De Dietrich MS 24 MI FF - User Manual

De Dietrich MS 24 MI FF

De Dietrich MS 24 MI FF Boiler – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
221 Page 221
222 Page 222
223 Page 223
224 Page 224
225 Page 225
226 Page 226
227 Page 227
228 Page 228
229 Page 229
230 Page 230
231 Page 231
232 Page 232
233 Page 233
234 Page 234
235 Page 235
236 Page 236
237 Page 237
238 Page 238
239 Page 239
240 Page 240
241 Page 241
242 Page 242
243 Page 243
244 Page 244
245 Page 245
246 Page 246
247 Page 247
248 Page 248
249 Page 249
250 Page 250
251 Page 251
252 Page 252
253 Page 253
254 Page 254
255 Page 255
256 Page 256
257 Page 257
258 Page 258
259 Page 259
260 Page 260
261 Page 261
262 Page 262
263 Page 263
264 Page 264
265 Page 265
266 Page 266
267 Page 267
268 Page 268
269 Page 269
270 Page 270
271 Page 271
272 Page 272
273 Page 273
274 Page 274
275 Page 275
276 Page 276
277 Page 277
278 Page 278
279 Page 279
280 Page 280
281 Page 281
282 Page 282
283 Page 283
284 Page 284
285 Page 285
286 Page 286
287 Page 287
288 Page 288
289 Page 289
290 Page 290
291 Page 291
292 Page 292
293 Page 293
294 Page 294
295 Page 295
296 Page 296
297 Page 297
298 Page 298
299 Page 299
300 Page 300
301 Page 301
302 Page 302
303 Page 303
304 Page 304
305 Page 305
306 Page 306
307 Page 307
308 Page 308
309 Page 309
310 Page 310
311 Page 311
312 Page 312
313 Page 313
314 Page 314
315 Page 315
316 Page 316
317 Page 317
318 Page 318
319 Page 319
320 Page 320
321 Page 321
322 Page 322
323 Page 323
324 Page 324
325 Page 325
326 Page 326
327 Page 327
328 Page 328
329 Page 329
330 Page 330
331 Page 331
332 Page 332
333 Page 333
Page: / 333

Table of Contents:

