De Dietrich MS 24 BIC FF - User Manual

De Dietrich MS 24 BIC FF

De Dietrich MS 24 BIC FF Boiler – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
221 Page 221
222 Page 222
223 Page 223
224 Page 224
225 Page 225
226 Page 226
227 Page 227
228 Page 228
229 Page 229
230 Page 230
231 Page 231
232 Page 232
233 Page 233
234 Page 234
235 Page 235
236 Page 236
237 Page 237
238 Page 238
239 Page 239
240 Page 240
241 Page 241
242 Page 242
243 Page 243
244 Page 244
245 Page 245
246 Page 246
247 Page 247
248 Page 248
249 Page 249
250 Page 250
251 Page 251
252 Page 252
253 Page 253
254 Page 254
255 Page 255
256 Page 256
257 Page 257
258 Page 258
259 Page 259
260 Page 260
261 Page 261
262 Page 262
263 Page 263
264 Page 264
265 Page 265
266 Page 266
267 Page 267
268 Page 268
269 Page 269
270 Page 270
271 Page 271
272 Page 272
273 Page 273
274 Page 274
275 Page 275
276 Page 276
277 Page 277
278 Page 278
279 Page 279
280 Page 280
281 Page 281
282 Page 282
283 Page 283
284 Page 284
285 Page 285
286 Page 286
287 Page 287
288 Page 288
289 Page 289
290 Page 290
291 Page 291
292 Page 292
Page: / 292

Table of Contents:

