Page 3 - ELECTRICAL CONNECTION; Warning - this appliance must be earthed; INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER
03 GB The hob may be installed in any worktop which is heat resistant to a temperature of 100°C, and has a thickness of 25-45 mm. The dimensions of the insert to be cut out of the worktop are in shown in Figure 2. If the hob is fitted next to a cabinet on either side, the distance between the cut ou...
Page 4 - Table A; Burner Type; AUX; Auxiliary; Power; Turning the screw clockwise reduces the; GENERAL ADVISE; MAINTENANCE AND CLEANING; Chromed grids and burners; It is important the Burners are replaced correctly.; If gas can be smelt in the vicinity of this appliance turn off; NEVER USE A FLAME.; Ultrarapid
Table A Burner Type Ø pan/pot (cm) AUX SR R UR 10 - 18 12 - 22 16 - 26 16 - 26 Auxiliary Semi Rapid Rapid Power (kW) 1,00 1,75 2,70 3,50 G20/20 mbar (methane) 95 l/h 167 l/h 257 l/h 334 l/h G30/28-30 mbar (LPG) 73 g/h 127 g/h 196 g/h 255 g/h 04 GB 2.3. ADAPTING THE HOB TO DIFFERENTTYPES OF GAS •Remo...
Page 5 - Table 1; • WEEE shall not be treated as household waste.; Declaration of compliance:; This equipment, in the parts intended to; PROTECTION OF THE ENVIRONMENT; Dc 4 kW Mono
05 GB This appliance has been designed for non-professional, i.e. domestic, use. Table 1 • WEEE shall be handed over to the relevant collection points managed by the municipality or by registered companies. In many countries, for large WEEE, home collection could be present. • WEEE shall not be trea...
Page 7 - Il est donc recommandé d'interposer un panneau en bois.; schéma 1; CARACTERISTIQUES REQUISES; INSTALLATION; La prise devrait toujours être accessible.; RACCORDEMENT GAZ; Attention; : Si vous sentez des émanations de gaz en provenance de
07 FR Si c'est une table de 60 cm ou 75 cm de large qui est installée au-dessus du four, ce dernier doit être équipé d'une ventilation tangentielle. Si la plaque est installée à côté d'un meuble de l'un ou l'autre côté, la distance entre la découpe et le placard doit être d'au moins 15 cm. La distan...
Page 8 - Type de brûleurs; Brûleur auxiliaire; schéma 7; • Allumer le brûleur en appuyant sur le bouton d'allumage; CONSEIL; UR; Brûleur ultrarapide
Table A Type de brûleurs Ø casserole (cm) AUX SR R DC 4 kW MONO 10 - 18 12 - 22 16 - 26 16 - 26 Brûleur auxiliaire Brûleur semi-rapide Brûleur rapide Puissance totale (kW) 1,00 1,75 2,70 4,00 G20/20 mbar (Gaz de naturel: Méthane) 95 l/h 167 l/h 257 l/h 381 l/h G30/28-30 mbar (Butane/Propane) 73 g/h ...
Page 9 - cet équipement, dans les parties
Le présent appareil est marqué conformément à la d i r e c t i v e 2 0 1 2 / 1 9 / U E r e l a t i v e a u x d é c h e t s d'équipements électriques et électroniques des éléments de base (réutilisables). Il est important de soumettre les DEEE à des traitements spécifiques, en vue d'extraire et d'éli...
Page 11 - obrázku 2; Doporučuje se proto použít; Velikost otvorů musí být nejméně 300 cm2 a umístění podle; Důležité - Obrázek 1 znázorňuje aplikaci těsnění.; VHODNÉ MÍSTO INSTALACE; Napájení; POKYNY PRO INSTALATÉRA; adaptér plynu; ) Utáhněte spoje kleštěmi, umístěte trubky do správné pozice.; Pokud ucítíte plyn v okolí spotřebiče, okamžitě vypněte
Kovové předměty v zásuvce mohou v důsledku recirkulace vzduchu dosáhnout vysokých teplot. Varnou desku lze instalovat do pracovní desky, která je z teplu odolného materiálu do 100°C a má tloušťku 25-45 mm. Rozměry výřezu v pracovní desce jsou na obrázku 2 . Pokud není volný prostor mezi varnou desko...