  • Page 4 – RECOMMANDATIONS AVANT L’INSTALLATION; RECOMMANDATIONS AVANT LA MISE EN SERVICE
  • Page 7 – ARRÊT DE LA CHAUDIÈRE; ARRÊT PROLONGÉ DU SYSTÈME. PROTECTION CONTRE LE GEL
  • Page 8 – MESSAGES D’ERREUR ET TABLEAU DES DISFONCTIONNEMENTS; RECOMMANDATIONS DE MAINTENANCE RÉGULIÈRE
  • Page 9 – RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
  • Page 10 – RECOMMANDATIONS AVANT L’INSTALLATION; IMPORTANT
  • Page 11 – REMARQUES SUR LE VASE D’EXPANSION
  • Page 12 – DIMENSIONS DE LA CHAUDIÈRE
  • Page 13 – Modèle
  • Page 14 – DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT ASPIRATION-ÉVACUATION SÉPARÉS
  • Page 15 – BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
  • Page 16 – PROCÉDURE DE CHANGEMENT DE GAZ
  • Page 17 – FONCTION DE CALIBRAGE DE LA SOUPAPE À GAZ
  • Page 22 – VÉRIFICATION DES PARAMÈTRES DE COMBUSTION
  • Page 24 – AVERTISSEMENTS; VIDANGE DU CIRCUIT DE LA CHAUDIÈRE
  • Page 25 – NETTOYAGE DES FILTRES; DÉTARTRAGE DU CIRCUIT SANITAIRE
  • Page 26 – DÉMONTAGE DE L’ÉCHANGEUR SANITAIRE; AVERTISSEMENT; modèles
  • Page 27 – SCHÉMA DE LA CHAUDIÈRE
  • Page 31 – SCHÉMA DE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE; COULEURS CÂBLES
  • Page 35 – DONNÉES TECHNIQUES
  • Page 36 – De Dietrich; Avvertenze generali
  • Page 37 – AVVERTENZE PRIMA DELL’INSTALLAZIONE
  • Page 39 – REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA AMBIENTE E DELL’ACQUA SANITARIA
  • Page 40 – SPEGNIMENTO DELLA CALDAIA; AVVERTENZA; RIEMPIMENTO IMPIANTO
  • Page 41 – SEGNALAZIONI-INTERVENTO DISPOSITIVI DI SICUREZZA; ARRESTO PROLUNGATO DELL’IMPIANTO. PROTEZIONE AL GELO; Anomalie
  • Page 42 – AVVERTENZA POMPA SUPPLEMENTARE; AVVERTENZE GENERALI
  • Page 43 – INSTALLAZIONE DELLA CALDAIA; IMPORTANTE
  • Page 44 – DIMENSIONI CALDAIA
  • Page 45 – INSTALLAZIONE DEI CONDOTTI DI SCARICO - ASPIRAZIONE
  • Page 46 – ESEMPI D’INSTALLAZIONE CON CONDOTTI ORIZZONTALI
  • Page 47 – Modello
  • Page 48 – INGOMBRO SCARICHI SEPARATI
  • Page 49 – ALLACCIAMENTO ELETTRICO
  • Page 50 – MODALITÀ DI CAMBIO GAS; valvola gas
  • Page 51 – FUNZIONE DI TARATURA DELLA VALVOLA GAS; Nota
  • Page 53 – IMPOSTAZIONE PARAMETRI
  • Page 55 – VERIFICA DEI PARAMETRI DI COMBUSTIONE
  • Page 56 – COLLEGAMENTO DELLA SONDA ESTERNA; COLLEGAMENTO DI UN’UNITÀ BOLLITORE ESTERNA
  • Page 57 – AVVERTENZE; MANUTENZIONE ANNUALE
  • Page 58 – PULIZIA DEI FILTRI; PULIZIA DAL CALCARE DEL CIRCUITO SANITARIO
  • Page 59 – SMONTAGGIO DELLO SCAMBIATORE ACQUA-ACQUA
  • Page 60 – SCHEMA FUNZIONALE CIRCUITI
  • Page 64 – SCHEMA COLLEGAMENTO CONNETTORI; Colore cavetti
  • Page 68 – CARATTERISTICHE TECNICHE
  • Page 70 – INSTRUCTIONS PRIOR TO INSTALLATION; INSTRUCTIONS PRIOR TO COMMISSIONING
  • Page 72 – ADJUSTING ROOM TEMPERATURE AND DHW TEMPERATURE
  • Page 73 – TURNING OFF THE BOILER; WARNING; FILLING THE SYSTEM
  • Page 74 – ROUTINE MAINTENANCE INSTRUCTIONS; RESETTABLE
  • Page 75 – ADDITIONAL PUMP WARNING; GENERAL INFORMATION
  • Page 78 – INSTALLING THE FLUE AND AIR DUCTS
  • Page 79 – HORIZONTAL FLUE INSTALLATION EXAMPLES
  • Page 80 – Boiler model
  • Page 81 – HORIZONTAL SEPARATE FLUE INSTALLATION EXAMPLES - C82; DIMENSIONS OF SEPARATE OUTLETS
  • Page 82 – ELECTRICAL CONNECTIONS
  • Page 83 – gas valve
  • Page 84 – GAS VALVE CALIBRATION FUNCTION
