Page 3 - x K; II
Page 4 - III
2 . 1 125150 • 2 2 . 2 130 mm 180 mm 680 mm 520 mm 155 mm 900mm III
Page 5 - IV
Page 9 - CHER CLIENT
CHÈRE CLIENTE, CHER CLIENT FR Découvrir les produits De Dietrich, c’est éprouver des émotions uniques. L’attrait est immédiat dès le premier regard. La qualité du design s’illustre par l’esthétique intemporelle et les finitions soignées rendant chaque objet élégant et raffiné en parfaite harmonie le...
Page 10 - TABLE DES MATIERES
TABLE DES MATIERES Sécurité et précautions importantes ..............................................11 Identification ....................................................................................13 Installation ....................................................................................
Page 11 - SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
11 SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Cette notice est également disponible sur le site internet de la marque.Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d'installer et d'utiliser votreappareil. Ils ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui. Conservez cette noticed'utilisation a...
Page 12 - • Débranchez toujours la hotte avant de procéder à son nettoyage ou; R i s q u e s d ’ a s p h y x i e; • Respectez la fréquence de nettoyage et de remplacement des fil-
12 SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES • Débranchez toujours la hotte avant de procéder à son nettoyage ou à son entretien. • N'utilisez jamais d'appareils à vapeur ou à haute pression pour net- toyer votre appareil (exigences relatives à la sécurité électrique). R i s q u e s d ’ a s p h y x i e • ...
Page 13 - IDENTIFICATION
• 1 IDENTIFICATION 13 1.1 - LISTE DES PIECES C - Gabarit de perçageD/E - Cheville + vis (support cheminée)K - Barrette de fixationL - Hotte N - Filtres charbons
Page 14 - INSTALLATION
Conseil d’économie d’énergie Pour une utilisation optimale de votre appa-reil, limiter au maximum le nombre de coudeet la longueur de la gaine. RACCORDEMENT ELECTRIQUE Lors de l'installation et des opérationsd'entretien, l'appareil doit être débran-ché du réseau électrique, les fusiblesdoivent être ...
Page 16 - UTILISATION
• 3 UTILISATION 16 Conseil Ce guide d’installation et d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. Delégères différences de détails et d’équi-pements peuvent apparaître entre votreappareil et les descriptions présentées. A la premiere mise en service, toutes lestouches s’allument puis s’éteigne...
Page 18 - ENTRETIEN
NETTOYAGE DE LA SURFACE EXTE-RIEURE Pour nettoyer l'extérieure de votre hotteutilisez de l'eau savonneuse, rincez àl’eau claire puis essuyez avec un chiffondoux n'utilisez pas de crèmes à récurer,ni d'éponge grattoir ou tampons métal-liques. 4.1 - NETTOYAGE DU FILTRE (1) ETDU RECUPERATEUR DE GRAISSE...
Page 19 - ANOMALIES
• 5 ANOMALIES 19 La hotte ne fonctionne pas. Vérifiez que : • il n’y a pas de coupure de courant.• une vitesse a effectivement été sélectionnée. La hotte a un rendement insuffisant. Vérifiez que : • la vitesse moteur sélectionnée est suffisante pour la quantité de fumée etde vapeur dégagée. • la cui...
Page 20 - ENVIRONNEMENT
• 6 ENVIRONNEMENT RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT Les matériaux d'emballage de cetappareil sont recyclables. Participez àleur recyclage et contribuez ainsi à laprotection de l'environnement en lesdéposant dans les conteneursmunicipaux prévus à cet effet. Votre appareil contientégalement de nombreuxmatéri...
Page 21 - SERVICE CONSOMMATEURS
• 7 SERVICE CONSOMMATEURS INTERVENTIONS FRANCE Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par unprofessionnel qualifié dépositaire de lamarque. Lors de votre appel, afin de faciliterla prise en charge de votre demande,munissez-vous des références complètesde votre appar...
Page 23 - CONTENTS
23 CONTENTS Important safety advice and precautions ......................................24 Identification ....................................................................................26 Installation ........................................................................................27 E...