Page 12 - Ø pánev; Pomocný hořák; Výkon; používaného plynu; POUŽITÍ VARNÉ DESKY; Tuto činnost smí provádět pouze kvalifikovaný technik.; Čištění a údržbu nesmí provádět děti bez dohledu.; Je důležité nasadit hořáky správně.; Chromové mřížky a hořáky; • je připojená zástrčka k síťové zásuvce; Pokud do zařízení neproudí elektřina, měli byste pro; Ultra hořák
Tabulka A Typ hořáku Ø pánev (cm) AUX SR R DC 4 kW MONO 10 - 18 12 - 22 16 - 26 16 - 26 Pomocný hořák Půlrychlý hořák Silný hořák Výkon (kW) 1,00 1,75 2,70 4,00 G20/20 mbar (Metan) 95 l/h 167 l/h 257 l/h 381 l/h G30/28-30 mbar (LPG) 73 g/h 127 g/h 196 g/h 291 g/h 2.3. ZMĚNA VARNÉ DESKY NA JINÝ DRUHP...
Page 13 - • WEEE nelikvidujte jako běžný domovní odpad.; Prohlášení o shodě; : Tento spotřebič přicházející do kontaktu s; OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ; Type
3 220-240 V/ 50-60 Hz 1 ANO 595x510 3 220-240 V/ 50-60 Hz 1 ANO 595x510 UH60MF ANO 1 UH60MF ANO 1 4 Gas Aux/SR/R/DC 4 Mono 4 Gas Aux/2SR/R 1 2 1 1 1 - 9,45 kW 900 l/h 688 g/h 7,2 kW 686 l/h 524 g/h 3 220-240 V/ 50-60 Hz 1 ANO 745x510 UH75MF ANO 1 5 Gas UR/2R/SR/AUX 1 2 - 11,65 kW 1110 l/h 848 g/h - ...
Page 15 - Netzkabel; Montieren Sie die Teile in der abgebildeten Reihenfolge:
15 DE Wenn unter der Kochmulde ein zugängliches Möbelteil vorhanden ist, muss zwischen der Kochmulde und der unteren Möbelnische eine Trennplatte aus isolierendem, hitzebeständigem Material (Holzplatte o.Ä.) dazwischen gebaut werden ( s. Abb. 3 ). Falls das Kochfeld auf beiden Seiten neben einem Sch...
Page 16 - Hilfsbrenner; Leistung; Sollten Sie Gasgeruch in der Nähe des Gerätes; BEDIENUNGSANLEITUNG; Gitterroste und Chromteile; Dieser; Nach dieser Zeit; ALLGEMEINER HINWEIS; Ultrabrenner
Tabelle A Brennertyp Topfdurch- messer (cm) AUX SR R DC 4 kW MONO 10 - 18 12 - 22 16 - 26 16 - 26 Hilfsbrenner Normalbrenner Schnellbrenner Leistung (kW) 1,00 1,75 2,70 4,00 G20/20 mbar (Erdgas) 95 l/h 167 l/h 257 l/h 381 l/h G30/28-30 mbar (LPG) 73 g/h 127 g/h 196 g/h 291 g/h 16 DE Achtung: Nach de...
Page 17 - UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG; Konformitätserklärung:; Dieses Gerät entspricht in den Teilen, die; Tabelle 1; TECHNISCHER KUNDENDIENST; Brennerplatte; Brenner
17 DE Dieses Gerät ist für die nichtprofessionelle Benutzung, d.h. Für Haushaltsnutzung, vorgesehen Dieses Gerät ist in Übereinstimmung mit der europäischen Richtlinie 2012/19/EU zu elektrischen u n d e l e k t r o n i s c h e n A l t g e r ä t e n ( W E E E ) gekennzeichnet. Elektrische und elektro...