  • Page 85 – VISUALISATION OF PARAMETERS ON THE DISPLAY (“INFO” FUNCTION)
  • Page 86 – PARAMETER SETTINGS
  • Page 88 – CHECKING COMBUSTION PARAMETERS
  • Page 89 – CONNECTING THE EXTERNAL SENSOR; CONNECTING AN EXTERNAL STORAGE BOILER
  • Page 90 – WARNINGS; DRAINING THE BOILER CIRCUIT
  • Page 91 – CLEANING THE FILTERS
  • Page 92 – DISMOUNTING THE WATER-WATER HEAT EXCHANGER
  • Page 93 – FUNCTIONAL CIRCUIT DIAGRAM
  • Page 97 – Cable colours
  • Page 101 – TECHNICAL SPECIFICATIONS
  • Page 103 – ADVERTENCIAS ANTES DE LA INSTALACIÓN; ADVERTENCIAS ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA
  • Page 105 – REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA AMBIENTE Y DEL AGUA SANITARIA
  • Page 106 – APAGADO DE LA CALDERA; ADVERTENCIA; LLENADO DE LA INSTALACIÓN
  • Page 107 – INDICACIONES Y ACTIVACIÓN DE LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD; LARGA PARADA DE LA INSTALACIÓN. PROTECCIÓN CONTRA EL HIELO; Anomalías
  • Page 108 – ADVERTENCIA BOMBA SUPLEMENTARIA; ADVERTENCIAS GENERALES
  • Page 111 – INSTALACIÓN DE LOS CONDUCTOS DE DESCARGA - ASPIRACIÓN
  • Page 112 – EJEMPLOS DE INSTALACIÓN CON CONDUCTOS HORIZONTALES
  • Page 113 – Modelo de caldera
  • Page 114 – DIMENSIONES MÁXIMAS DE LAS DESCARGAS SEPARADAS
  • Page 115 – CONEXIÓN ELÉCTRICA
  • Page 116 – MODALIDADES DE CAMBIO DE GAS; válvula del gas
  • Page 117 – FUNCIÓN DE CALIBRADO DE LA VÁLVULA DEL GAS
  • Page 118 – VISUALIZACIÓN DE LOS PARÁMETROS EN LA PANTALLA (FUNCIÓN “INFO”)
  • Page 119 – CONFIGURACIÓN DE LOS PARÁMETROS
  • Page 121 – CONTROL DE LOS PARÁMETROS DE COMBUSTIÓN
  • Page 122 – CONEXIÓN DE LA SONDA EXTERIOR; CONEXIÓN DE UN CALENTADOR EXTERIOR
  • Page 123 – ADVERTENCIAS; MANTENIMIENTO ANUAL
  • Page 124 – LIMPIEZA DE LOS FILTROS
  • Page 125 – DESMONTAJ E DEL INTERCAMBIADOR AGUA – AGUA
  • Page 126 – ESQUEMA FUNCIONAL DE LOS CIRCUITOS
  • Page 130 – ESQUEMA DE CONEXIÓN DE LOS CONECTORES; Color de los cables
  • Page 134 – CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
  • Page 135 – отговаря на Вашите очаквания: качествена работа и лесна и
  • Page 136 – УКАЗАНИЯ ПРЕДИ МОНТАЖА; УКАЗАНИЯ ПРЕДИ ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ
  • Page 138 – РЕГУЛАЦИЯ НА СТАЙНАТА ТЕМПЕРАТУРА И НА БИТОВАТА ВОДА
  • Page 139 – ИЗКЛЮЧВАНЕ НА КОТЕЛА; ВНИМАНИЕ; НАПЪЛВАНЕ НА ИНСТАЛАЦИЯТА
  • Page 140 – АЛАРМЕНИ СИГНАЛИ-ЗАДЕЙСТВАНЕ НА УСТРОЙСТВАТА ЗА ЗАЩИТА
  • Page 141 – УКАЗАНИЯ ЗА ДОПЪЛНИТЕЛНА ПОМПА; УКАЗАНИЯ ПРЕДИ МОНТАЖА
  • Page 142 – ВАЖНО
  • Page 143 – РАЗМЕРИ НА КОТЕЛА
  • Page 145 – ПРИМЕРИ ЗА МОНТАЖ С ХОРИЗОНТАЛНИ КОМИНИ
  • Page 146 – Модел на котела
  • Page 147 – РАЗМЕРИ НА ОТДЕЛНИТЕ ТРЪБИ ЗА ПРИТОК И ОТВЕЖДАНЕ
  • Page 148 – ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ВРЪЗКИ
  • Page 149 – СМЯНА НА ВИДА ГАЗ; газов вентил
  • Page 150 – ФУНКЦИЯ ЗА ТАРИРАНЕ НА ГАЗОВИЯ КЛАПАН; Забележка
  • Page 152 – НАСТРОЙКА НА ПАРАМЕТРИТЕ
  • Page 154 – ПРОВЕРКА НА ПАРАМЕТРИТЕ НА ГОРЕНЕ
  • Page 155 – СВЪРЗВАНЕ НА ВЪНШНАТА СОНДА; МОНТАЖ НА ВЪНШЕН БОЙЛЕР
  • Page 156 – ИЗПРАЗВАНЕ НА КОТЕЛА
  • Page 157 – . ПОЧИСТВАНЕ НА ФИЛТРИТЕ
  • Page 158 – ДЕМОНТАЖ НА ТОПЛООБМЕННИКА ВОДА – ВОДА
  • Page 159 – ФУНКЦИОНАЛНА СХЕМА НА ПОТОЦИТЕ
