Page 2 - Deutsch 6
Deutsch 6 English 11 Français 17 Español 22 Português 27 Italiano 32 Nederlands 37 Dansk 42 Norsk 46 Svenska 50 Suomi 54 Polski 58 Česk 63 Slovensk 67 Magyar 71 Hrvatski 75 Slovenski 80 Türkçe 85 Română (RO/MD) 91 Ελληνικά 96 Български 101 Русский 106 Українська 112 123 Braun GmbHFrankfurter Straße ...
Page 6 - Hat das Gerät die Markierung; Gerätebeschreibung; Leuchte
6 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktio-nalität und Design zu erfüllen. W ir wün-schen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Silk·épil 9 viel Freude. Bitte lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Braun ...
Page 7 - A Epilation; Praktische Tipps
7 Aufladen Schließen Sie das Gerät über das Spezialkabel (7) ans Netz an und laden Sie es zwei Stunden lang. Ladekontrollleuchte (5)grün blinkend: Akku lädtgrün: Akku vollgelb: 15 min Restladunggelb blinkend: 5 min Restladung • Verwenden Sie das vollgeladene Gerät kabellos. Die Akku-Kapazität beträg...
Page 8 - Leuchte erinnert durch; Epilation der Beine
8 1 Wählen Sie Stufe «I» für eine sanfte Epilation, Stufe «II» für eine effiziente Epilation. 2 Straffen Sie Ihre Haut mit der freien Hand und stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät so halten, dass die Epilier-walze Hautkontakt hat. Führen Sie das Gerät langsam, gleichmä-ßig und ohne Druck mit der S...
Page 9 - Informationen zur Epilation; Candida; B Verwendung des; e Die Scherteile sollten regelmäßig ca. alle; Entsorgung; Änderungen vorbehalten.; Garantie
9 Epilierkopf (2) abnehmen. Schütteln Sie den abgenommenen Kopf und das Gerät kräftig aus und lassen Sie beides trock-nen. Den Epilierkopf nur im trockenen Zustand wieder aufsetzen. Informationen zur Epilation Bei allen Formen der Haarentfernung an der Wurzel kann es zum Einwachsen von Haaren oder z...
Page 11 - If the appliance is marked; Description; Charging
11 English Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy using your Braun Silk·épil 9. Please read the use instructions carefully before using the appliance and keep them for future reference. Braun Silk·épil 9 has been d...
Page 12 - How to operate the appliance; A Epilation; Epilation tips; Select speed «I» for a gentle epilation
12 Charging light (5)Flashing green: chargingGreen: fully chargedYellow: 15 min charge leftFlashing yellow: 5 min charge left • Once fully charged, use the appliance cordless. Operation time is 50 minutes when it is used within 24 hours after charging. Recharge it when the yellow light comes on or w...
Page 13 - light shines red, this is; Leg epilation
13 may replace the massage cap with the skin contact cap (1b) which provides a closer contact to your skin and an improved adaptation to all body areas. Whenever the SensoSmart TM light shines red, this is to remind you not to press too hard. 3 Leg epilation Epilate your legs from the lower leg in a...
Page 14 - B How to use the shaver head; Disposal; Procter & Gamble Australia Pty Ltd
14 the skin, e.g. diabetes mellitus, during pregnancy, Raynaud’s disease, haemo-philia, Candida or immune deficiency. B How to use the shaver head The shaver head (9) is designed for a fast and close shave of legs, underarms and bikini line, contour trimming and cutting hair to 5 mm length. W ith th...
Page 16 - Australian & New Zealand Service Agents; QUEENSLAND
16 Australian & New Zealand Service Agents VICTORIA & TASMANIA Statewide Services Pty Ltd trading as J A Appliances 17-19 Hossack Avenue Coburg North, VIC 3058 Tel. (03) 8371 9100 Fax. (03) 9355 8644 Email: jaappliances@statewideservices. com.au QUEENSLAND Walters Import trading as Brisbane ...