Page 19 - INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR; Cable Marrón; . ( S ó l o p a r a e l R e i n o U n i d o : p o r l e u l a
19 ES En caso de haber espacio entre la placa incrustada y la cavidad inferior, ha de colocarse una separación divisoria hecha de un material aislante (madera o similar) ( Figura 3 ). Si la encimera se instala junto a un mueble por uno de los lados, debe quedar una distancia de al menos 15 cm entre ...
Page 20 - Tabla A; Tipo de Quemador; Quemador Auxiliar; Potencia; Imagen 7; MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA; Rejillas cromadas y quemadores
Tabla A Tipo de Quemador Ø batería (cm) AUX SR R DC 4 kW MONO 10 - 18 12 - 22 16 - 26 16 - 26 Quemador Auxiliar Quemador Semi-rápido Quemador Rápido Potencia (kW) 1,00 1,75 2,70 4,00 G20/20 mbar (Metano) 95 l/h 167 l/h 257 l/h 381 l/h G30/28-30 mbar (LPG) 73 g/h 127 g/h 196 g/h 291 g/h 20 ES 2.3. AD...
Page 21 - Tabla 1; específicos, con el fin de; Declaración de cumplimiento:; en este equipo, las piezas que se; PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE; Antes de llamar al Servicio Técnico compruebe lo siguiente:
21 ES Este electrodoméstico está pensado para aquellos que no son profesionales, es decir, uso casero. Tabla 1 Los usuarios pueden desempeñar una función importante para garantizar que los RAEE no representen un problema ambiental; es esencial que se sigan algunas reglas:• Los RAEE no se deben trata...
Page 23 - Uwaga - Na Rysunku 1 pokazano sposób przyklejenia uszczelki.; Przed podłączeniem, sprawdzić obwód uziemienia.; INSTRUKCJE DLA INSTALATORA; (Wyłącznie dla Wielkiej Brytanii: zgodnie z; Aby zapobiec
23 PL Płytę można zamontować w dowolnym blacie kuchennym, który jest odporny na działanie temperatury do 100C oraz posiada grubość 25-45 mm. Wymiary otworu, który należy wyciąć w blacie kuchennym, podane są na Rysunku 2 . Jeżeli pod zabudowaną płytą znajduje się dostępna przestrzeń, konieczne jest z...
Page 24 - Tabele A; djąć ruszty i palniki; UWAGA OGÓLNA; Jeśli w urządzeniu nie ma prądu, w celu uruchomienia; CZYSZCZENIE I KONSERWACJA; Ultra Rápido
Tabele A Typ palnika Średnica naczynia/ garnka (cm) AUX SR R DC 4 kW MONO 10 - 18 12 - 22 16 - 26 16 - 26 Quemador Auxiliar Quemador Semi-rápido Quemador Rápido Moc (kW) 1,00 1,75 2,70 4,00 G20/20 mbar (Metan) 95 l/h 167 l/h 257 l/h 381 l/h G30/28-30 mbar (LPG) 73 g/h 127 g/h 196 g/h 291 g/h 24 PL 2...
Page 25 - Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego.; Tabela 1; wtyczka jest prawidłowa umieszczona w gniazdku; OCHRONA ŚRODOWISKA; D e k l a r a c j a z g o d n o ś c i :; N i n i e j s z e u r z ą d z e n i e , w c z ę ś c i
3 220-240 V/ 50-60 Hz 1 TAK 595x510 3 220-240 V/ 50-60 Hz 1 TAK 595x510 UH60MF TAK 1 UH60MF TAK 1 4 Gas Aux/SR/R/DC 4 Mono 4 Gas Aux/2SR/R 1 2 1 1 1 - 9,45 kW 900 l/h 688 g/h 7,2 kW 686 l/h 524 g/h 3 220-240 V/ 50-60 Hz 1 TAK 745x510 UH75MF TAK 1 5 Gas UR/2R/SR/AUX 1 2 - 11,65 kW 1110 l/h 848 g/h - ...
Page 26 - GÜVENLİK TALİMATLARI; Her zaman uygun pişirme gereçleri kullanın.
26 TR Besleme kablosuna etikette belirtilen gerilimi, akımı ve yükü kaldırabilecek, toprak bağlantısı olan bir fiş takın. Prizin etikette belirtilen yüke uygun, toprak bağlantısı yapılmış ve çalışır durumda olması gerekir. Topraklama iletkeni sarı-yeşil renklidir. Bu işlem yalnızca uygun yetkinliğe ...