  • Page 163 – СХЕМА НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИТЕ ВРЪЗКИ; Цвят на кабелите
  • Page 167 – ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
  • Page 168 – Jest; Podłączenie e
  • Page 169 – OSTRZEŻENIA PRZED ZAINSTALOWANIEM; OSTRZEŻENIA PRZED ROZRUCHEM
  • Page 171 – REGULACJA TEMPERATURY POKOJOWEJ I CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ
  • Page 172 – OSTRZEŻENIE; NAPEŁNIENIE INSTALACJI
  • Page 173 – SYGNALIZACJE-INTERWENCJA URZĄDZEŃ BEZPIECZEŃSTWA; INSTRUKCJE ODNOŚNIE KONSERWACJI ZWYKŁEJ; ADNOTACJA; Usterki
  • Page 174 – OSTRZEŻENIE ODNOŚNIE DODATKOWEJ POMPY; WYMAGANIA INSTALACYJNE
  • Page 175 – UWAGI INSTALACYJNE; AŻNE
  • Page 176 – TŁA
  • Page 177 – INSTALOWANIE PRZEWODÓW POWIETRZNO-SPALINOWYCH
  • Page 178 – RZYKŁADY INSTALACJI Z PRZEWODAMI POZIOMYMI
  • Page 179 – Model kotła
  • Page 180 – RZYKŁADY INSTALOWANIA Z PRZEWODAMI ROZDDZIELNYMI - POZIOMYMI; WAŻNE; WYMIARY ODDZIELNYCH WYLOTÓW
  • Page 181 – DŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE
  • Page 182 – SPOSÓB ZMIANY RODZAJU GAZU
  • Page 183 – FUNKCJA KALIBRACJI ZAWORU GAZOWEGO
  • Page 184 – WIZUALIZACJA PARAMETRÓW NA WY
  • Page 185 – USTAWIENIE PARAMETRÓW
  • Page 187 – KONTROLA PARAMETRÓW SPALANIA; NATĘŻENIE PRZEPŁYWU l/h
  • Page 188 – DŁĄCZENIE CZUJNIKA ZEWNĘTRZNEGO; PODŁĄCZENIE PODGRZEWACZA CWU
  • Page 189 – OS; KONSERWACJA ROCZNA
  • Page 190 – CZYSZCZENIE FILTRÓW
  • Page 191 – AŻ WYMIENNIKA WODA-WODA
  • Page 192 – SCHEMAT FUNKCJONALNY OBWODÓW
  • Page 194 – Legenda
  • Page 196 – POŁACZEŃ ELEKTRYCZNYCH; Kolory kabli; rązowy
  • Page 200 – CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA
  • Page 201 – Achiziţionarea unui produs
  • Page 202 – AVERTISMENTE ANTERIOARE INSTALĂRII; AVERTISMENTE ANTERIOARE PUNERII ÎN FUNCŢIUNE
  • Page 205 – OPRIREA CENTRALEI TERMICE; ATENŢIE; UMPLEREA INSTALAŢIEI
  • Page 206 – INTRAREA ÎN FUNCŢIUNE A DISPOZITIVELOR DE SIGURANŢA; INSTRUCŢIUNI DE ÎNTREŢINERE CURENTĂ; Anomalii
  • Page 207 – POMPA SUPLIMENTARĂ; AVERTISMENTE GENERALE
  • Page 210 – INSTALAREA CONDUCTELOR DE EVACUARE GAZE ARSE ŞI ADMISIE AER
  • Page 211 – EXEMPLE DE INSTALARE CU CONDUCTE ORIZONTALE
  • Page 212 – Model centrală
  • Page 213 – DIMENSIUNI TOTALE CONDUCTĂ DE EVACUARE DUBLĂ
  • Page 214 – CONECTAREA LA REŢEAUA ELECTRICĂ
  • Page 215 – MODALITĂŢI DE SCHIMBARE A TIPULUI DE GAZ
  • Page 216 – FUNCŢIA DE REGLARE A VALVEI DE GAZ; Notă
  • Page 218 – SETAREA PARAMETRILOR
  • Page 220 – VERIFICAREA PARAMETRILOR DE COMBUSTIE
  • Page 221 – CONECTAREA SONDEI EXTERNE; CONECTAREA UNUI BOILER EXTERN
  • Page 222 – ÎNTREŢINEREA ANUALĂ
  • Page 223 – CURĂŢAREA FILTRELOR
  • Page 225 – DIAGRAMĂ FUNCŢIONALĂ CIRCUITE
  • Page 229 – DIAGRAMĂ CUPLARE CONECTORI
  • Page 232 – Culoare cabluri; oşu
  • Page 233 – CARACTERISTICI TEHNICE
  • Page 234 – Έλ
  • Page 235 – ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
  • Page 238 – ΣΒΗΣΙΜΟ ΤΟΥ ΛΕΒΗΤΑ; ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ; ΠΛΗΡΩΣΗ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ
  • Page 239 – ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ-ΕΠΕΜΒΑΣΗ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ; Ανωμαλίες που
  • Page 240 – ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ; ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