Page 17 - Si l’appareil porte la référence
17 Français Nos produits sont conçus afin de répondre aux plus hautes exigences en termes de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que votre Silk·épil 9 de Braun vous apportera entière satisfaction. Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil et conservez...
Page 18 - Charge; Quelques conseils utiles
18 Description 1a Rouleaux massants haute fréquence 1b Accessoire de contact avec la peau2 Tête d’épilation extra large3 Témoin SensoSmart TM 4 Interrupteur avec boutons de verrouil- lage (4a) 5 Indicateur de charge 6 Bouton d’éjection 7 Câble d’alimentation spécial (le design peut varier) 8 Accesso...
Page 19 - Comment s’épiler; Sélectionnez la vitesse « I » pour une; Epilation des jambes
19 éviter les poils incarnés car l’action douce de gommage retire la couche supérieure de la peau et les poils fins peuvent alors traverser la surface de la peau. Utilisation à sec : Assurez-vous que votre peau est sèche et débarrassée de toute huile ou crème. Utilisation sous l’eau : L’appareil peu...
Page 20 - Informations générales sur l’épilation; B Utilisation de la tête rasoir; d Nettoyage : ne pas laver la grille du; Avis environnemental
20 dans l’alcool. Pendant le nettoyage, vous pouvez tourner les pincettes manuellement. Cette méthode de nettoyage garantit une hygiène optimale pour la tête d’épilation. b Nettoyage à l’eau courante : Après chaque utilisation sous l’eau, net-toyez soigneusement l’appareil sous l’eau courante. Retir...
Page 22 - Descripción; SensoSmart
22 Español Nuestros productos se han diseñado para que cumplan con los estándares más altos de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute plenamente del uso de su Braun Silk·épil 9. Por favor, lea detenidamente las instruc-ciones antes de utilizar la máquina y con-sérvelas para futuras ...
Page 23 - Carga; A Depilación; Trucos para la depilación
23 4 Interruptor con botones de bloqueo (4a)5 Luz indicadora de carga6 Botón de liberación7 Cable de alimentación especial (el diseño puede variar) 8 Accesorio facial 9 Cabezal de afeitado con accesorio de recorte Carga Utilice el cable de alimentación especial (7) para conectar el aparato a un ench...
Page 24 - se vuelva
24 ner las condiciones óptimas de desliza-miento para la máquina. Después de cada uso en húmedo, limpie la máquina bajo el chorro de agua. Cómo depilarse Antes de usarla, asegúrese siempre de que el cabezal de depilación (2) está colocado y de que se encuentra limpio y provisto de un accesorio (1a o...
Page 25 - Información general sobre la depilación; B Funcionamiento del cabezal; d Limpieza: No limpie la lámina de afeitado; Eliminación; Sujeto a modificaciones sin previo aviso.; Garantía
25 la máquina bajo el chorro de agua. Extraiga el accesorio. Mantenga el aparato con el cabezal de depilación bajo el caño de agua caliente. Entonces presione el botón de liberación (6) para extraer el cabezal de depilación. Agite bien el cabezal de depilación y la máquina para asegurarse de que sal...
Page 26 - Solo para España
26 defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio. La garantía no cubre averías debidas a uso indebido, funcionamiento a distinto voltaje del indicado, conexión a un enchufe inad...
Page 28 - Descrição; Carregamento; A Depilação; Alguns conselhos úteis:
28 Descrição 1a Sistema de massagem de alta fre- quência 1b Acessório de contacto com a pele2 Cabeça de depilação extra larga3 Luz SensoSmart TM 4 Botão com teclas de bloqueio (4a)5 Luz de carregamento6 Botão de libertação7 Conjunto especial de cabos (o design pode variar) 8 Acessório facial 9 Cabeç...
Page 29 - fica vermelha para avisar; Depilação das pernas
29 esponjas de massagem (por exemplo, depois de tomar banho) ou peelings de esfoliação ajuda a prevenir a formação de pelos encravados pois a ação da esfolia-ção suave remove a camada superior da pele deixando os pelos finos chegarem à superfície. Utilização a seco: A sua pele deverá estar seca e se...