Page 27 - KURULUM TALİMATLARI; Gösterildiği şekilde, parçaları sırayla birleştirin:; Bu cihazın yanında herhangi bir gaz kokusu aldığınız zaman,
27 TR Ankastre fırın üzerinde 60 cm veya 75 cm'lik bir ocak yerleştirilecekse, fırının fan soğutucusu olmalıdır. Önemli Şekil 1'deki diyagram dolgu malzemesinin nasıl uygulanacağını göstermektedir. Ocak 100 °C sıcaklığa dayanıklı ve 25-45 mm kalınlıkta bir tezgah içine yerleştirilebilir. Tezgah için...
Page 28 - Tablo A; Ocak Gözü Türü; Güç; Küçük bir «Terminal» tipi tornavida kullanarak, ayar vidası; OCAK KULLANIMI KULLANIM TALİMATLARI; • Ateşleme butonuna basarak ocak gözünü yakın.; Ocak gözlerinin doğru yerleştirilmesi önemlidir.; Krom ızgara ve ocak gözleri; SATIŞ SONRASI SERVİS; Arıza belirlenemiyorsa:; GENEL TAVSİYELER
Tablo A Ocak Gözü Türü Ø Tava/ Tencere (cm) AUX SR R DC 4 kW MONO 10 - 18 12 - 22 16 - 26 16 - 26 Yardımcı Ocak Gözü Yarı Hızlı Ocak Gözleri Hızlı Ocak Gözü Güç (kW) 1,00 1,75 2,70 4,00 G20/20 mbar (Methane) 95 l/h 167 l/h 257 l/h 381 l/h G30/28-30 mbar (LPG) 73 g/h 127 g/h 196 g/h 291 g/h 28 TR 2.4...
Page 29 - Tablo 1; • AEEE'lere ev atıkları olarak davranılmamalıdır.; ÇEVRENİN KORUNMASI; Bu ekipman, gıdalarla temas ettiği parçalarda,
29 TR Bu cihaz, profesyonel kullanım için değil yalnızca evde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Tablo 1 • AEEE'lere ev atıkları olarak davranılmamalıdır. Bu cihaz, Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar (AEEE) hakkındaki 2012/19/EU Avrupa Birliği Yönergesine uygun biçimde işaretlenmiştir. AEEE, hem ...
Page 30 - ANKASTRE OCAK; • Tamiri için gereken azami sürenin aşılması,; TÜKETİCİ HİZMETLERİ
ÜRETİCİ FİRMA: CANDY HOOVER GROUPVia Privata E. Fumagalli 20861 Brugherio (MB) - ITALYTel: 039.2086.1 • Fax: 039.2086.403www.candy-group.com İTHALATCI FİRMA: CANDY HOOVER EUROASIA EV GEREÇLERİ SAN. VE TİC. A.Ş.İçerenköy Mh. Hal Yolu Cd. Çayır Yolu Sk. No: 11Sayar İş Merkezi Kat: 7 34752 Ataşehir / İ...
Page 31 - ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ; Всегда используйте для этого подходящую посуду.
31 RU ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: процесс приготовления пищи не должен протек ать без к онтроля. Краткосрочный процесс приготовления пищи должен находиться под постоянным контролем. В случае его наличия, не рекомендуется смотреть на галогенные элементы. ВНИМАНИЕ: допускается использование только т е х з а щ и т...
Page 32 - Внимание данный электроприбор должен быть заземлен; НЕЙТРАЛЬ; I класс защиты от поражения током.; ПОДСОЕДИНИТЕ; ИНСТРУКЦИИ ПО ВЫПОЛНЕНИЮ УСТАНОВКИ
1.2. ВЫБОР МЕСТА ДЛЯ УСТАНОВКИ ВАРОЧНОЙ ПОВЕРХНОСТИ В местах, где установлены газовые плиты, выделяется тепло и влага. Поэтому вы должны обеспечить хорошую вентиляцию в помещении либо с помощью отверстий для естественной вентиляции, либо с помощью элек трическ ой вытяжки. При интенсивной и продолжит...
