Page 3 - Operation description; mode will be automatically enabled.; Tap zone
2 ● Operation description Note: • After the earbuds are powered on and worn into the ears, the noise cancellation mode will be automatically enabled. • When playing music: removing the earbud can pause playing and wearing again can resume playing. • For noise cancellation switching: there are noise ...
Page 4 - Connexion Bluetooth; Bouton de connexion
3 FR ● Allumer/éteindre ● Connexion Bluetooth • Vérifiez que les écouteurs sont dans l'étui de charge, ouvrez l'étui et maintenez le bouton de connexion sur l'étui enfoncé pendant 3 secondes, les lumières blanches et vertes clignotent alternativement et rapidement; • Réglez votre téléphone mobile po...
Page 5 - Description du fonctionnement; suppression du bruit sera automatiquement activé.; Appuyez sur la zone
4 Remarque: Les images utilisées servent de référence uniquement, et peuvent ne pas correspondre au produit. ● Description du fonctionnement Remarque: • Une fois les écouteurs sous tension et insérés dans les oreilles, le mode de suppression du bruit sera automatiquement activé. • Pendant la lecture...
Page 6 - Conexión Bluetooth; emparejarse correctamente, saque los auriculares para usarlos.; Interconexión de auriculares izquierdo y derecho/restablecer; Botón de emparejamiento; Se encienden automáticamente cuando se abre la funda de carga.
5 ES ● Encendido/apagado ● Conexión Bluetooth • Asegúrese de que los auriculares estén en la funda de carga, abra la funda y mantenga pulsado el botón de emparejamiento 3 segundos, las luces blanca y verde parpadearán alternativa y rápidamente; • Configure su móvil para buscar y conectarse a este mo...
Page 7 - Descripción de funcionamiento; cancelación de ruido se habilitarán automáticamente.; Tocar la zona
6 Nota: Las imágenes aparecen con un fin meramente ilustrativo y pueden variar del producto final. ● Descripción de funcionamiento Nota: • Cuando se hayan encendido los auriculares y se lleven en los oídos, el modo de cancelación de ruido se habilitarán automáticamente. • Al reproducir música: sacar...
Page 8 - Einschalten/Ausschalten; Ohrhörer zur Verwendung heraus.; Verbindung der linken und rechten Ohrhörer/
7 DE ● Einschalten/Ausschalten ● Bluetooth-Kopplung • Stellen Sie sicher, dass sich die Ohrhörer im Ladekoffer befinden, öffnen Sie den Koffer und halten Sie die Pairing-Taste am Koffer 3 Sekunden lang gedrückt. Die weißen und grünen Lichter blinken abwechselnd und schnell; • Stellen Sie Ihr Mobiltelef...
Page 9 - Vorgangsbeschreibung; der Geräuschunter-drückungsmodus automatisch aktiviert.
8 Hinweis: Die Abbildungen dienen ausschließlich zur Veranschaulichung und können vom tatsächlichen Produkt abweichen. ● Vorgangsbeschreibung Hinweis: • Nachdem die Ohrhörer eingeschaltet und in die Ohren eingesetzt wurden, wird der Geräuschunter-drückungsmodus automatisch aktiviert. • Beim Abspiele...
Page 10 - impostazioni di fabbrica; Pulsante di accoppiamento
9 IT ● Accensione/spegnimento ● Connessione Bluetooth • Accertarsi che gli auricolari siano nella custodia di ricarica; aprire la custodia e tenere premuto il pulsante di accoppiamento sulla custodia per 3 secondi per entrare nello stato di accoppiamento, la luce verde lampeggerà in alternativa rapi...
Page 11 - del rumore viene abilitata automaticamente.; Descrizione funzionamento; Zona a sfioramento
10 • Dopo che gli auricolari sono stati accesi e indossati, la modalità di cancellazione del rumore viene abilitata automaticamente. • Durante la riproduzione della musica: la rimozione dell’auricolare può mettere in pausa la riproduzione e indossarlo di nuovo consente di riprendere la riproduzione....
Page 12 - Ligação Bluetooth; emparelhamento com êxito, retire os auriculares para os usar.; de fábrica; Botão de emparelhamento; Ligar automaticamente quando a caixa de carregamento é aberta.
11 PT ● Ligar/desligar ● Ligação Bluetooth • Certifique-se de que os auriculares estão na caixa de carregamento, abra a caixa e mantenha o botão de emparelhamento premido durante 3 segundos, as luzes branca a verde piscarão alternada e rapidamente; • Defina o seu telemóvel para procurar e ligar a es...
Page 13 - Descrição do funcionamento; cancelamento de ruído será automaticamente ativado.; Toque em zona
12 Nota: As imagens são apenas ilustrativas e podem diferir do produto real. ● Descrição do funcionamento Nota: • Depois de os auriculares serem ligados e usados nos ouvidos, o modo de cancelamento de ruído será automaticamente ativado. • Ao reproduzir música: se retirar o auricular, poderá interrom...