Page 24 - IMPORTANT SAFETY ADVICE AND PRECAUTIONS
24 IMPORTANT SAFETY ADVICE AND PRECAUTIONS These instructions are also available on the brand’s web site.Please read this advice carefully before installing and using your appliance. Theseinstructions are intended to protect your safety and the safety of others. Keep thismanual with the appliance. I...
Page 25 - R i s k o f a s p h y x i a t i o n
25 IMPORTANT SAFETY ADVICE AND PRECAUTIONS • Always disconnect the hood before carrying out cleaning or main- tenance. • Never use steam or high-pressure tools to clean your appliance (due to electrical safety considerations). R i s k o f a s p h y x i a t i o n • Regulations on the evacuation of ai...
Page 28 - USE
• 3 USE Note This installation and user guide coversseveral models. Slight differences in thedetails and equipment may appear bet-ween your appliance and the descrip-tions given. When the appliance is switched on forthe first time, all the touch keys light andthen switch off. On/Off Pressing the key...
Page 30 - CARE
30 • 4 CARE 4.1 - CLEANING THE FILTER CAS-SETTES They must be cleaned after every 30 hours approximately of use or at leastonce a month. Use a brush, warm waterand a mild detergent. Rinse and drythem carefully before putting back inplace.- Lift and hold the door.- Slide the cassette filter (1) downw...
Page 31 - PROBLEMS
31 • 5 PROBLEMS The hood does not work. Check that: • there is not a power cut.• a speed has actually been selected. The hood is not coping. Check that: • the motor speed selected is sufficient for the quantity of fumes or steamreleased. • the kitchen is sufficiently ventilated to allow air to be ta...
Page 32 - ENVIRONMENT
32 • 6 ENVIRONMENT CARE FOR THE ENVIRONMENT This appliance’s packaging can berecycled. Recycle and contribute towardsprotecting the environment by disposingof packaging in local waste containersdesigned for this purpose. Your appliance also contains alot of recyclable material. Thislogo indicates th...
Page 33 - CUSTOMER SERVICE
33 • 7 CUSTOMER SERVICE Any repairs to your appliance must be made by a qualified professional accreditedto work on the brand. When calling, pleaseprovide the full references of your appliance(commercial reference, service reference,serial number), so that we can handle yourcall better. This informa...
Page 35 - ÍNDICE
35 ÍNDICE Seguridad y precauciones importantes ........................................36 Identificación ....................................................................................38 Instalación ........................................................................................39 Conex...
Page 36 - SEGURIDAD Y PRECAUCIONES IMPORTANTES
36 SEGURIDAD Y PRECAUCIONES IMPORTANTES Puede descargar este manual en la página web de la marca.Por favor, lea estos consejos antes de instalar y utilizar su aparato. Han sidoredactados para su seguridad y la de los demás. Conserve este manual de utilizacióncon su aparato. Si el aparato tuviera que...
Page 37 - R i e s g o d e a s f i x i a
37 SEGURIDAD Y PRECAUCIONES IMPORTANTES • Desconecte siempre la campana antes de proceder a su limpieza o mantenimiento. • No utilice aparatos de vapor o a alta presión para limpiar el aparato (exigencias de seguridad eléctrica). R i e s g o d e a s f i x i a • Respete las normas relativas a la evac...
Page 38 - IDENTIFICACIÓN
38 • 1 IDENTIFICACIÓN 1.1 - LISTA DE PIEZAS C - Plantilla para taladroD/E - Clavija + tornillo (soporte chimenea) K - Barra de fijaciónL - Campana N - Filtros de carbón
Page 39 - INSTALACIÓN
• 2 INSTALACIÓN CONEXIÓN ELÉCTRICA Al efectuar la instalación y las opera-ciones de mantenimiento, el aparatodeberá estar desconectado de la redeléctrica y los fusibles cortados y quita-dos.La conexión eléctrica se debe realizarantes de colocar el aparato en el mue-ble (2.2 2 Conexión en la zona bla...
