Si...
Page 106 - iš
106 koristite kuhinjsku napu u filtracijskoj verziji. • Kontrolišite da se u unutrašnjosti kuhinjske nape ne nalazi popratni materijal (na primer kese sa vijcima, garancije itd. koje su stavljene unutra zbog jednostavnijeg transporta , eventualno ih uklonite i sa č uvajte . Kuhinjska napa je opremlj...
Page 107 - Zamenjivanje Lampe
107 Kružni karbonski filter Postavite jedan sa svake strane da bi pokrio obe zaštitne rešetke obrtajnog dela motora, posle č ega pomerite u smeru kazaljki na satu. Da biste razmontirali okrenite u smeru suprotnom od smera kazaljki na satu. Zamenjivanje Lampe Sl. 25 Iskop č ajte aparat sa elektri č n...
Page 108 - SL - Navodila za montažo in uporabo; Opozorila
108 SL - Navodila za montažo in uporabo Strogo se držite navodil iz tega priro č nika. Zavra č amo vsakršno odgovornost za morebitne neprilike, škodo ali požare na napravi, ki bi izvirali iz neupoštevanja navodil iz tega priro č nika. Napa je zasnovana za odsesovanje dimnih plinov in pare, ki nastaj...
Page 109 - Uporaba; Inštalacija
109 Znak na izdelku ali na priloženi dokumentaciji ozna č uje, da se ga ne sme zavre č i med komunalne odpadke, temve č odnesti na ustrezno zbirno mesto za recikliranje odpadne elektri č ne in elektronske opreme. Napravo zavrzite skladno z lokalnimi predpisi, ki veljajo na podro č ju odlaganja odpad...
Page 111 - HR - Uputstva za montažu i za uporabu
111 HR - Uputstva za montažu i za uporabu Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priru č nik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne nezgode,smetnje ili požar na aparatu koji proizlaze iz nepoštivanja uputstava koje donosi ovaj priru č nik. Kuhinjska napa ima funkciju usisavanja ...
Page 112 - Verzija za isisivanje; Postavljanje; Povezivanje s elektri
112 uklanjanju eventualnih negativnih posljedica za okolinu i za zdravlje. Ovaj simbol na proizvodu ili na dokumentaciji koja ga prati govori da ovaj proizvod ne smije tretiran kao ostali kuhinjski otpad nego treba biti odveden na odgovaraju ć i sabirni centar gdje se odbacuju elektri č ni i elektro...
Page 113 - Funkcioniranje
113 potrebno se obratiti kvalificiranom stru č njaku koji ć e utvrditi prikladnost materijala vrsti zida ili stropa. Zid ili strop treba biti dovoljno č vrst kako bi podnio težinu kuhinjske nape. Funkcioniranje Upravlja č ka plo č a sa 6 tipaka Da biste odabrali funkcije kuhinjske nape dovoljno je d...
Page 114 - Održavanje; Filtar za masno; Karbonski filtar (samo za filtracijsku verziju); Zamjena Lampe
114 Održavanje Č iš ć enje Za č iš ć enje koristiti isklju č ivo ovlaženu krpu s neutralnim deterdžentima u teku ć em stanju. Ne koristiti alate ili pomagala za č iš ć enje. Izbjegavajte uporabu proizvoda koji bi mogli grebati. NE KORISTITE ALKOHOL! Filtar za masno ć u Slika 10-22 Zadržava č estice ...
Page 115 - Dikkat
115 TR - Montaj ve kullan ı m talimatlar ı Bu el kitab ı nda belirtilen talimatlara ad ı m ad ı m riayet ediniz. Üretici, bu el kitab ı nda yar alan talimatlara riayet etmemekten kaynaklanan olas ı ar ı zalara, sebep olunan hasar veya yang ı nlara ili ş kin hiçbir sorumluluk kabul etmez. Davlumbaz y...