Page 30 - Informações gerais sobre depilação; B Como usar a cabeça de; d Limpeza: Não limpe a lâmina de corte; Nota ambiental
30 dadosamente as pinças da parte poste-rior da cabeça de depilação com a escova embebida em álcool. Ao fazê-lo, rode o conjunto das pinças manualmente. Este método de limpeza assegura as melhores condições de higiene para a cabeça de depilação. b Limpeza sob água corrente:Após cada utilização em pe...
Page 32 - Non aprire l’apparecchio!; Descrizione; a Sistema massaggiante ad alta
32 Italiano I nostri prodotti sono progettati per sod-disfare gli standard più elevati in termini di qualità, funzionalità e design. Ci augu-riamo che l’apparecchio Braun Silk·épil 9 soddisfi appieno le vostre esigenze. Prima di usare il prodotto, leggere atten-tamente le istruzioni e conservarle pe...
Page 33 - A Epilazione; Consigli per l’epilazione
33 8 Cappuccio viso 9 Testina radente con cappuccio regolatore Ricarica Collegare l’apparecchio a una presa elet-trica utilizzando il cavo di alimentazione (7) e ricaricare per 2 ore.Luce di carica (5)Verde lampeggiante: in caricaVerde: carica completaGialla: 15 minuti di carica disponibiliGialla la...
Page 34 - diventa rossa, significa che si
34 lento, continuo e senza pressione in dire-zione contraria alla crescita del pelo verso l’interruttore. Poiché i peli possono cre-scere in direzioni diverse, potrebbe essere utile muovere l’apparecchio in direzioni diverse per ottenere risultati ottimali. Il cappuccio massaggiante (1a) garantisce ...
Page 35 - B Come usare la testina; c Taglio dei peli a 5 mm: selezionare « »; INFORMAZIONE AGLI UTILIZZATORI; Soggetto a modifica senza preavviso.; Garanzia
35 prima di ogni utilizzo ridurrà al minimo il rischio di infezione. In caso di dubbi sull’utilizzo di questo dispositivo, consultare il proprio medico. Nei seguenti casi, questo dispositivo deve essere utilizzato solo dopo aver consultato un medico: eczema, ferite, infiammazioni della pelle quali f...
Page 37 - Open het apparaat niet!; Beschrijving
37 Nederlands Onze producten voldoen aan de hoogste standaard wat betreft kwaliteit, functiona-liteit en design. We hopen dat u optimaal zult genieten van uw Braun Silk·épil 9. Lees a.u.b. de gebruiksaanwijzing zorg-vuldig door alvorens het apparaat te gebruiken en bewaar deze voor toekom-stig gebru...
Page 38 - lampje; Opladen; Het SensoSmart; A Epileren
38 2 Extra breed epileerhoofd 3 SensoSmart TM lampje 4 Aan-/uitknop met vergrendeling (4a) 5 Oplaadlampje 6 Ontgrendelingsknop 7 Speciale snoerset (design kan verschillend zijn) 8 Opzetstuk voor het gezicht9 Scheerhoofd met tondeuseopzetstuk Opladen Gebruik de speciale snoerset (7) om het apparaat o...
Page 39 - Epileren zo doet u dat; Selecteer snelheid «I» voor zacht epileren; lampje rood brandt, word; Epileren van de benen
39 Nat gebruik: Zorg ervoor dat uw huid goed bevochtigd is zodat het apparaat optimaal over de huid kan glijden. Epileren zo doet u dat Zorg ervoor dat het epileerhoofd (2) schoon is en dat er een opzetstuk op zit (1a of 1b). 1 Selecteer snelheid «I» voor zacht epileren of snelheid «II» voor efficië...