Page 41 - UTILIZACIÓN
• 3 UTILIZACIÓN Consejo Esta guía de instalación y del usuario es válida para varios modelos. Puedehaber pequeñas diferencias entre losdetalles y accesorios de su dispositivo ylas descripciones que se incluyen en elpresente manual. En la primera puesta en servicio, todaslas teclas se encienden y lue...
Page 43 - MANTENIMIENTO
43 • 4 MANTENIMIENTO 4.1 - LIMPIEZA DE LOS FILTROS DECASETES Se deben limpiar cada 30 horas de utili-zación o una vez al mes como mínimo.Utilice un cepillo, agua caliente y deter-gente suave. Límpielos y séquelos concuidado antes de volverlos a poner ensu sitio.- Elevar y mantener la puerta.- Déclis...
Page 44 - ANOMALÍAS
44 • 5 ANOMALÍAS La campana no funciona. Compruebe que: • No haya corte de corriente• Se haya seleccionado una velocidad La campana no aspira correcta-mente. Compruebe que: • La velocidad de motor seleccionada sea suficiente para la cantidad dehumo y de vapor desprendido • La cocina esté bien ventil...
Page 45 - MEDIO AMBIENTE
45 • 6 MEDIO AMBIENTE RESPETO DEL MEDIO AMBIENTE Los materiales del embalaje de esteaparato son reciclables. Participe en sureciclaje y contribuya así a la proteccióndel medio ambiente depositándolos enlos contenedores municipales previstosa tal efecto. Su aparato también contienenumerosos materiale...
Page 46 - SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
46 • 7 SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE Las eventuales intervenciones que pueda requerir su aparato deberán ser efectuadasun profesional cualificado y autorizado.Para facilitar el tratamiento de su solicitud,cuando llame no olvide dar las referenciascompletas del aparato (referenciacomercial, referen...
Page 49 - SEGURANÇA E PRECAUÇÕES IMPORTANTES
49 SEGURANÇA E PRECAUÇÕES IMPORTANTES Este manual está igualmente disponível no site Internet da marca.Deve tomar conhecimento destes conselhos antes de instalar e utilizar o seuaparelho. Foram redigidos para a sua segurança e para a segurança dos outros.Conserve este manual de utilização com o seu ...
Page 50 - R i s c o d e a s f i x i a
50 SEGURANÇA E PRECAUÇÕES IMPORTANTES • Desconecte sempre o exaustor antes de proceder à sua limpeza ou conservação. • Nunca utilize aparelhos a vapor ou a alta pressão para limpar o seu aparelho (exigências relativas à segurança elétrica). R i s c o d e a s f i x i a • As regulamentações referentes...
Page 51 - IDENTIFICAÇÃO
51 • 1 IDENTIFICAÇÃO 1.1 - LISTA DE PEÇAS C - Bitola de perfuraçãoD/E - Cavilha + parafuso (suporte da chaminé)K - Barra de fixaçãoL - Exaustor N - Filtros de carvão
Page 52 - INSTALAÇÃO
• 2 INSTALAÇÃO LIGAÇÃO ELÉTRICA Durante o encastramento e as opera-ções de manutenção, o aparelho deveser desligado da corrente elétrica e osfusíveis devem estar desativados ouretirados.Deve ser efetuada a ligação elétricaantes da colocação do aparelho dentrodo móvel 2.2 Conectando na zonabranca.Ver...
Page 54 - UTILIZAÇÃO
• 3 UTILIZAÇÃO Conselho Este manual de instalação e utilização é válido para vários modelos. Podem apa-recer ligeiras diferenças em termos dedetalhes e equipamentos entre o seuaparelho e as descrições apresentadas. Na primeira utilização, todos os botõesse acendem e apagam. Ligar/desligar Premir o b...
Page 56 - MANUTENÇÃO
56 • 4 MANUTENÇÃO 4.1 - LIMPEZA DOS FILTROS DECASSETE Devem ser limpos a cada 30 horas deutilização, aproximadamente, ou umavez por mês, no mínimo. Utilize umaescova, água quente e um detergentesuave. Lave e seque cuidadosamenteantes de os colocar no sítio.- Aumentar e manter a porta.- Déclisper o f...