Page 33 - • зажгите конфорку с помощью нажатия кнопки электроподжига.
2.3. АДАПТАЦИЯ ВАРОЧНОЙ ПОВЕРХНОСТИ НА ДРУГИЕ ТИПЫ ГАЗА Для адаптации варочной поверхности для работы с другими газами выполните описанные ниже инструкции: • снимите решетки и конфорки • вставьте шестигранный ключ (7 мм) в основание конфорки (рис. 7) • Выверните форсунку и замените ее форсункой, соо...
Page 34 - Таблица; ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЧИСТКА; Хромированные решетки и конфорки; ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ; Декларация соответствия:
Таблица A Тип конфорки Ø сковороды/ кастрюли (cm) AUX SR R DC 4 kW MONO 10 - 18 12 - 22 16 - 26 16 - 26 Маленькая конфорка Полубыстрая конфорка Быстрая конфорка Мощность ( кВт ) 1,00 1,75 2,70 4,00 G20/20 мбар (метан) 95 л/час 167 л/час 257 л/час 381 л/час G30/28-30 мбар (СНГ) 73 л/час 127 л/час 196...
Page 37 - Pomembno: Na sliki 1 je prikazano nameščanje tesnila.; sliki 2; PRIKLJUČITEV NA ELEKTRIČNO OMREŽJE; rjava žica; VGRADNJA IN PRIKLJUČITEV; A: 1⁄2 moški cilindrični adaptor
Če je kuhalna plošča širine 60 cm vgrajena nad pečico, ki ni opremljena z ventilatorskim sistemom za hlajenje, priporočamo, da z izrezom v kuhinjski omarici omogočite pravilno kroženje zraka. Pomembno: Na sliki 1 je prikazano nameščanje tesnila. Če je kuhalna plošča na kateri koli strani nameščena z...
Page 38 - s pritiskom na gumb za proizvajanje isker prižgite plamen.; . UPORABA KUHALNE PLOŠČE NAVODILA; dovoljena in predstavlja; VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE; Kromirane mreže in gorilniki; Obrnite se na najbližji pooblaščeni; da je vtikač pravilno v vtičnici; Ultra gorilnik
gl. Razpredelnico Vrsta gorilnika Ø posode (cm) AUX SR R DC 4 kW MONO 10 - 18 12 - 22 16 - 26 16 - 26 P omožni gorilnik Srednje hitri gorilnik Hitri gorilnik Mo č (kW) 1,00 1,75 2,70 4,00 G20/20 mbar (Metan) 95 l/h 167 l/h 257 l/h 381 l/h G30/28-30 mbar (LPG-propan) 73 g/h 127 g/h 196 g/h 291 g/h 3....
Page 39 - Aparat je namenjen za neprofesionalno uporabo v gospodinjstvih.
39 SI Razpredelnica 1 Aparat je namenjen za neprofesionalno uporabo v gospodinjstvih. Izjava o skladnosti: Deli aparata, ki prihajajo v stik z živili, so izdelani skladno z določili, navedenimi v direktivi 8 9/106. Z oznako na tem proizvodu izjavljamo, na lastno odgovornost, da je proizvod skladen z...
Page 40 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA; Non utilizzare il piano di cottura per riporvi oggetti.
40 IT ATTENZIONE: il processo di cottura deve essere supervisionato. Un processo di cottura di breve termine deve essere supervisionato in continuo. Se è presente, non guardare direttamente gli elementi riscaldati della lampada alogena. AVVERTENZA: se la superficie è crepata, non t o c c a r e l a v...
Page 41 - Pertanto si consiglia di; INSTALLAZIONE; Cavo Marrone; CONNESSIONE GAS; se si avverte odore di gas in vicinanza dell'apparecchio
Qualora sotto II plano cottura vi sia un vano accessibile bisogna predisporre un parete di divisione In materiale Isolante (legno o slmili) (Figura 3) . Se il piano cottura è montato con entrambi i lati adiacenti a un mobile, la distanza tra la sagomatura e il mobile deve essere di almeno 15 cm , me...