  • Page 2 – SOMMAIRE; INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’UTILISATEUR
  • Page 3 – RECOMMANDATIONS AVANT L’INSTALLATION; RECOMMANDATIONS AVANT LA MISE EN SERVICE
  • Page 4 – Avertissement; MISE EN SERVICE DE LA CHAUDIÈRE; LÉGENDE DES TOUCHES; LÉGENDE DE L’AFFICHAGE
  • Page 5 – DESCRIPTION DES TOUCHES (ÉTÉ – HIVER – CHAUFFAGE SEULEMENT – ARRÊT); AVERTISSEMENT; REMPLISSAGE DE LA CHAUDIÈRE
  • Page 6 – ARRÊT DE LA CHAUDIÈRE; ARRÊT PROLONGÉ DU SYSTÈME. PROTECTION CONTRE LE GEL
  • Page 7 – MESSAGES D’ERREUR ET TABLEAU DES DISFONCTIONNEMENTS; RECOMMANDATIONS DE MAINTENANCE RÉGULIÈRE
  • Page 8 – RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
  • Page 9 – RECOMMANDATIONS AVANT L’INSTALLATION; IMPORTANT
  • Page 10 – REMARQUES SUR LE VASE D’EXPANSION
  • Page 11 – DIMENSIONS DE LA CHAUDIÈRE; INSTALLATION DES CONDUITS D’ÉVACUATION - ASPIRATION; BIC FF; Modèle de
  • Page 12 – Modèle
  • Page 13 – DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT ASPIRATION-ÉVACUATION SÉPARÉS
  • Page 14 – BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
  • Page 15 – PROCÉDURE DE CHANGEMENT DE GAZ; vanne Sit
  • Page 16 – FONCTION DE CALIBRAGE DE LA SOUPAPE À GAZ
  • Page 18 – DISPOSITIFS DE RÉGLAGE ET DE SÉCURITÉ
  • Page 20 – VÉRIFICATION DES PARAMÈTRES DE COMBUSTION; DÉBIT DE LA POMPE l/h
  • Page 21 – RACCORDEMENT DE LA SONDE EXTÉRIEURE
  • Page 22 – VIDANGE DU CIRCUIT DE LA CHAUDIÈRE ET DU BALLON
  • Page 23 – NETTOYAGE DES FILTRES; DÉTARTRAGE DU CIRCUIT SANITAIRE
  • Page 24 – DÉMONTAGE DE L’ANODE DU BALLON D’EAU CHAUDE
  • Page 25 – SCHÉMA DE LA CHAUDIÈRE
  • Page 27 – SCHÉMA DE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE; COULEURS
  • Page 29 – DONNÉES TECHNIQUES
  • Page 30 – De Dietrich; ISTRUZIONI DESTINATE ALL’UTENTE; De Dietrich
  • Page 31 – AVVERTENZE PRIMA DELL’INSTALLAZIONE
  • Page 32 – AVVERTENZA; MESSA IN FUNZIONE DELLA CALDAIA; LEGENDA TASTI; LEGENDA SIMBOLI
  • Page 33 – REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA AMBIENTE E DELL’ACQUA SANITARIA; RIEMPIMENTO IMPIANTO
  • Page 34 – SPEGNIMENTO DELLA CALDAIA; ARRESTO PROLUNGATO DELL’IMPIANTO. PROTEZIONE AL GELO
  • Page 35 – SEGNALAZIONI-INTERVENTO DISPOSITIVI DI SICUREZZA; Anomalie
  • Page 36 – AVVERTENZA POMPA SUPPLEMENTARE; AVVERTENZE GENERALI
  • Page 37 – AVVERTENZE PRIMA DELL’INSTALLAZIONE; IMPORTANTE
  • Page 38 – NOTA PER IL VASO DI ESPANSIONE
  • Page 39 – DIMENSIONI CALDAIA; INSTALLAZIONE DEI CONDOTTI DI SCARICO - ASPIRAZIONE; Modello caldaia; Modello 24 BIC FF
  • Page 40 – ESEMPI D’INSTALLAZIONE CON CONDOTTI ORIZZONTALI
  • Page 41 – Modello
  • Page 42 – INGOMBRO SCARICHI SEPARATI
  • Page 43 – ALLACCIAMENTO ELETTRICO
  • Page 44 – MODALITÀ DI CAMBIO GAS; ATTENZIONE; valvola gas
  • Page 45 – FUNZIONE DI TARATURA DELLA VALVOLA GAS; Nota
  • Page 47 – IMPOSTAZIONE PARAMETRI; DISPOSITIVI DI REGOLAZIONE E SICUREZZA
  • Page 49 – VERIFICA DEI PARAMETRI DI COMBUSTIONE
  • Page 50 – COLLEGAMENTO DELLA SONDA ESTERNA
  • Page 51 – AVVERTENZE; MANUTENZIONE ANNUALE; SVUOTAMENTO DEL CIRCUITO CALDAIA E DEL BOLLITORE
  • Page 52 – PULIZIA DEI FILTRI; PULIZIA DAL CALCARE DEL CIRCUITO SANITARIO; SMONTAGGIO DELLO SCAMBIATORE ACQUA-ACQUA
  • Page 53 – SMONTAGGIO ANODO BOLLITORE
  • Page 54 – SCHEMA FUNZIONALE CIRCUITI
  • Page 56 – SCHEMA COLLEGAMENTO CONNETTORI; Color