Page 14 - JP
JP 13 ● オン/オフ: ● Bluetooth接続: • イヤフォンが充電ケースに入っていることを確認してください、ケース を開けて、ケースのペアリングボタンを3秒間長押しすると、白と緑のラ イトが交互に急速に点滅します。• 携帯電話を検索してこの製品モデルに接続するように設定し、ペアリン グが成功した後、使用のためにイヤフォンを取り出します。 ● 左右のイヤフォンの相互接続/工場出荷時の設定に戻す: • イヤフォンが充電ケースに入っていることを確認し、ケースを開けてケ ースのペアリングボタンをダブルクリックし、白と緑のライトが交互に 点滅するまで待ってくだ...
Page 15 - 注記:画像は参照用です。実際の製品が優先されます。; 動作説明
14 注記:画像は参照用です。実際の製品が優先されます。 ● 動作説明 注: • イヤフォンの電源を入れて耳に装着すると、ノイズキャンセリングモー ドが自動的に有効になります。• 音楽再生時:イヤフォンを外すと再生を一時停止し、再度装着すると再 生を再開することができます。• ノイズキャンセリングの切り替えについて:ノイズキャンセリングモー ド(両イヤフォン使用時)、アンビエントサウンドモード、ノーマルモ ードがあります。• 片方のイヤフォンのみ使用時にノイズキャンセリングモードを有効にす るには、APP経由で自動耳内検知を閉じることができます。 ダブルクリック: コ...
Page 16 - na przemian i szybko; Wzajemne połączenie lewej i prawej słuchawki/przywracanie do; Przycisk dostrajania
15 PL ● Włączanie/wyłączanie zasilania ● Podłączanie Bluetooth • Upewnij się, czy słuchawki douszne są w etui ładowania, otwórz je i wciśnij i przytrzymaj przycisk dostrajania na etui na 3 sekundy; lampka biała i zielona błyskają na przemian i szybko; • Ustaw telefon mobilny na wyszukiwanie i podłąc...
Page 17 - rzeczywistego produktu.; Opis działania; zostanie aktywowany automatycznie.; Strefa stukania
16 Uwaga: Rysunki służą tylko dla celów ilustracyjnych i mogą różnić się od rzeczywistego produktu. • Zasilanie włącza się automatycznie, gdy etui ładowania jest otwarte. • Zasilanie wyłącza się w razie umieszczenia w etui ładowania i zostanie ono zamknięte. ● Opis działania Uwaga: • Po włączeniu za...
Page 18 - Připojení Bluetooth; kontrolka budou blikat
17 CZ ● Zapnuto/vypnuto ● Připojení Bluetooth • Zajistěte, prosím, aby sluchátka byla v nabíjecím pouzdru, otevřete pouzdro a stiskněte a přidržte párovací tlačítko na pouzdru na 3 sekundy, bílá a zelená kontrolka budou blikat; • Nastavte váš mobilní telefon, aby vyhledal a připojil se k tomuto mode...
Page 19 - Popis funkce; Zóna poklepání
18 Poznámka: Obrázky jsou jen pro ilustraci a mohou se lišit od skutečného výrobku. ● Popis funkce Poznámka: • Poté, co jste sluchátka zapnuli a vložili do uší, se automaticky spustí režim potlačení hluku.• Při přehrávání hudby: vyjmutí sluchátka může pozastavit přehrávání a opětovné vložení může zn...
Page 20 - Prepojenie ľavých a pravých slúchadiel do uší/obnovenie na; Tlačidlo párovania
19 SK ● Vypínač ● Pripojenie k Bluetooth • Slúchadlá do uší musia byť v nabíjacom puzdre. Puzdro otvorte a stlačte a podržte stlačené tlačidlo párovania na 3 sekundy. Biela a zelená kontrolka budú striedavo a rýchle blikať; • Mobilný telefón nastavte na vyhľadávanie a pripojte ho k tomuto modelu výr...
Page 21 - Opis prevádzky; Ťuknutie na oblasť
20 Poznámka: Obrázky sú len na porovnanie a môžu sa líšiť od skutočného výrobku . ● Opis prevádzky Poznámka: • Keď sú slúchadlá do uší zapnuté a vložené do uší, automaticky sa zapne režim potlačenia šumu.• Pri prehrávaní hudby: keď slúchadlo vyberiete z ucha, prehrávanie sa preruší a po jeho opätovn...
Page 22 - UKR; Увімкнення/вимкнення живлення; З’єднання лівого та правого навушників між собою/відновлення; Кнопку спарення; Живлення вмикається автоматично, коли відкритий зарядний чохол.
21 UKR ● Увімкнення/вимкнення живлення ● З’єднання Bluetooth • Встановіть навушники у зарядний чохол, відкрийте чохол і натисніть та утримуйте кнопку спарення на чохлі протягом 3 секунд, білий та зелений індикатори будуть швидко поперемінно блимати; • Виберіть на телефоні режим пошуку пристроїв і пі...