Page 116 - Kullan; Aspiratörlü model; Kurulum; Elektrik ba
116 bir ş ekilde i ş leme tabi tutulmas ı sonucu ortaya ç ı kabilecek olas ı olumsuz etkileri önlemi ş olacaks ı n ı z. Ürün ya da ürün ile beraber verilen belgeler üzerinde bulunan sembolü, bu cihaz ı n evsel bir at ı k olarak görülmemesi gerekti ğ ine i ş aret eder. Cihaz, bu tip elektrikli ve ele...
Page 118 - аулар
118 KK - Монтаждау мен пайдалану н ұ с қ ауы Дайындаушы аспапты пайдалану барысында б ұ л н ұ с қ ауда белгіленген қ олдану шарттарын са қ тама ғ анны ң кесірінен бол ғ ан ол қ ылы қ ө рт пен за қ ым ү шін жауап бермейді . Сор ғ ыш тек қ ана ү йде пайдалану ғ а болатындай етіп жобалан ғ ан . Қ а қ п...
Page 119 - Пайдалану
119 Ашық жалынды пайдалану сүзгілер үшін зиян жəне өрт қаупін туындатуы мүмкін , сондықтан оған ешқашан жол бермеу керек . Майдың шамадан тыс қызып немесе жанып кетпеуін қамтамасыз ету үшін , тамақты абайлап қуыру қажет . САҚ БОЛЫҢЫЗ : Сорғыштың қолжетімді бөліктері тамақ дайындау құрылғылары пайдал...
Page 120 - ондыру; Электр
120 Сүзгі нұсқасы Ол ү шін бір к ө мір с ү гісі қ ажет , оны ə деттегі сатушылардан алу ғ а болады . С ү згі шы ғ арыл ғ ан ауаны жо ғ ар ғ ы шы ғ ыс торы ар қ ылы б ө лмеге қ айта жіберу алдыда оны май мен иістерден тазартады . Қ ондыру Сор ғ ышты ң т ө менгі қ ыры мен ыдыс астында ғ ы тіреуіш жазы...
Page 123 - ةنايصلا
3 لمعلا ةيلآ ب مكحت ةحول 6 رارزأ س مل ي فكي ءا طغلل ة فلتخملا فئا ظولا را يتخلاو رارزأ مّكحتلا . ّرز ON/OFF ةءاضلإا رز ءا قتنا ةعرس لا ) طفش لا ةو ق ( ة فثكم - ةد مل 5 قئا قد – ة جمربلا ى لا عو جرلا ى تح رارمت ساب طغ ضا ةقباسلا . رز ءاقتنا ةعرسلا ) طفشلا ةوق ( ةعفترم رز ءا قتنا ةعرس لا ) طفش لا ةو ق...
Page 124 - ةقيرط
2 يبورولاا نوناقلا عم قفاوتي زاھجلا اذھ EC/96/2002 ، Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) . لابو ّكأت د نم ، حيحص لكشب جتنملا اذھ نم صلختلا نوكي تسملا ديف دق أ يف مھس ةياقولا نم ملا ةيبلسلا جئاتنلا لمتح لا ىلع ة ةئيب ةحصلاو . ز مرلا نا ى لع وأ جت نملا ى لع عو مجم لا قئا ثو ة عباتلا ل ي ه...
Page 125 - رھش لا
1 AR – قرط بيكرتلا لامعتسلاو ُت ليلد لا اذ ھ ي ف ةدراو لا تا ميلعتلا ب ثك ن ع عبا ت . انس ل ن حن ؤس م و ق يرح وا ف لت ضار عا يا ن ع نيل مجان ة ءو س ن ع ي ف ةدراو لا تا ظحلاملا ةا عارم مد ع ببس ب زا ھجلا لامعت سا ليلد لا اذ ھ . نا طفش لا ءا طغ لامعت سلال اص يصخ عن ص طقف يلزنملا . ي ف ءا ج ا م ع م ة ن...