  • Page 58 – CARATTERISTICHE TECNICHE
  • Page 59 – CONTENTS; INSTRUCTIONS FOR USERS
  • Page 60 – INSTRUCTIONS PRIOR TO INSTALLATION; INSTRUCTIONS PRIOR TO COMMISSIONING
  • Page 61 – WARNING; COMMISSIONING THE BOILER; BUTTON KEY; SYMBOL KEY
  • Page 62 – ADJUSTING ROOM TEMPERATURE AND DHW TEMPERATURE; FILLING THE SYSTEM
  • Page 63 – TURNING OFF THE BOILER
  • Page 64 – ROUTINE MAINTENANCE INSTRUCTIONS; RESETTABLE
  • Page 65 – ADDITIONAL PUMP WARNING; GENERAL INFORMATION
  • Page 66 – INSTRUCTIONS PRIOR TO INSTALLATION
  • Page 67 – EXPANSION VESSEL
  • Page 68 – INSTALLING THE FLUE AND AIR DUCTS; Boiler model; Model 24 BIC FF
  • Page 69 – HORIZONTAL FLUE INSTALLATION EXAMPLES
  • Page 71 – HORIZONTAL SEPARATE FLUE INSTALLATION EXAMPLES - C82; DIMENSIONS OF SEPARATE OUTLETS
  • Page 72 – ELECTRICAL CONNECTIONS
  • Page 73 – ATTENTION; gas valve
  • Page 74 – GAS VALVE CALIBRATION FUNCTION
  • Page 75 – VISUALISATION OF PARAMETERS ON THE DISPLAY (“INFO” FUNCTION)
  • Page 76 – PARAMETER SETTINGS; ADJUSTMENT AND SAFETY DEVICES
  • Page 78 – CHECKING COMBUSTION PARAMETERS; POSITIONING THE IGNITION AND FLAME-SENSING ELECTRODE
  • Page 79 – CONNECTING THE EXTERNAL SENSOR
  • Page 80 – WARNINGS; DRAINING THE BOILER CIRCUIT AND THE STORAGE BOILER
  • Page 81 – CLEANING THE FILTERS; DISMOUNTING THE WATER-WATER HEAT EXCHANGER
  • Page 82 – DISASSEMBLING THE BOILER ANODE
  • Page 83 – FUNCTIONAL CIRCUIT DIAGRAM
  • Page 85 – Cable colours
  • Page 87 – TECHNICAL SPECIFICATIONS
  • Page 88 – ÍNDICE; INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
  • Page 89 – ADVERTENCIAS ANTES DE LA INSTALACIÓN; ADVERTENCIAS ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA
  • Page 90 – ADVERTENCIA; PUESTA EN MARCHA DE LA CALDERA; LEYENDA DE LAS TECLAS; LEYENDA DE LOS SÍMBOLOS
  • Page 91 – REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA AMBIENTE Y DEL AGUA SANITARIA; LLENADO DE LA INSTALACIÓN
  • Page 92 – APAGADO DE LA CALDERA; LARGA PARADA DE LA INSTALACIÓN. PROTECCIÓN CONTRA EL HIELO
  • Page 93 – INDICACIONES Y ACTIVACIÓN DE LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD; Anomalías
  • Page 94 – ADVERTENCIA BOMBA SUPLEMENTARIA; ADVERTENCIAS GENERALES
  • Page 95 – ADVERTENCIAS ANTES DE LA INSTALACIÓN
  • Page 96 – NOTA PARA EL DEPÓSITO DE EXPANSIÓN
  • Page 97 – INSTALACIÓN DE LOS CONDUCTOS DE DESCARGA - ASPIRACIÓN; Modelo de caldera; Modelo 24 BIC FF
  • Page 98 – EJEMPLOS DE INSTALACIÓN CON CONDUCTOS HORIZONTALES
  • Page 100 – DIMENSIONES MÁXIMAS DE LAS DESCARGAS SEPARADAS
  • Page 101 – CONEXIÓN ELÉCTRICA
  • Page 102 – MODALIDADES DE CAMBIO DE GAS; ATENCIÓN; válvula del gas
  • Page 103 – FUNCIÓN DE CALIBRADO DE LA VÁLVULA DEL GAS
  • Page 104 – VISUALIZACIÓN DE LOS PARÁMETROS EN LA PANTALLA (FUNCIÓN “INFO”)
  • Page 105 – CONFIGURACIÓN DE LOS PARÁMETROS; DISPOSITIVOS DE REGULACIÓN Y SEGURIDAD
  • Page 107 – CONTROL DE LOS PARÁMETROS DE COMBUSTIÓN
  • Page 108 – CONEXIÓN DE LA SONDA EXTERIOR
  • Page 109 – ADVERTENCIAS; MANTENIMIENTO ANUAL; VACIADO DEL CIRCUITO CALDERA Y DEL CALENTADOR
  • Page 110 – LIMPIEZA DE LOS FILTROS; LIMPIEZA DE LA CALIZA DEL ACS; DESMONTAJ E DEL INTERCAMBIADOR AGUA-AGUA
  • Page 111 – DESMONTAJE DEL ÁNODO DEL CALENTADOR
  • Page 112 – ESQUEMA FUNCIONAL DE LOS CIRCUITOS
  • Page 114 – ESQUEMA DE CONEXIÓN DE LOS CONECTORES; Color de los cables