Page 40 - Algemene informatie over epileren; B Zo gebruikt u het scheer-; e De scheeronderdelen dienen regelmatig,
40 Algemene informatie over epileren Alle ontharingsmethodes waarbij de haar-tjes bij de wortel verwijderd worden, kunnen leiden tot irritatie (zoals jeuk, een oncom-fortabel gevoel en roodheid van de huid). Dit hangt af van de conditie van de huid en van de haartjes. Dit is een normale reactie die ...
Page 42 - Apparatet må ikke åbnes!; Beskrivelse; Opladning
42 Dansk Vores produkter er skabt til at opfylde de største krav med hensyn til kvalitet, funkti-onalitet og design. Vi håber, du vil få stor glæde af at anvende din Braun Silk·épil 9. Læs brugervejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug, og behold den til senere brug. Braun Silk·épil 9 er...
Page 43 - Sådan bruges apparatet; A Epilering; Sådan epilerer du; Vælg hastighed «I» for nænsom epile-; -lyset skinner rødt, er det for at minde; Epilering af benene
43 når det gule opladningslys tændes, eller når motoren er standset helt. For at opnå det bedste resultat, skal du altid brug et fuldt opladet apparat. • Den bedste temperatur for opladning, brug og opbevaring af apparatet er mellem 15 °C og 35 °C. Hvis temperaturen er meget højere eller lavere end ...
Page 44 - B Hvordan man bruger; d Rengøring: Rengør ikke skærebladet
44 gentagen brug aftager følelsen af smerte.Før epilering skal området rengøres grun-digt for at fjerne rester af for eksempel deodorant. Dup dig derefter forsigtigt tør med et håndklæde.Når du epilerer under armen, skal armen holdes løftet, så huden er strakt ud. Bevæg apparatet i forskellige retni...
Page 46 - Hvis apparatet er merket; Lading
46 Norsk Våre produkter er laget for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjonalitet og design. Vi håper du blir fornøyd med din Braun Silk·épil 9. Les hele brukerveiledningen grundig før du tar produktet i bruk, og ta vare på den til senere bruk. Braun Silk·épil 9 SkinSp...
Page 47 - Slik bruker du apparatet; Tips om epilering; Velg hastighet «I» for skånsom epile-
47 Ladelys (5) Blinkende grønt lys: LaderGrønt lys: FulladetGult lys: 15 min ladetid igjenBlinkende gult lys: 5 min ladetid igjen • Når apparatet er helt oppladet, kan det brukes trådløst. Brukstiden er 50 minut-ter når det brukes innen 24 timer etter lading. Lad apparatet når det gule lade-lyset te...
Page 49 - B Hvordan bruke barberhodet; d Rengjøring: Rengjør ikke skjærebladet; Miljømessige opplysninger; Med forbehold om endringer.; Garanti
49 B Hvordan bruke barberhodet Barberhodet (9) er utformet for en rask og tett barbering av beina, underarmer og bikinilinje, konturtrimming og kutting av hår til 5 mm lengde. Bruk apparatet kun på tørr hud og med hastighet «II» når bar-berhodet er festet på apparatet.a Barbering: velg « ».b Konturt...
Page 50 - Svenska; Om apparaten är märkt med; Beskrivning
50 Svenska Våra produkter är utformade för att upp-fylla de högsta standarder vad gäller kvali-tet, funktion och design. Vi hoppas att du kommer att ha mycket nytta av din Braun Silk·épil 9. Läs igenom hela bruksanvisningen noga innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk. Braun Silk...
Page 51 - -lampan lyser rött om du trycker för; A Epilering; Epileringstips; Välj hastighet «I» för varsam epilering,
51 Laddning Använd specialsladden (7) och anslut appa-raten till ett eluttag och ladda i 2 timmar. Laddningslampa (5) Blinkar grönt: laddarGrönt: fulladdatGult: 15 min laddningstid kvarBlinkar gult: 5 min laddningstid kvar • Använd apparaten sladdlöst när den är fulladdad. Användningstiden uppgår ti...
