Page 2 - СОДЕРЖАНИЕ
СОДЕРЖАНИЕ EN ......................................................................................................................................3DE ......................................................................................................................................8RU .............
Page 3 - DESCRIPTION
3 EN CURLING TONG BR3209 The curling tong are intended only for curling of slightly wet and dry hair. DESCRIPTION 1. Tip 2. Operating surface 3. Safety stand 4. Hair clamp handle 5. Light indicator 6. Power switch «ON/OFF» 7. Handle 8. Hanging loop ATTENTION! – Do not use the unit near water in the ...
Page 4 - Read the operation instructions carefully before; sources or open flame.; The operating surface remains hot for some more
4 EN SAFETY MEASURES AND OPERATION RECOMMENDATIONS Read the operation instructions carefully before using the unit, after reading keep them for future reference. • Use the unit for its intended purpose only, as it is stated in this manual. • Mishandling the unit can lead to its breakage and cause ha...
Page 5 - Danger of suffocation!; similar qualified personnel to avoid danger.; THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE; BEFORE THE FIRST USE; After unit transportation or storage at negative; Make sure that specified specifications of power
5 EN ATTENTION! Do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film. Danger of suffocation! • The curling tong are not intended for usage by children. • Do not leave children unattended to prevent using the unit as a toy. • Do not allow children to touch the operating surface, uni...
Page 6 - USAGE; when using the unit for the first time, a foreign; CLEANING AND MAINTENANCE
6 EN • Wipe the unit with a clean, slightly damp cloth to remove dust, and then wipe it dry. • Unwind the power cord to its full length while using the unit. USAGE To achieve good results, wash your hair with shampoo, wipe with a dry towel, dry with a hairdryer and comb it. After that you can curl y...
Page 7 - design, structure and specifications not affecting; an einen autorisierten Kundendienst.; RECYCLING
7 EN STORAGE • Let the unit cool down completely and clean it before taking away for storage. • Never wind the power cord around the unit as this can lead to its damage. • A hanging loop (8) you can store the unit on is provided for the ease of storage, given that in this position no water will get ...
Page 8 - BESCHREIBUNG; schalten Sie es aus und ziehen Sie den Netzstecker
8 DE DE BRENNEISEN BR3209 Das Brenneisen wird nur zum Ondulieren von trockenem und leicht feuchtem Haar benutzt. BESCHREIBUNG 1. Kappe 2. Arbeitsfläche 3. Untersatz 4. Haarklammergriff 5. Kontrolleuchte 6. «ON/OFF»-Netzschalter 7. Griff 8. Aufhängeöse ACHTUNG! – Das Gerät in der Nähe des Wassers in ...
Page 9 - Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie zuerst
9 DE SICHERHEITSHINWEISE UND BEDIENUNGSANLEITUNG Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie zuerst die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf. • Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungsmäßig und laut dieser Bedienungsanleitung. • Der Missbrauch des Geräts kann...
Page 11 - GERÄT ZU GESCHÄFTS- ODER LABORZWECKEN; VOR DER ERSTEN NUTZUNG; Packen Sie das Gerät aus und warten Sie 3 Stunden,
11 DE GERÄT ZU GESCHÄFTS- ODER LABORZWECKEN ZU BENUTZEN. VOR DER ERSTEN NUTZUNG Packen Sie das Gerät aus und warten Sie 3 Stunden, bevor Sie es bei einer negativen Temperatur transportieren oder bewahren. • Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. • Bewahren Sie die Or...
Page 13 - ENTSORGUNG
13 DE Der Hersteller behält sich das Recht vor, das Design, die Konstruktion und die das gemeine Gerätebetriebsprinzip nicht beeinflussende technische Eigenschaften des Geräts ohne Vorbenachrichtigung zu verändern. Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre.Das Herstellungsdatum ist in der Fabrikation...
Page 14 - Электрощипцы предназначены для завивки; ОПИСАНИЕ
14 RU ЭЛЕКТРОЩИПЦЫ BR3209 Электрощипцы предназначены для завивки волос. ОПИСАНИЕ 1. Наконечник 2. Рабочая поверхность 3. Подставка 4. Ручка зажима для волос 5. Световой индикатор 6. Выключатель питания «ON/OF» 7. Ручка 8. Петелька для подвешивания ВНИМАНИЕ! Не использовать прибор вблизи воды в ванны...
Page 15 - Перед использованием устройства внимательно
15 RU МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДА- ЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Перед использованием устройства внимательно ознакомьтесь с руководством по эксплуатации, после прочтения, сохраните его для использова- ния в будущем. • Используйте устройство только по его прямому назначению, как изложено в данной инструкции....
Page 19 - неисправностей необходимо обратиться
19 RU ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ • Напряжение питания: 110-240 В, ~50/60 Гц • Номинальная потребляемая мощность: 25 Вт • Диаметр рабочей поверхности: 9 мм ВНИМАНИЕ! Не использовать прибор вблизи воды в ванных комнатах, душевых, бассейнах и т.д. УТИЛИЗАЦИЯ Чтобы предотвратить возможный вред окружающе...
Page 20 - СИПАТТАМАСЫ
20 KZ KZ ЭЛЕКТРҚЫСҚАШ BR3209 НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Аспапты жуынатын бөлмеде, душта, бассейнде және т. б. судың жанында пайдаланбаңызФенді жуынатын бөлмеде қолданғаннан кейін желі бауының ашасын электр розеткадан ажыратыңыз, себебі құрылғы сөндіргішпен сөндірілгенде де судың жақындығы қауіпті.Жуынатын бөл...
Page 21 - Құрылғыны пайдаланар алдында пайдалану
21 KZ ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӘНЕ ПАЙДАЛА- НУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ Құрылғыны пайдаланар алдында пайдалану нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз, оқыған соң, болашақта пайдалану үшін сақтап қойыңыз. • Құралды осы нұсқаулықта баяндалғандай оның тікелей мақсаты бойынша ғана пайдаланыңыз. • Құрылғыны дұрыс қолданб...
Page 25 - ПАЙДАҒА АСЫРУ; дереу авторландырылған сервистік орталыққа
25 KZ НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Аспапты жуынатын бөлмеде, душта, бассейнде және т.б. жерлерде судың қасында пайдаланбаңыз. ПАЙДАҒА АСЫРУ Қалдықтардың бақыланбай пайдаға асыруынан қоршаған ортаға немесе адамдардың денсаулығына зиян келтірмеу үшін, құрылғының немесе қуаттандыру элементтерінің (егер жиынтыққа к...