  • Page 116 – CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
  • Page 117 – отговаря на Вашите очаквания: качествена работа и лесна и; СЪДЪРЖАНИЕ; ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ
  • Page 118 – УКАЗАНИЯ ПРЕДИ МОНТАЖА; УКАЗАНИЯ ПРЕДИ ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ
  • Page 119 – ВНИМАНИЕ; ЛЕГЕНДА НА СИМВОЛИТЕ
  • Page 120 – РЕГУЛАЦИЯ НА СТАЙНАТА ТЕМПЕРАТУРА И НА БИТОВАТА ВОДА; ОПИСАНИЕ НА БУТОН (Лято – Зима – Само отопление – Изключен); НАПЪЛВАНЕ НА ИНСТАЛАЦИЯТА
  • Page 121 – ИЗКЛЮЧВАНЕ НА КОТЕЛА
  • Page 122 – АЛАРМЕНИ СИГНАЛИ-ЗАДЕЙСТВАНЕ НА УСТРОЙСТВАТА ЗА ЗАЩИТА
  • Page 123 – УКАЗАНИЯ ЗА ДОПЪЛНИТЕЛНА ПОМПА
  • Page 124 – УКАЗАНИЯ ПРЕДИ МОНТАЖА; INSTALLAZIONE DELLA CALDAIA; ВАЖНО
  • Page 125 – БЕЛЕЖКА ЗА РАЗШИРИТЕЛНИЯ СЪД
  • Page 126 – РАЗМЕРИ НА КОТЕЛА; Модел 24 BIC FF; Модел на котела; Не
  • Page 127 – ПРИМЕРИ ЗА МОНТАЖ С ХОРИЗОНТАЛНИ КОМИНИ
  • Page 129 – РАЗМЕРИ НА ОТДЕЛНИТЕ ТРЪБИ ЗА ПРИТОК И ОТВЕЖДАНЕ
  • Page 130 – ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ВРЪЗКИ
  • Page 131 – СМЯНА НА ВИДА ГАЗ; газов вентил
  • Page 132 – ФУНКЦИЯ ЗА ТАРИРАНЕ НА ГАЗОВИЯ КЛАПАН; Забележка
  • Page 134 – НАСТРОЙКА НА ПАРАМЕТРИТЕ; УСТРОЙСТВА ЗА НАСТРОЙКА И БЕЗОПАСТНОСТ
  • Page 136 – ПРОВЕРКА НА ПАРАМЕТРИТЕ НА ГОРЕНЕ; НА; МОНТАЖ НА ЕЛЕКТРОДА ЗА ЗАПАЛВАНЕ И КОНТРОЛ НА ПЛАМЪКА
  • Page 137 – СВЪРЗВАНЕ НА ВЪНШНАТА СОНДА
  • Page 138 – ИЗПРАЗВАНЕ НА КОТЕЛА И НА БОЙЛЕРА
  • Page 139 – . ПОЧИСТВАНЕ НА ФИЛТРИТЕ; . ПОЧИСТВАНЕ НА ВАРОВИКОВИТЕ ОТЛАГАНИЯ В КРЪГА НА БИТОВАТА ВОДА; ДЕМОНТАЖ НА ТОПЛООБМЕННИКА ВОДА – ВОДА
  • Page 140 – ДЕМОНТАЖ НА АНОДА НА БОЙЛЕРА
  • Page 141 – ФУНКЦИОНАЛНА СХЕМА НА ПОТОЦИТЕ
  • Page 143 – СХЕМА НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИТЕ ВРЪЗКИ
  • Page 145 – ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
  • Page 146 – Jest; SPIS TREŚCI; INSTRUKCJE PRZEZNACZONE DLA UŻYTKOWNIKA
  • Page 147 – OSTRZEŻENIA PRZED ZAINSTALOWANIEM; OSTRZEŻENIA PRZED ROZRUCHEM
  • Page 148 – OSTRZEŻENIE; LEGENDA KLAWISZY; LEGENDA SYMBOLI
  • Page 149 – REGULACJA TEMPERATURY POKOJOWEJ I CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ; OPIS KLAWISZA (LATO – ZIMA – TYLKO OGRZEWANIE – WYŁĄCZONY); NAPEŁNIENIE INSTALACJI
  • Page 151 – SYGNALIZACJE-INTERWENCJA URZĄDZEŃ BEZPIECZEŃSTWA; INSTRUKCJE ODNOŚNIE KONSERWACJI ZWYKŁEJ; ADNOTACJA; Usterki
  • Page 152 – OSTRZEŻENIE ODNOŚNIE DODATKOWEJ POMPY
  • Page 153 – WYMAGANIA INSTALACYJNE; UWAGI INSTALACYJNE; WAŻNE
  • Page 154 – UWAGA ODNOŚNIE NACZYNIA WZBIORCZEGO
  • Page 155 – INSTALOWANIE PRZEWODÓW POWIETRZNO-SPALINOWYCH; Model kotła; Nie
  • Page 156 – PRZYKŁADY INSTALACJI Z PRZEWODAMI POZIOMYMI
  • Page 158 – WYMIARY ODDZIELNYCH WYLOTÓW
  • Page 159 – PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE
  • Page 160 – SPOSÓB ZMIANY RODZAJU GAZU; UWAGA
  • Page 161 – FUNKCJA KALIBRACJI ZAWORU GAZOWEGO; Uwaga
  • Page 163 – USTAWIENIE PARAMETRÓW; URZĄDZENIA REGULACYJNE I BEZPIECZEŃSTWA
  • Page 165 – KONTROLA PARAMETRÓW SPALANIA; NATĘŻENIE PRZEPŁYWU l/h; WY; USTAWIENIE ELEKTRODY ZAPŁONOWEJ I JONIZACYJNEJ PŁOMIEŃ
  • Page 166 – PODŁĄCZENIE CZUJNIKA ZEWNĘTRZNEGO
  • Page 167 – KONSERWACJA ROCZNA; OPRÓŻNIANIE OBWODU KOTŁA I BOJLERA
  • Page 168 – CZYSZCZENIE FILTRÓW; DEMONTAŻ WYMIENNIKA WODY
  • Page 169 – DEMONTAŻ ANODY BOJLERA