  • Page 241 – ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
  • Page 243 – ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΑΓΩΓΩΝ ΑΠΑΓΩΓΗΣ - ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ
  • Page 244 – ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑΤΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΜΕ ΟΡΙΖΟΝΤΙΟΥΣ ΑΓΩΓΟΥΣ
  • Page 245 – Μοντέλο λέβητα
  • Page 246 – ΟΓΚΟΣ ΧΩΡΙΣΤΩΝ ΑΠΑΓΩΓΩΝ
  • Page 247 – ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝΔΕΣΗ
  • Page 248 – ΤΡΟΠΟΣ ΑΛΛΑΓΗΣ ΑΕΡΙΟΥ; Βαλβίδα αερίου μοντ.
  • Page 249 – ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΒΑΘΜΟΝΟΜΗΣΗΣ ΤΗΣ ΒΑΛΒΙΔΑΣ ΑΕΡΙΟΥ
  • Page 251 – ΡΥΘΜΙΣΗ ΠΑΡΑΜΕΤΡΩΝ
  • Page 253 – ΕΛΕΓΧΟΣ ΠΑΡΑΜΕΤΡΩΝ ΚΑΥΣΗΣ
  • Page 254 – ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΟΥ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ ΑΙΣΘΗΤΗΡΑ; ΣΥΝΔΕΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΜΠΟΙΛΕΡ
  • Page 255 – ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ; ΕΚΚΕΝΩΣΗ ΚΥΚΛΩΜΑΤΟΣ ΛΕΒΗΤΑ
  • Page 256 – ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΦΙΛΤΡΩΝ; ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΑΛΑΤΩΝ ΑΠΟ ΤΟ ΚΥΚΛΩΜΑ ΖΕΣΤΟΥ ΝΕΡΟΥ
  • Page 257 – ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΕΝΑΛΛΑΚΤΗ ΝΕΡΟΥ-ΝΕΡΟΥ
  • Page 258 – ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟ ΣΧΕΔΙΟ ΚΥΚΛΩΜΑΤΩΝ
  • Page 262 – ΣΧΕΔΙΟ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΣΥΝΔΕΣΜΩΝ; Χρώμα καλωδίων
  • Page 267 – Уважае
  • Page 268 – ПОДГОТОВКА К УСТАНОВКЕ
  • Page 271 – ВЫКЛЮЧЕНИЕ КОТЛА; ЗАПОЛНЕНИЕ СИСТЕМЫ
  • Page 272 – СИСТЕМА БЕЗОПАСНОСТИ: ИНДИКАТОРЫ И СРАБАТЫВАНИЕ; ВЫКЛЮЧЕНИЕ НА ДЛИТЕЛЬНЫЙ ПЕРИОД. ЗАЩИТА ОТ ЗАМЕРЗАНИЯ; Неисправность
  • Page 273 – ПРОВЕРКИ ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ КОТЛА
  • Page 274 – ПРИМЕЧАНИЕ ПО РАСШИРИТЕЛЬНОМУ БАКУ
  • Page 276 – УСТАНОВКА ДЫМОХОДА И ВОЗДУХОВОДА
  • Page 277 – ВАРИАНТЫ ГОРИЗОНТАЛЬНОЙ УСТАНОВКИ НАКОНЕЧНИКА ДЫМОХОДА
  • Page 278 – Модель котла
  • Page 280 – ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОПИТАНИЮ; Внимание
  • Page 281 – ПОДСОЕДИНЕНИЕ КОМНАТНОГО ТЕРМОСТАТА
  • Page 282 – ПОРЯДОК ЗАМЕНЫ ГАЗА; газовый клапан
  • Page 283 – ФУНКЦИЯ КАЛИБРОВКИ ГАЗОВОГО КЛАПАНА; Примечание
  • Page 284 – ВЫВОД ИНФОРМАЦИИ НА ДИСПЛЕЙ КОТЛА
  • Page 285 – УСТАНОВКА ПАРАМЕТРОВ
  • Page 287 – КОНТРОЛЬ ОТХОДЯЩИХ ГАЗОВ; ап
  • Page 288 – ПРИСОЕДИНЕНИЕ ДАТЧИКА УЛИЧНОЙ ТЕМПЕРАТУРЫ; СОЕДИНЕНИЕ НАРУЖНОГО БЛОКА БОЙЛЕРА
  • Page 289 – ЕЖЕГОДНОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
  • Page 290 – ОЧИСТКА ОТ ИЗВЕСТКОВОГО НАЛЕТА В СИСТЕМЕ ГВС
  • Page 292 – ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СХЕМА КОНТУРОВ
  • Page 296 – СХЕМЫ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ СОЕДИНЕНИЙ; Цвет проводов; олубой
  • Page 300 – ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
  • Page 301 – 亲爱的用户:; 目录; 用户使用说明
  • Page 305 – 注意; 注意:当出现压力频繁下降时,应联系授权的、有资质的专业维修工程师对锅炉进行检查
  • Page 306 – 错误信息及故障表; 注意:锅炉发生故障时,显示屏背光和故障代码将同时闪烁
  • Page 313 – 重要:确保烟道坡度由室内向室外降低,坡度不低于1%(每米不小于1厘米)。
  • Page 314 – 只有按照相关法规和规范的要求进行真实、正确的接地,才能保证设备的用电安全。
  • Page 316 – 燃气阀的校准功能
  • Page 322 – 警告
  • Page 327 – 说明:
  • Page 329 – 接线颜色
Loading the manual