Page 42 - Tabella A; Tipo di bruciatore; Ausiliario; ADATTARE IL PIANO COTTURA CON; Figura 7; REGOLARE IL MINIMO DELLA FIAMMA; bruciatore dovrebbe essere usato un accendino; MANUTENZIONE E PULIZIA; Griglie cromate e bruciatori; Ultra
Tabella A Tipo di bruciatore Ø / (cm) AUX SR R DC 4 kW MONO 10 - 18 12 - 22 16 - 26 16 - 26 Ausiliario Semi rapido Rapido Potenza (kW) 1,00 1,75 2,70 4,00 G20/20 mbar (Metano) 95 l/h 167 l/h 257 l/h 381 l/h G30/28-30 mbar (LPG) 73 g/h 127 g/h 196 g/h 291 g/h 2.3 . ADATTARE IL PIANO COTTURA CON DIVER...
Page 43 - Genere
43 IT Tabella 1 Questo apparecchio è stato progettato per uso domestico e non professionale. • I WEEE non devono essere trattati come rifiuti domestici.• I WEEE devono essere portati ai punti di raccolta appositi gestiti dal comune o da società registrate. In molti Paesi, per i WEEE grandi, potrebbe...
Page 44 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA; Não use a placa como superfície de trabalho.
44 PT AVISO: use apenas os resguardos de placa desenhados pelo fabricante do equipamento de cozinha ou os indicados pelo fabricante do equipamento nas instruções de utilização ou os incluídos na entrega do equipamento. O uso de resguardos errados pode provocar acidentes. AVISO: se a superfície estiv...
Page 45 - INSTRUÇÕES PARA O INSTALADOR; ( A p e n a s p a r a o R e i n o U n i d o : p o r l e i , a; ão
45 PT Objetos metálicos na gaveta podem atingir altas temperaturas devido à recirculação de ar. Por isso, é recomendável usar um painel de madeira intermediário. A placa pode ser instalada em qualquer bancada que seja resistente até uma temperatura de 100°C e que tenha uma espessura de 25-45 mm. As ...
Page 46 - Auxiliar; Se não houver eletricidade no aparelho, deve ser usado um
Tabele A Tipo di queimador Ø recipiente (cm) AUX SR R DC 4 kW MONO 10 - 18 12 - 22 16 - 26 16 - 26 Auxiliar Semi - r á pido R á pido Energia (kW) 1,00 1,75 2,70 4,00 G20/20 mbar (Metano) 95 l/h 167 l/h 257 l/h 381 l/h G30/28-30 mbar (LPG) 73 g/h 127 g/h 196 g/h 291 g/h 46 PT 2.3. ADAPTAÇÃO DA PLACA ...
Page 47 - MANUTENÇÃO E LIMPEZA; Grelhas e queimadores cromados; ANTES DE CHAMAR A ASSISTÊNCIA TÉCNICA; • Os REEE não devem ser tratados como lixo doméstico.; PROTECÇÃO DO AMBIENTE; Tipo
Este aparelho foi exclusivamente concebido para uma utilização não profissional, ou seja, doméstica. 47 PT 4. MANUTENÇÃO E LIMPEZA Nunca utilize abrasivos, detergentes corrosivos, produtos de branqueamento ou ácidos. Evite quaisquer produtos ácidos ou alcalinos (limão, sumo, vinagre, etc.) nas zonas...
Page 49 - UTASÍTÁSOK A TELEPÍTŐ SZÁMÁRA; A HÁZTARTÁ; FESZÜLTSÉG ALATTI
49 HU Ha szabad tér van a beépített tűzhelylap és az alatta lévő üreg között, akkor szigetelőanyagból (fából vagy hasonló anyagból) készült válaszfalat kell beilleszteni (3. Ábra) . A tűzhelylapot a mellékelt rögzítőkapcsokkal kell rögzíteni az egység aljában lévő furatok felhasználásával. A tűzhely...