  • Page 170 – SCHEMAT FUNKCJONALNY OBWODÓW
  • Page 172 – SCHEMAT POŁACZEŃ ELEKTRYCZNYCH; ol
  • Page 173 – ie
  • Page 174 – CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA
  • Page 175 – Achiziţionarea unui produs; CUPRINS; INSTRUCŢIUNI DESTINATE UTILIZATORULUI
  • Page 176 – AVERTISMENTE ANTERIOARE INSTALĂRII; AVERTISMENTE ANTERIOARE PUNERII ÎN FUNCŢIUNE
  • Page 177 – ATENŢIE; PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE A CENTRALEI TERMICE; LEGENDĂ SIMBOLURI
  • Page 178 – UMPLEREA INSTALAŢIEI
  • Page 179 – OPRIREA CENTRALEI TERMICE
  • Page 180 – INTRAREA ÎN FUNCŢIUNE A DISPOZITIVELOR DE SIGURANŢA; Anomalii
  • Page 181 – POMPA SUPLIMENTARĂ; AVERTISMENTE GENERALE
  • Page 182 – AVERTISMENTE ANTERIOARE INSTALĂRII
  • Page 183 – VASUL DE EXPANSIUNE
  • Page 184 – INSTALAREA CONDUCTELOR DE EVACUARE GAZE ARSE ŞI ADMISIE AER; Model centrală; Nu
  • Page 185 – EXEMPLE DE INSTALARE CU CONDUCTE ORIZONTALE
  • Page 187 – DIMENSIUNI TOTALE CONDUCTĂ DE EVACUARE DUBLĂ
  • Page 188 – CONECTAREA LA REŢEAUA ELECTRICĂ
  • Page 189 – MODALITĂŢI DE SCHIMBARE A TIPULUI DE GAZ
  • Page 190 – FUNCŢIA DE REGLARE A VALVEI DE GAZ; Notă
  • Page 192 – SETAREA PARAMETRILOR; DISPOZITIVE DE CONTROL ŞI SIGURANŢĂ
  • Page 194 – VERIFICAREA PARAMETRILOR DE COMBUSTIE
  • Page 195 – CONECTAREA SONDEI EXTERNE
  • Page 196 – CONTROALE ANUALE; GOLIREA CIRCUITULUI CENTRALEI ŞI A BOILERULUI
  • Page 197 – CURĂŢAREA FILTRELOR; ÎNDEPĂRTAREA CALCARULUI DIN CIRCUITUL DE APĂ MENAJERĂ
  • Page 198 – DEMONTAREA ANODULUI DE PE BOILER
  • Page 199 – DIAGRAMĂ FUNCŢIONALĂ CIRCUITE
  • Page 201 – DIAGRAMĂ CUPLARE CONECTORI; lo
  • Page 203 – CARACTERISTICI TEHNICE
  • Page 204 – ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ; ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΧΡΗΣΤΗ; δηλώνει ότι τα εν λόγω μοντέλα λενήτων φέρουν σήμανση CE, σε
  • Page 205 – ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
  • Page 206 – ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ; ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΛΕΒΗΤΑ; ΥΠΟΜΝΗΜΑ ΚΟΥΜΠΙΩΝ; ΥΠΟΜΝΗΜΑ ΣΥΜΒΟΛΩΝ
  • Page 207 – ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΚΟΥΜΠΙΟΥ (Καλοκαίρι – Χειμώνας – Μόνο θέρμανση – Σβηστό); ΠΛΗΡΩΣΗ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ
  • Page 208 – ΣΒΗΣΙΜΟ ΤΟΥ ΛΕΒΗΤΑ; ΠΑΡΑΤΕΤΑΜΕΝΗ ΑΧΡΗΣΙΑ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ. ΑΝΤΙΠΑΓΩΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ
  • Page 209 – ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ-ΕΠΕΜΒΑΣΗ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ; Ανωμαλίες που
  • Page 210 – ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ; ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
  • Page 211 – ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ; ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
  • Page 212 – ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΔΟΧΕΙΟ ΕΚΤΟΝΩΣΗΣ
  • Page 213 – ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΑΓΩΓΩΝ ΑΠΑΓΩΓΗΣ - ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ; Μοντέλο 24 BIC FF; Μοντέλο λέβητα; Όχι
  • Page 214 – ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑΤΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΜΕ ΟΡΙΖΟΝΤΙΟΥΣ ΑΓΩΓΟΥΣ
  • Page 216 – ΟΓΚΟΣ ΧΩΡΙΣΤΩΝ ΑΠΑΓΩΓΩΝ
  • Page 217 – ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝΔΕΣΗ
  • Page 218 – ΤΡΟΠΟΣ ΑΛΛΑΓΗΣ ΑΕΡΙΟΥ; ΠΡΟΣΟΧΗ; Βαλβίδα αερίου
  • Page 219 – ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΒΑΘΜΟΝΟΜΗΣΗΣ ΤΗΣ ΒΑΛΒΙΔΑΣ ΑΕΡΙΟΥ; Σημείωση
  • Page 221 – ΡΥΘΜΙΣΗ ΠΑΡΑΜΕΤΡΩΝ; ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
  • Page 223 – ΕΛΕΓΧΟΣ ΠΑΡΑΜΕΤΡΩΝ ΚΑΥΣΗΣ; ΜΑΝ; ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΗΛΕΚΤΡΟΔΙΟΥ ΑΝΑΦΛΕΞΗΣ ΚΑΙ ΑΝΙΧΝΕΥΣΗΣ ΦΛΟΓΑΣ
  • Page 224 – ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΟΥ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ ΑΙΣΘΗΤΗΡΑ
  • Page 225 – ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ; ΕΚΚΕΝΩΣΗ ΤΟΥ ΚΥΚΛΩΜΑΤΟΣ ΛΕΒΗΤΑ ΚΑΙ ΤΟΥ ΜΠΟΙΛΕΡ
  • Page 226 – ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΦΙΛΤΡΩΝ; ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΑΛΑΤΩΝ ΑΠΟ ΤΟ ΚΥΚΛΩΜΑ ΖΕΣΤΟΥ ΝΕΡΟΥ
  • Page 227 – ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΑΝΟΔΟΥ ΜΠΟΙΛΕΡ
  • Page 228 – ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟ ΣΧΕΔΙΟ ΚΥΚΛΩΜΑΤΩΝ
  • Page 230 – ΣΧΕΔΙΟ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΣΥΝΔΕΣΜΩΝ; ρώμα κα
  • Page 233 – Уважае; СОДЕРЖАНИЕ; РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
  • Page 234 – ПОДГОТОВКА К УСТАНОВКЕ; ПОДГОТОВКА К ПЕРВОМУ ПУСКУ
  • Page 235 – Внимание
  • Page 236 – ОПИСАНИЕ КНОПКИ (Лето – Зима – Только Отопление – Выключено); ЗАПОЛНЕНИЕ СИСТЕМЫ
  • Page 237 – ВЫКЛЮЧЕНИЕ КОТЛА; ВЫКЛЮЧЕНИЕ НА ДЛИТЕЛЬНЫЙ ПЕРИОД. ЗАЩИТА ОТ ЗАМЕРЗАНИЯ
  • Page 238 – СИСТЕМА БЕЗОПАСНОСТИ: ИНДИКАТОРЫ И СРАБАТЫВАНИЕ; Неисправность
  • Page 240 – ПРОВЕРКИ ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ КОТЛА
  • Page 241 – ПРИМЕЧАНИЕ ПО РАСШИРИТЕЛЬНОМУ БАКУ
  • Page 242 – Модель 24 BIC FF; Модель котла; НЕТ
  • Page 243 – ВАРИАНТЫ ГОРИЗОНТАЛЬНОЙ УСТАНОВКИ НАКОНЕЧНИКА ДЫМОХОДА
  • Page 246 – ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОПИТАНИЮ; ПОДСОЕДИНЕНИЕ КОМНАТНОГО ТЕРМОСТАТА
  • Page 247 – ПОРЯДОК ЗАМЕНЫ ГАЗА; газовый клапан
  • Page 248 – ФУНКЦИЯ КАЛИБРОВКИ ГАЗОВОГО КЛАПАНА; Примечание
  • Page 249 – ВЫВОД ИНФОРМАЦИИ НА ДИСПЛЕЙ КОТЛА
  • Page 250 – УСТАНОВКА ПАРАМЕТРОВ; УСТРОЙСТВА РЕГУЛИРОВАНИЯ И ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ УСТРОЙСТВА
  • Page 252 – КОНТРОЛЬ ОТХОДЯЩИХ ГАЗОВ; ап
  • Page 253 – ПРИСОЕДИНЕНИЕ ДАТЧИКА УЛИЧНОЙ ТЕМПЕРАТУРЫ
  • Page 254 – ЕЖЕГОДНОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ; ОПУСТОШЕНИЕ КОНТУРА КОТЛА И БОЙЛЕРА
  • Page 255 – ОЧИСТКА ОТ ИЗВЕСТКОВОГО НАЛЕТА В СИСТЕМЕ ГВС
  • Page 256 – ДЕМОНТАЖ АНОДА БОЙЛЕРА
  • Page 257 – ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СХЕМА КОНТУРОВ
  • Page 259 – СХЕМЫ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ СОЕДИНЕНИЙ; Цв
  • Page 261 – ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
  • Page 262 – 亲爱的用户:; 目录; 用户使用说明
  • Page 264 – 按钮说明
  • Page 265 – 注意
  • Page 266 – 注意:当出现压力频繁下降时,应联系授权的、有资质的专业维修工程师对锅炉进行检查
  • Page 267 – 错误信息及故障表; 注意:锅炉发生故障时,显示屏背光和故障代码将同时闪烁
  • Page 273 – CO
  • Page 274 – 重要:确保烟道坡度由室内向室外降低,坡度不低于1%(每米不小于1厘米)。; 重要:若安装了独立的排烟管,应确保在烟管穿建筑物墙壁处做保温处理。(例如:利用玻璃棉)。
  • Page 275 – 只有按照相关法规和规范的要求进行真实、正确的接地,才能保证设备的用电安全。
  • Page 277 – 燃气阀的校准功能
  • Page 278 – * 此功能在无操作情况下可持续的时间为3分钟按下按钮“i”至少5秒钟或关闭锅炉可中止此“INFO 功能
  • Page 280 – 注意: 即使卫生热水NTC传感器损坏,锅炉也可以提供卫生热水。在这种情况下,卫生热水温度将改由采暖NTC传
  • Page 283 – 警告
  • Page 288 – 接线颜色
Loading the manual