Page 57 - ANOMALIAS
57 • 5 ANOMALIAS O exaustor não funciona. Verifique se: • não houve um corte de energia;• foi realmente selecionada uma velocidade. O exaustor tem um rendimento insu-ficiente. Verifique se: • a velocidade do motor selecionada é suficiente para a quantidade de fumoe vapor liberta. • a cozinha é sufic...
Page 58 - MEIO AMBIENTE
58 • 6 MEIO AMBIENTE RESPEITO PELO MEIO AMBIENTE Os materiais da embalagem desteaparelho são recicláveis. Participe nasua reciclagem contribuindo para aproteção do meio ambiente, eliminando-os nos contentores municipais previstospara o efeito. O seu aparelho tambémcontém vários materiaisrecicláveis....
Page 59 - SERVIÇO DE APOIO AO CLIENTE
59 • 7 SERVIÇO DE APOIO AO CLIENTE As eventuais intervenções no seu aparelho devem ser efetuadas por um profissionalqualificado que trabalhe para a marca.Aquando da sua chamada, para facilitar oprocessamento do seu pedido, deve munir-se com as referências completas do seuaparelho (referência comerci...
Page 60 - SZANOWNI
SZANOWNI KLIENCI, PL Poznanie produktów De Dietrich to przeżycie jedyne w swoim rodzaju. Wrażenie uroku jest natychmiastowe od pierwszego spojrzenia. Jakość wzornictwa wyróżnia się poprzez ponadczasową estetykę i staranne wykończenie powodujące, że wszystkie przedmioty są eleganckie i wyrafinowane i...
Page 61 - SPIS TREŚCI
61 SPIS TREŚCI Ważne wskazówki bezpieczeństwa i środki ostrożności..............62 Dane identyfikacyjne ........................................................................64 Instalacja ..........................................................................................65 Podłączenie energ...
Page 62 - Wa ż n e w s k a z ó w k i b e z p i e c z e ń s t w a
62 WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Niniejsza instrukcja jest również dostępna do pobrania na stronie internetowej marki.Prosimy o zapoznanie się z tymi wskazówkami przed przystąpieniem do instalacji i użytkowaniaurządzenia. Zostały one opracowane dla zapewnienia bezpieczeństwa ws...
Page 63 - konserwacji okapu należy odłączyć go od zasilania.; R y z y k o u d u s z e n i a; WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
63 • Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac dotyczących czyszczenia lub konserwacji okapu należy odłączyć go od zasilania. • Do czyszczenia produktu nie wolno w żadnym wypadku używać urządzeń parowych lub wysokociśnieniowych (wymogi dotyczące bezpieczeństwaelektrycznego). R y z y k o u d u s z e n i ...
Page 64 - DANE IDENTYFIKACYJNE
64 • 1 DANE IDENTYFIKACYJNE 1.1 - LISTA CZĘŚCI C - Szablon do wiercenia otworów D/E - Kołek + śruba (wspornika przewodu kominowego) K - Listwa mocująca L - Okap N - Filtry węglowe
Page 65 - INSTALACJA
• 2 INSTALACJA PODŁĄCZENIE ENERGII ELEKTRYCZ-NEJ Podczas wykonywania jakichkolwiek pracdotyczących instalacji i konserwacji,urządzenie musi być odłączone od zasilaniaelektrycznego, a bezpieczniki powinny byćwyjęte.Podłączenie energii elektrycznej powinnozostać przeprowadzone przedwbudowaniem urządze...
Page 67 - UŻYTKOWANIE
• 3 UŻYTKOWANIE Porada Niniejsza instrukcja montażu i obsługidotyczy kilku modeli. Mogą wystąpićnieznaczne różnice w szczegółach iosprzęcie pomiędzy posiadanymurządzeniem i przedstawionymi opisami. Po pierwszym włączeniu urządzenia wszyst-kie lampki kontrolne przycisków zaświecąsię, a następnie zgas...