Инструкция
по эксплуатации

Газовый настенный котел De Dietrich MS 24 MI FF

Цены на товар на сайте:

http://kotly.vseinstrumenti.ru/gazovye/nastennye/de_dietrich/ms_24_mi_ff/

Отзывы и обсуждения товара на сайте:

http://kotly.vseinstrumenti.ru/gazovye/nastennye/de_dietrich/ms_24_mi_ff/#tab-Responses

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 4 - RECOMMANDATIONS AVANT L’INSTALLATION; RECOMMANDATIONS AVANT LA MISE EN SERVICE

3 71.03982.03 - FR INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’UTILISATEUR Cette chaudière permet de chauffer l’eau à une température inférieure à la température d’ébullition à pression atmosphérique. Elle doit être raccordée à une installation de chauffage et à un réseau de distribution d’eau chaude sanitaire confo...

Page 7 - ARRÊT DE LA CHAUDIÈRE; ARRÊT PROLONGÉ DU SYSTÈME. PROTECTION CONTRE LE GEL

6 71.03982.03 - FR INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’UTILISATEUR Pour arrêter la chaudière, couper l’alimentation électrique.Si la chaudière est en mode ARRÊT (paragraphe 5), la chaudière ne fonctionne pas (l’écran afiche la mention OFF ) mais les circuits électriques restent sous tension (Paragraphe 9). 7...

Page 8 - MESSAGES D’ERREUR ET TABLEAU DES DISFONCTIONNEMENTS; RECOMMANDATIONS DE MAINTENANCE RÉGULIÈRE

7 71.03982.03 - FR INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’UTILISATEUR CODE D’ERREUR TYPE DE PANNE REMÈDE E01 Arrêt pour défaut d’allumage Appuyer sur la touche R pendant au moins 2 secondes. Si le disfonctionnement persiste, appeler un technicien chauffagiste agréé. E02 Alarme surchauffe Appuyer sur la touche R...

Other De Dietrich Boilers Models