Page 50 - Kiegészít; helyezze be a csavarkulcsot (7 mm) az égőfejtartóba; Ha a készülék nincs feszültség alatt, az égő; ÁLTALÁNOS TANÁCS
A. Táblázat Égőfej típusa Edény/fazék átmérője (cm) AUX SR R DC 4 kW MONO 10 - 18 12 - 22 16 - 26 16 - 26 Kiegészít ő égőfej Középerős égőfej Erős égőfej Teljesít- mény(kW) 1,00 1,75 2,70 4,00 G20/20 mbar (metán) 95 l/h 167 l/h 257 l/h 381 l/h G30/28-30 mbar (kisnyomású gáz) 73 g/h 127 g/h 196 g/h 2...
Page 51 - Megfelelőségi nyilatkozat:; A berendezés a fával érintkező; KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS; Krómozott rácsok és égőfejek; Égőfej
5. VEVŐSZOLGÁLAT Kapcsolja ki a készüléket és hívja a vevőszolgálatot. KERÜLJE A KÉSZÜLÉK SZAKSZERŰTLEN KEZELÉSÉT. Ha a hiba nem azonosítható: A szerelő kihívása előtt kérjük, ellenőrizze a következőket: • Nincs-e hiba a gázellátásában. • A csatlakozódugó megfelelően van-e bedugva és biztosítékkal e...
Page 53 - Figura 2; Prin urmare, se recomandă utilizarea; CONEXIUNEA ELECTRICĂ; Avertiz; INSTRUCŢIUNI; Fază
53 RO Plita poate fi instalată în orice blat de lucru care rezistă la o temperatură de până la 100 ° C şi are o grosime de 25-45 mm. Dimensiunile cadrului în care poate fi incorporată plita sunt indicate în Figura 2 . În cazul montării plitei lângă un dulap, pe oricare parte, distanța dintre partea ...
Page 54 - Tabelul A; Tip arzător; Arzător auxiliar; ce va fi utilizat; REGLAREA FLĂCĂRII MINIME; ie indicat noul tip de gaz utilizat.; UTILIZAREA PLITEI INSTRUCŢIUNI DE; UTILIZAREA ARZĂTOARELOR; RECOMAN; Dacă aoaratul n ueste sub tensiune, pentru a aprinde; ÎNTREŢINERE ŞI CURĂŢARE; Este foarte important ca arzătoarele să fie aşezate corect.; Arzătoare şi suporturi cromate; devine rigid, acesta va trebui uns.
Tabelul A Tip arzător Ø tigaie/ cratiţă (cm) AUX SR R DC 4 kW MONO 10 - 18 12 - 22 16 - 26 16 - 26 Arzător auxiliar Arzător semi rapid Arzător rapid Putere (kW) 1,00 1,75 2,70 4,00 G20/20 mbar (metan) 95 l/h 167 l/h 257 l/h 381 l/h G30/28-30 mbar (GPL) 73 g/h 127 g/h 196 g/h 291 g/h 54 RO 2.3 ADAPTA...
Page 55 - Tabelul 1; e u r i l e d e; PROTECŢIA MEDIULUI; Acest produs este destinat pentru uz casnic.
55 RO Tabelul 1 Acest aparat este marcat în conformitate cu Directiva e u r o p e a n ă 2 0 1 2 / 1 9 / U E p r i v i n d d e ș e u r i l e d e echipamente electrice și electronice (DEEE). DEEE cuprind atât substan ț ele poluante (care pot cauza c o n s e c i n ț e n e g a t i v e p e n t r u m e d ...
Page 57 - RICHTLIJNEN VOOR DE INSTALLATEUR; kookplaat dient zo te worden ingebouwd dat er aan de linker- en; In het geval dat er geen mogelijkheid is om een afzuigkap te; peciale aandacht zal worden besteed aan voorzieningen voor; ELEKTRISCH GEDEELTE AANSLUITEN; Voor het aansluiten, dat wettelijk verplicht is.
57 NL 1. RICHTLIJNEN VOOR DE INSTALLATEUR De afmeting van deze opening dient ten minste 300 cm2 te zijn met plaatsing zoals is weergegeven in fig. 5. De afstand tussen de kookplaat en ieder ander apparaat erboven (bijv. een afzuigkap) mag nooit kleiner zijn dan 70 cm. (fig. 4) Het vastzetten in het ...