Page 69 - KONSERWACJA
69 • 4 KONSERWACJA 4.1 - CZYSZCZENIE FILTRÓWKASETOWYCH Muszą one być czyszczone co 30 godzinpracy lub co najmniej raz na miesiąc. Doczyszczenia należy używać szczotki, gorącejwody i delikatnego detergentu. Dokładniewypłukać i pozostawić do wyschnięcia przedponownym włożeniem do urządzenia.- Aumentar...
Page 70 - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
70 • 5 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Okap nie działa. Należy sprawdzić, czy: • nie ma przerwy w zasilaniu.• ustawiona została prędkość działania. Wydajność działania okapu jestniewystarczająca. Należy sprawdzić, czy: • ustawiona prędkość silnika jest wystarczająca dla ilości wydzielanegodymu i pary. • w k...
Page 72 - DZIAŁ OBSŁUGI KLIENTA
72 • 7 DZIAŁ OBSŁUGI KLIENTA Ewentualne interwencje przy urządzeniu powinny być wykonywane przez osobywykwalifikowane, autoryzowane przezmarkę. Aby ułatwić rozwiązanie problemu,podczas rozmowy z serwisem naprawczymnależy podać kompletne dane referencyjneposiadanego urządzenia (nazwa handlowa,numer s...
Page 74 - OBSAH
74 OBSAH Důležité bezpečnostní pokyny ........................................................75 Popis ..................................................................................................77 Instalace .........................................................................................
Page 75 - DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
75 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Tento návod je také k dispozici na webových stránkách značky.Děkujeme Vám, že se před instalací a používáním přístroje seznámíte s těmitopokyny. Slouží pro Vaši bezpečnost a bezpečnost dalších osob. Tento návod k použitíuschovejte u přístroje. Pokud by se měl přístroj...
Page 76 - R i z i k o u d u š e n í; • Je nutno dodržovat pokyny týkající se odvodu vzduchu. Vzduch; N e b e z p e č í p o ž á r u; • Pod odsavačem je zakázáno flambovat pokrmy nebo nechat běžet
76 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Před čištěním a údržbou odsavač vždy odpojte od napájení.• K čištění přístroje nikdy nepoužívejte parní či vysokotlaké čističe (viz pokyny týkající se bezpečnosti práce s elektrickými přístroji). R i z i k o u d u š e n í • Je nutno dodržovat pokyny týkající se odvo...
Page 77 - POPIS
77 • 1 POPIS 1.1 – SEZNAM DÍLŮ C – Děrovací šablonaD/E – Šroub + hmoždinka (držák krytu odsavače)K – Upevňovací lištaL – Odsavač N – Filtry s aktivním uhlím
Page 78 - INSTALACE
• 2 INSTALACE ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ Při instalaci a údržbě musí být přístrojodpojen ze sítě, pojistky musí býtodpojené nebo vyjmuté.Připojení ke zdroji elektrického napětí jenutno provést před umístěním přístrojena místo (2.2 Připojení v bílé zóně).Zkontrolujte, zda: - je výkon instalace dostatečný,-...
Page 80 - POUŽÍVÁNÍ
• 3 POUŽÍVÁNÍ Doporučení Tento návod k instalaci je platný pro vícetypů. Mezi vaším zařízením a těmitopopisy mohou být menší rozdíly vsoučástkách a vybavení. Při prvním uvedení do provozu sevšechna tlačítka rozsvítí a poté zhasnou. Zapnutí/Vypnutí Stiskem tlačítka se odsavač spustí na rychlost 1. Dl...
Page 82 - ÚDRŽBA
82 • 4 ÚDRŽBA 4.1 – ČIŠTĚNÍ KAZETOVÝCH FILTRŮ Musí se čistit každých cca 30 hodinprovozu nebo minimálně jednou zaměsíc. Používejte kartáček, teplou vodua jemný čisticí prostředek. Předvrácením na místo je pečlivě opláchnětea usušte.- Zvýšit a udržet dveře.- Déclisper kazety filtru (1) dolů.- Odstraň...