MS 24 BIC FF

MS 24 BIC

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 2 - SOMMAIRE; INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’UTILISATEUR

2 71.06199.02 - FR INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’UTILISATEUR 1. Recommandations avant l’installation 3 2. Recommandations avant la mise en service 3 3. Mise en service de la chaudière 4 4. Réglage de la température du Chauffage central (CC) et de l’Eau chaude sanitaire (ECS) 5 5. Description du bouton ...

Page 3 - RECOMMANDATIONS AVANT L’INSTALLATION; RECOMMANDATIONS AVANT LA MISE EN SERVICE

3 71.06199.02 - FR INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’UTILISATEUR Cette chaudière permet de chauffer l’eau à une température inférieure à la température d’ébullition à pression atmosphérique. Elle doit être raccordée à une installation de chauffage et à un réseau de distribution d’eau chaude sanitaire confo...

Page 4 - Avertissement; MISE EN SERVICE DE LA CHAUDIÈRE; LÉGENDE DES TOUCHES; LÉGENDE DE L’AFFICHAGE

4 71.06199.02 - FR INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’UTILISATEUR Pour mettre la chaudière en fonction correctement, procéder de la manière suivante :1) Alimenter la chaudière en électricité.2) Ouvrir le robinet du gaz3) Appuyer sur la touche ( ) pour sélectionner et mettre l’appareil en position Été ( ), H...

Other De Dietrich Boilers Models