Page 58 - Ø pannen; Aux; Druk en draai de knop tegen de klok in naar het * symbool.; Dit kan enkel worden uitgevoerd door; Ultra Snel
Table A B rander Type Ø pannen (cm) AUX SR R DC 4 kW MONO 10 - 18 12 - 22 16 - 26 16 - 26 Aux Half snel Snel Vermo- gen (kW) 1,00 1,75 2,70 4,00 G20/20 mbar (methane) 95 l/h 167 l/h 257 l/h 381 l/h G30/28-30 mbar (LPG) 73 g/h 127 g/h 196 g/h 291 g/h 58 NL 2.3. A ANPASSEN AAN VERSCHILLENDE GASSOORTEN...
Page 59 - — controleer of de gastoevoer goed is.; MILIEUBESCHERMING
3 220-240 V/ 50-60 Hz 1 JA 595x510 3 220-240 V/ 50-60 Hz 1 JA 595x510 UH60MF JA 1 UH60MF JA 1 4 Gas Aux/SR/R/DC 4 Mono 4 Gas Aux/2SR/R 1 2 1 1 1 - 9,45 kW 900 l/h 688 g/h 7,2 kW 686 l/h 524 g/h 3 220-240 V/ 50-60 Hz 1 JA 745x510 UH75MF JA 1 5 Gas UR/2R/SR/AUX 1 2 - 11,65 kW 1110 l/h 848 g/h - - 1 3 ...
Page 60 - років
60 UK ІНСТРУКЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ УВАГА: небезпека пожежі: не зберігайте жодних предметів на варильній поверхні. УВАГА : якщо поверхня тріснула, не торкайтеся скла та вимкніть прилад, щоб уникнути ураження електричним струмом. Даний пристрій може використовуватися дітьми віком від 8 років та особам...
Page 61 - ВЕЛИКОБРИТАНІЇ; ПІДКЛЮЧЕННЯ; ІНСТРУКЦІЯ ДЛЯ ВСТАНОВЛЕННЯ
61 UK Важливо – Схема на Рис . 1 зображає спосіб застосування герметика. Якщо над вбудованою духовкою встановлена варильна поверхня розміром 75 см , тоді духовка повинна мати систему охолодження. Варильна поверхня може бути встановлена на будь-якій термостійкій робочій поверхні, яка витримує темпера...
Page 62 - Таблиця А; Тип пальника; ДО РІЗНИХ ТИПІВ ГАЗУ; до 4 мм; ВИКОРИСТАННЯ ВАРИЛЬНОЇ ПОВЕРХНІ –; ) Прикріпіть вузол В до газової системи, використовуючи; секунд
Таблиця А Тип пальника Ø сковорідк и/каструлі (см ) ДОД НШ Ш УШ 10 - 18 12 - 22 16 - 26 16 - 26 Додатковий Напівшвидки й Швидкий Power (kW) 1,00 1,75 2,70 3,50 G20/20 мбар (метан) 95 л/год 167 л / год 257 л/год 334 л/год G30/28–30 мбар ( зріджений нафтовий газ ) 73 г/год 127 г / год 196 г/год 255 г/...
Page 63 - Таблиця; ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА; ПІСЛЯПРОДАЖНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ; DC 4 кВт Mono; УШ
Цей прилад розроблений для непрофесійного, тобто побутового використання. Таблиця 1 • Коли ви купуєте новий прилад, старий може бути повернений у точку роздрібної торгівлі, яка повинна безкоштовно забрати його за принципом один до одного, за умови якщо це аналогічне обладнання, яке має ті ж функції ...
Page 64 - INJECTOR
64 560 mm 480 mm min 70 mm min 600 mm min 50 mm min 170 mm (60 cm) min 200 mm (65 cm) min 250 mm (75 cm) Figure 2 Figure 1 1/2 GASCONICAL C A B INJECTOR Figure 6 Figure 7 Figure 8 60 75 35 mm 25 - 45 mm min. 5 mm min. 10 mm min. 50 mm 25 - 45 mm min. 5 mm Figure 3 min. 50 mm 35 mm min. 10 mm min. 50...