Page 83 - NEOBVYKLÉ STAVY
83 • 5 NEOBVYKLÉ STAVY Odsavač nefunguje. Zkontrolujte, zda: • Nedošlo k přerušení dodávky proudu.• Byla rychlost skutečně nastavena. Výkon odsavače je nedostatečný. Zkontrolujte, zda: • Nastavená rychlost motoru je dostatečná pro uvolňované množstvíkouře a výparů. • Je kuchyň dostatečně větraná, ab...
Page 84 - ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ
84 • 6 ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Obalové materiály tohoto spotřebiče jsourecyklovatelné. Podílejte se na jejichrecyklaci a přispějte tak k ochraněživotního prostředí. Likvidujte je vkontejnerech s komunálním odpademurčených k tomu účelu. Váš spotřebič obsahuje imnoho recyklovatel...
Page 85 - SLUŽBY SPOTŘEBITELŮM
85 • 7 SLUŽBY SPOTŘEBITELŮM Případné opravy vašeho zařízení musí provádět kvalifikovaný odborník, kteréhospolečnost autorizuje. Pokud nám budetetelefonovat, mějte při ruce veškerépotřebné údaje týkající se vašeho přístroje(obchodní označení, servisní označení,sériové číslo), urychlíte tak vyřízení s...
Page 86 - VÁžENÝ ZÁKAZNÍK
VÁžENÁ ZÁKAZNÍČKA, VÁžENÝ ZÁKAZNÍK SK Objavovať výrobky De Dietrich znamená vychutnať si jedinečné chvíle. Sú pôvabné už na prvý pohľad. Kvalita dizajnu sa prejavuje nadčasovou estetikou a prepracovanými konečnými úpravami, ktoré každému predmetu dodajú eleganciu a vycibrený vzhľad, aby navzájom spo...
Page 89 - N e b e z p e č e n s t v o u d u s e n i a; • Je potrebné dodržiavať nariadenia týkajúce sa odvádzania vzdu-; R i z i k o p o ž i a r u; • Je zakázané flambovať jedlo a používať plynové variče bez nádob; DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A
89 • Pred čistením alebo údržbou digestor vždy odpojte.• Na čistenie vášho zariadenia nepoužívajte naparovacie ani vyso- kotlakové zariadenia (elektrické bezpečnostné požiadavky). N e b e z p e č e n s t v o u d u s e n i a • Je potrebné dodržiavať nariadenia týkajúce sa odvádzania vzdu- chu. Do pot...
Page 90 - IDENTIFIKÁCIA
90 • 1 IDENTIFIKÁCIA 1.1 – ZOZNAM DIELOV C – Vŕtacia šablónaD/E – Hmoždinka + skrutka (držiak digestora) K – Konzola na upevnenieL – Digestor N – Uhlíkové filtre
Page 91 - INŠTALÁCIA
• 2 INŠTALÁCIA ELEKTRICKÉ ZAPOJENIE Pri inštalácii a údržbe je potrebnézariadenie odpojiť z elektrického napá-jania a poistky je potrebné vypnúť alebovybrať.Pred odložením zariadenia do skrine jepotrebné vykonať elektrické pripojenie(2.2 Pripojenie v bielej zóne).Skontrolujte, či: – napájanie zariad...
Page 93 - POUŽÍVANIE
• 3 POUŽÍVANIE Odporúčania Tento návod na inštaláciu a používanie je platný pre viaceré modely. Medzivaším zariadením a týmto opisom samôžu vyskytnúť malé rozdiely v detai-loch a vybavení. Pri prvom uvedení do prevádzky savšetky tlačidlá rozsvietia a potom vypnú. Zapnutie/vypnutie Stlačenie tlačidla...
