Page 2 - СОДЕРЖАНИЕ; HAIR STRAIGHTENER; The unit is intended for hair straightening.; DESCRIPTION; Heating plates lock
3 EN СОДЕРЖАНИЕ EN ......................................................................................................................................3DE ......................................................................................................................................8RU ........
Page 3 - Danger of suffocation!; BEFORE THE FIRST USE
4 5 EN EN SAFETY MEASURES AND OPERATION RECOMMENDATIONS Read the operation instructions carefully before using the unit, after reading keep them for future reference. • Use the unit for its intended purpose only, as specified in this manual. • Mishandling the unit can lead to its breakage and cause ...
Page 4 - The unit operating life is 3 years
6 7 EN EN HAIR STRAIGHTENING • Place the hair straightener on a flat steady heat- resistant surface. Make sure that the heating plates and the outer surfaces do not touch fusible and inflammable objects. • Use the unit on healthy undyed and not permed hair. • If your hair is dyed or was permed, use ...
Page 5 - Das Gerät ist fürs Haarglätten bestimmt.; BESCHREIBUNG; Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie zuerst
8 9 DE DE DE HAARGLÄTTER BR3331RD Das Gerät ist fürs Haarglätten bestimmt. BESCHREIBUNG 1. Sperre der Glätterplatten 2. Ein-/Ausschalttaste « » 3. Einstelltaste der Glätterplattentemperatur «-/+» 4. Glätterplatten 5. Bildschirm 6. Aufhängeöse ACHTUNG! – Benutzen Sie das Gerät in der Nähe von Wasser ...
Page 6 - VOR DER ERSTEN NUTZUNG; Packen Sie das Gerät aus und warten Sie 3 Stunden,; HAARGLÄTTEN
10 11 DE DE • Berühren Sie das Gerätegehäuse, das Netzkabel und den Netzstecker mit nassen Händen nicht. • Während des Betriebs halten Sie das Gerät nur am Griff und berühren Sie die Arbeitsfläche nicht. • Vermeiden Sie die Berührung von heißen Oberflächen des Geräts mit Gesicht, Hals und anderen Kö...
Page 7 - Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre; REINIGUNG UND PFLEGE
12 13 DE DE Der Hersteller behält sich das Recht vor, das Design, die Konstruktion und die das gemeine Gerätebetriebsprinzip nicht beeinflussende technische Eigenschaften des Geräts ohne Vorbenachrichtigung zu verändern. Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre Haartyp Temperatur Geschädigt, gefärbt...
Page 8 - Устройство предназначено для выпрямления; ОПИСАНИЕ; Перед использованием устройства внимательно
14 15 RU RU ВЫПРЯМИТЕЛЬ BR3331RD Устройство предназначено для выпрямления волос. ОПИСАНИЕ 1. Фиксатор рабочих пластин 2. Кнопка включения/выключения « » 3. Кнопки установки температуры рабочих пластин «-/+» 4. Рабочие пластины 5. Дисплей 6. Петелька для подвешивания ВНИМАНИЕ! – Не использовать прибо...
Page 10 - Примечание; ХРАНЕНИЕ; Срок службы устройства — 3 года.; ЧИСТКА И УХОД; неисправностей необходимо обратиться
18 19 RU RU • Примечания: - при первом использовании возможно появление запаха от нагревательного элемента, это допу- стимо и не является гарантийным случаем. • Вы можете установить необходимую температуру нагрева рабочих пластин нажатием кнопок «-/+» (3). Тип волос Температура Повреждённые, окрашен...
Page 11 - Құрал шашты түзетуге арналған.; СИПАТТАМАСЫ; Құралды пайдаланар алдында пайдалану
20 21 KZ KZ KZ ТҮЗЕТКІШ BR3331RD НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! – Аспапты жуынатын бөлмеде, душта, бассейнде және т. б. су маңында пайдаланбаңыз.– Құралды жуынатын бөлмеде қолданғаннан кейін оны сөндіріңіз және электр розеткасынан желілік баудың айырынан шығарыңыз, себебі судың жақындығы, тіпті құрал желі сөндірг...
Page 13 - ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМІ; САҚТАУ; Құралдың қызмет ету мерзімі — 3 жыл
24 25 KZ KZ • Шаштың барлық тарамдарын түзетіңіз. • Шашты сәндеудің соңғы реттеуі немесе лак жағу алдында шашты суытыңыз. • Түзеткіштің ыстық беттерін бетке, мойынға және дененің басқа бөліктеріне жанасуынан аулақ болыңыз. • Құралды пайдаланып болғаннан кейін іске қосу/ өшіру түймесін (2) « » басып,...
Page 14 - BY; Перад выкарыстаннем прылады ўважліва азна-
26 27 BY BY BY МЕРЫ БЯСПЕКІ І РЭКАМЕНДАЦЫІ ПА ЭКС- ПЛУАТАЦЫІ Перад выкарыстаннем прылады ўважліва азна- ёмцеся з кіраўніцтвам па эксплуатацыі, пасля чытання захавайце яго для выкарыстання ў будучыні. • Выкарыстоўвайце прыладу толькі па яе прамым прызначэнні, як вызначана ў дадзенай інструкцыі. • Няп...
Page 15 - ПЕРА Д ПЕРШЫМ ВЫКАРЫСТАННЕМ
28 29 BY BY • Не дакранайцеся да корпусу прылады, шнура сіл- кавання і вілцы шнура сілкавання мокрымі рукамі. • Падчас працы прылады трымайце яе толькі ў зоне ручкі, не дакранайцеся да працоўнай паверхні. • Не дапушчайце судотыкі гарачых паверхняў пры- лады з тварам, шыяй і іншымі часткамі цела. Пра...
Page 16 - ЧЫСТКА І ЎХОД
30 31 BY BY Тып валасоў Тэмпература Пашкоджаныя, афарбаваныя, абесколераныя, тонкія ад +150 °С да +180 °С Звычайныя ад +180 °С да +210 °С Для прафесійнай укладкі ад +210 °С да +230 °С • Калі працоўныя пласціны нагрэюцца да ўсталява- най тэмпературы, лічбавыя сімвалы тэмпературы на дысплеі (5) будуць...