Page 52 - -lampan lyser rött är detta en; Epilering av benen
52 ett optimalt resultat. Massagekåpan (1a) säkrar bästa möjliga hudkomfort under epileringen. Om du är van vid känslan av epilering kan du byta ut massagekåpan mot kåpan för hudkontakt, som kommer närmare huden och bättre anpassar sig till alla områden på kroppen. När SensoS-mart TM -lampan lyser r...
Page 53 - B Så används rakhuvudet; e Skärdelarna bör smörjas var tredje; Skydda miljön
53 merad hud som follikulit (hårsäcksinflam-mation), åderbråck runt födelsemärken, minskad hudimmunitet, t.ex. vid diabetes mellitus, under graviditet, vid Raynauds sjukdom, blödarsjuka, svampinfektion eller bristande immunförsvar. B Så används rakhuvudet Rakhuvudet (9) är utformat för snabb och när...
Page 54 - Jos laitteessa on merkintä; Kuvaus; merkkivalo; Lataus
54 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laadun, toimivuuden ja muo-toilun vaatimukset. Toivottavasti saat iloa ja hyötyä uudesta Braun Silk·épil 9 -lait-teestasi. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyt-töä ja säilytä ne mahdollista myöhempää tarvetta varten. Braun Silk·épil 9 on ...
Page 55 - Laitteen käyttö; A Epilointi; Epilointivinkkejä; Valitse nopeus «I» hellään epilointiin tai; ei saa painaa liian kovaa.; Säärien epilointi
55 sen merkkivalo syttyy tai moottori pysähtyy kokonaan. Laitteen parhaan suorituskyvyn takaamiseksi sitä kannat-taa käyttää aina täysin ladattuna. • Paras lämpötila laitteen lataamiseen, käyttöön ja säilytykseen on 15–35 °C. Jos ympäristön lämpötila on paljon kyseisen vaihteluvälin ulkopuolella, la...
Page 56 - B Ajopään käyttö; d Puhdistaminen: Älä puhdista teräsverk-
56 5 Kasvojen epilointi Kun haluat poistaa ei-toivottuja ihokarvoja kasvoilta tai muilta herkiltä ihoalueilta, käytä kasvojen alueen kärkikappaletta (8). Se on lisäosa, joka asetetaan epilointipää-hän. Ensimmäisillä käyttökerroilla suosi-tellaan nopeusasetusta«I», jotta totut epi-loinnin aiheuttamaa...
Page 57 - Takuu
57 Ympäristöseikkoihin liittyviä tietoja Tässä laitteessa on ladattavat akut.Ympäristönsuojelullisista syistä tuo-tetta ei saa hävittää kotitalousjät-teen mukana käyttöiän päättyessä. Hävitä tuote viemällä se Braun-huoltoliik-keeseen tai asianmukaiseen keräyspis-teeseen. Tiedot voivat muuttua ilman ...
Page 58 - Nie otwieraj urządzenia!
58 Polski Nasze produkty zaprojektowano tak, aby spełniały najwyższe standardy jakości, funkcjonalności i wzornictwa. Mamy nadzieję, że będą Państwo w pełni zado-woleni ze stosowania depilatora Silk·épil 9 marki Braun. Prosimy przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia dokładnie zapoznać się z inst...
Page 59 - Opis; Ładowanie; A Depilacja; Wskazówki dotyczące depilacji
59 Opis 1a Nasadka masująca o wysokiej częstotliwości 1b Nasadka zapewniająca maksymalny kontakt ze skórą 2 Wyjątkowo szeroka głowica depilująca3 Kontrolka SensoSmart TM 4 Przełącznik z przyciskami blokującymi (4a) 5 Lampka ładowania6 Przycisk zwalniający7 Specjalny zestaw zasilający (kształt może b...