Page 96 - ANOMÁLIE
96 • 5 ANOMÁLIE Digestor nefunguje. Skontrolujte, či: • nedošlo k výpadku prúdu,• rýchlosť bola vybratá. Digestor má slabý výkon. Skontrolujte, či: • zvolená rýchlosť motora postačuje na množstvo produkovaných výparov apary, • kuchyňa je dostatočne vetraná, aby bol možný prívod vzduchu, • uhlíkový f...
Page 97 - ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
9 7 97 • 6 ŽIVOTNÉ PROSTREDIE OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Baliace materiály tohto zariadenia súrecyklovateľné. Podieľajte sa narecyklácii a prispievajte k ochraneživotného prostredia a uložte ich dokomunálnych kontajnerov určených natento účel. Toto zariadenie obsahuje tiežmnoho recyklovateľnýchmat...
Page 100 - INHOUDSOPGAVE
100 INHOUDSOPGAVE Veiligheid en belangrijke voorzorgsmaatregelen ........................101 Identificatie ......................................................................................103 Installatie ........................................................................................104...
Page 102 - VEILIGHEID EN BELANGRIJKE VOOR-
102 • Schakel de afzuigkap altijd uit alvorens reinigings- of onderhouds- werkzaamheden uit te voeren. • Gebruik nooit stoom- of hogedrukreinigers op het apparaat om dit te reinigen (eisen met betrekking tot elektrische veiligheid). R i s i c o o p v e r s t i k k i n g • De regelgeving met betrekki...
Page 103 - IDENTIFICATIE
103 • 1 IDENTIFICATIE 1.1 - ONDERDELENLIJST C - BoormalD/E - Plug + schroef (schoorsteenhouder)K - BevestigingsstripL - Afzuigkap N - koolstoffilter
Page 104 - INSTALLATIE
• 2 INSTALLATIE ELEKTRISCHE AANSLUITING Bij de installatie en onderhoudsverrich-tingen moet het toestel afgekoppeldworden van het elektriciteitsnet, moetende zekeringen afgekoppeld of verwij-derd worden.De elektrische aansluiting moet verwe-zenlijkt worden voordat het apparaat inhet meubel geplaatst...
Page 106 - GEBRUIK
• 3 GEBRUIK Advies Deze handleiding voor installatie engebruik is van toepassing op verschil-lende modellen. Kleine verschillen indetails en hulpstukken kunnen zich voor-doen tussen uw apparaat en deze bes-chrijvingen. Bij de eerste ingebruikname gaan alletoetsen branden, om daarna te doven. Aan / U...
Page 108 - ONDERHOUD
• 4 ONDERHOUD 4.1 - REINIGING VAN DE CASSETTE-FILTERS Deze moeten na iedere 30 uur gebruik ofminstens een keer per maand gereinigdworden. Gebruik een borstel, warmwater en een zacht reinigingsmiddel.Spoel ze af en laat ze goed opdrogen,alvorens ze terug te plaatsen.- Hef en de deur te houden.- Décli...
Page 109 - PROBLEMEN
109 • 5 PROBLEMEN De afzuigkap werkt niet. Contoleer dat: • er geen stroomonderbreking is.• er inderdaad een snelheid geselecteerd is. De afzuigkap heeft een onvoldoenderendement. Contoleer dat: • de geselecteerde motorsnelheid voldoende is voor de hoeveelheidrookgassen en vrijgekomen stoom. • de ke...
Page 110 - MILIEU
110 • 6 MILIEU RESPECT VOOR HET MILIEU Het verpakkingsmateriaal van ditapparaat is recyclebaar. Doe mee aan derecycling en draag bij aan debescherming van het milieu door ditmateriaal in de hiervoor bestemdegemeentecontainers te deponeren. Uw apparaat bevat eveneenstal van recyclebare materialen.Daa...
Page 111 - CONSUMENTENDIENST
111 • 7 CONSUMENTENDIENST Eventuele interventies aan uw apparaat moeten worden uitgevoerd door eengekwalificeerde professionele technicusvan het merk. Om bij het opbellen deverwerking van uw verzoek tevergemakkelijken, gelieve de volledigereferentie van uw apparaat bij de hand tehouden (commerciële ...