Page 23 - Опис роботи; режим шумопоглинання.; Зона торкання
22 Примітка: Зображення подані лише для ілюстрації і можуть відрізнятися від дійсного виробу. ● Опис роботи Примітка: • Після ввімкнення та розміщення навушників у вухах автоматично запуститься режим шумопоглинання. • Під час прослуховування музики: виймання навушника може призупинити відтворення му...
Page 24 - Διασύνδεση του αριστερού & δεξιού ακουστικού/επαναφορά; ακουστικό έχουν διασυνδεθεί επιτυχώς.; θήκη φόρτισης και είναι κλειστή.
23 GR ● Ενεργοποίηση/aπενεργοποίηση ● Σύνδεση Bluetooth • Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι τα ακουστικά βρίσκονται στη θήκη φόρτισης, ανοίξτε τη θήκη και πιέστε παρατεταμένα το πλήκτρο σύζευξης στη θήκη για 3 δευτερόλεπτα, η λευκή και η πράσινη λυχνία θα αναβοσβήνουν εναλλάξ και γρήγορα. • Ρυθμίστε το κινητ...
Page 25 - Περιγραφή λειτουργίας; αυτομάτως η λειτουργία ακύρωσης θορύβου.; Ζώνη αφής
24 Σημείωση: Οι εικόνες είναι μόνο επεξηγηματικές και ενδέχεται να διαφέρουν από το πραγματικό προϊόν. ● Περιγραφή λειτουργίας Σημείωση: • Αφού ενεργοποιηθούν και φορεθούν στα αυτιά τα ακουστικά, ενεργοποιείται αυτομάτως η λειτουργία ακύρωσης θορύβου. • Κατά την αναπαραγωγή μουσικής: αφαιρώντας το α...
Page 26 - Межсоединение левого и правого наушников-вкладышей/; Кнопку сопряжения
25 RU ● Включение/выключение питания ● Соединение по Bluetooth • Убедитесь, что наушники-вкладыши помещены в зарядную коробку, откройте коробку и нажмите и удерживайте кнопку сопряжения на коробке в течение 3 секунд: белая и зеленая лампочки будут поочередно быстро мигать. • Настройте свой мобильный...
Page 27 - Описание управления; • После того как наушники-вкладыши будут включены и вставлены в уши,; Зона нажатия
26 Примечание: изображения приведены только для иллюстрации и могут отличаться от реальной продукции. ● Описание управления Примечание: • После того как наушники-вкладыши будут включены и вставлены в уши, автоматически активируется режим шумоподавления. • При воспроизведении музыки: при извлечении н...
Page 28 - SA
Page 30 - 蓝牙连接; CN
29 ● 开/关机 • 开机:充电盒开盖自动开机; • 关机:耳机放入充电盒,合盖关机; ● 蓝牙连接 • 打开充电盒,耳机在充电盒内,长按充电盒按键3秒,白绿指示灯 交替快闪; • 在手机上搜索此型号名 並 连接,成功後取出耳机使用; ● 左右耳互连/恢复出厂设置 • 打开充电盒,耳机在充电盒内,双击充电盒按键後,等待连接,直 至白绿灯交替闪烁时,耳机已恢复出厂设置 並 左右互连成功; 输入: 5V 60mA(耳机) 5V 1A(充电盒) 长按3秒 蓝牙配对 配对键 双击 左右耳配对 充电指示灯充电接口 CN
Page 31 - 操作说明; 敲击区域
30 注: • 耳机开机佩戴後,将自动开启降噪模式。 • 播放音乐时:摘下耳机可暂停播放,戴上耳机可恢复播放; • 切换降噪时:功能为降噪模式(双耳使用)、环境声模式、普通模式 三种模式循环。 • 如希望在单耳使用时开启降噪模式,可通过APP将自动入耳检测功 能关闭。 ● 操作说明 敲击区域 双击 接听/挂断双击 暂停/播放三击 下一曲 双击 接听/挂断 双击 切换降噪 三击 游戏模式开关 L R 注意:本说明书中的图片均为示意图,可能与实物有偏差,请以实物为准。
Page 33 - 产品中有害物质的名称及含量; Equipment name; 金屬; 〝○〞係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。
32 产品中有害物质的名称及含量 設 備 名 稱 Equipment name : 真无 線 主动降噪耳机 型 號 (型 式 ) Type designation (Type) : TWS NB2 限 用 物 質 及 其 化 學 符 號 Restricted substances and its chemical symbols 單 元 Unit 鉛 Le ad (P b) 金屬 零件 超 出 0.1 w t % 塑膠零件 ○ ○ ○ 電 纜 電 路 板 元 件 ○ 六 價 鉻 He xa va len t ch ro m iu m (C r ) +6 ○ ○ ○ 備註 1.〝 超 出 0.1...