Page 60 - Jak depilować; Wybierz prędkość — prędkość «I» służy; to; Depilacja nóg
60 Stosowanie na mokro: Urządzenie można stosować na mokrą skórę, nawet pod bie-żącą wodą. Upewnij się, że Twoja skóra jest wystarczająco wilgotna, aby zapewnić optymalny poślizg depilatora. Po każdym użyciu depilatora na mokro umyj go pod bieżącą wodą. Jak depilować Przed rozpoczęciem korzystania z...
Page 61 - Podstawowe informacje o depilacji; B Jak używać głowicy golącej; d Czyszczenie: Nie wolno czyścić folii; Utylizacja; Może ulec zmianie bez uprzedzenia.; Warunki gwarancji
61 nasadkę. Trzymaj urządzenie razem z głowicą depilującą pod gorącą, bieżącą wodą. Następnie zdejmij głowicę depila-tora, naciskając przycisk zwalniający (6). Dokładnie wytrząśnij zarówno głowicę depilującą, jak i samo urządzenie, aby usunąć resztki wody. Pozostaw obie czę-ści do wyschnięcia. Przed...
Page 63 - můžete jej použít s libovolným; Popis; Přepínač s bezpečnostním tlačítkem
63 Český Naše produkty jsou zkonstruovány tak, aby splňovaly ty nejvyšší měřítka kvality, funkčnosti a designu. Věříme, že budete s používáním přístroje Braun Silk·épil 9 spokojení. Než začnete přístroj používat, přečtěte si pozorně tyto pokyny pro uživatele a uschovejte je pro budoucí potřebu. Brau...
Page 64 - A Epilace; Tipy pro epilaci; Rychlost I slouží k jemné epilaci, rych-
64 Nabíjení Přístroj připojte speciálním síťovým přívo-dem (7) do zásuvky a nechte nabíjet 2 hodiny. Kontrolka nabíjení (5)Blikající zelená: nabíjeníZelená: nabitoŽlutá: 15 minut do nabitíBlikající žlutá: 5 minut do nabití • Po úplném nabití používejte přístroj bez síťového přívodu.Použijete-li přís...
Page 65 - Epilace nohou
65 mohou růst v různém směru, může být pro dosažení optimálních výsledků vhodné vést přístroj také do různých směrů. Masážní kryt (1a) zajišťuje maximální pohodlí pokožky při epilaci. Pokud jste na epilaci zvyklí, můžete masážní kryt vyměnit za kryt pro kontakt s pokožkou (1b), který poskytuje těsně...
Page 66 - B Používání holicí hlavy; e Holicí části je potřeba pravidelně každé; Likvidace; Změny jsou vyhrazeny.; Záruka
66 řem: při ekzému, jizvách, pleti reagující zanícením (například folikulitidě – hnisají-cích vlasových folikulech), varixech, kolem mateřských znamének, při snížené imunitě pokožky, například při cukrovce, během těhotenství, při raynaudově syn-dromu, koebnerově fenoménu, hemofilii nebo imunitní ned...
Page 67 - Neotvárajte zariadenie!; tlačidlo
67 Slovenský Naše výrobky sú skonštruované tak, aby spĺňali najvyššie štandardy kvality, funkč-nosti a dizajnu. Veríme, že si užijete použí-vanie nášho epilátora Braun Silk·épil 9. Pred používaním tohto zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a odložte ho pre budúce upotrebenie. Epi...
Page 68 - A Epilácia; Tipy pre epiláciu
68 7 Špeciálna prívodná šnúra (Vykonanie sa môže líšiť) 8 Nadstavec na tvár9 Holiaca hlava so zastrihávacím nadstavcom Nabíjanie Pomocou špeciálneho napájacieho kábla (7) pripojte strojček na 2 hodiny do elek-trickej zásuvky. Indikátor nabíjania (5)Blikajúca zelená: nabíjanieZelená: plne nabitéŽltá:...
Page 70 - B Ako používať holiacu hlavu; c Zastrihávanie chĺpkov dlhých do 5 mm:; Likvidácia
70 malizovať nebezpečenstvo infekcie. Ak máte nejaké pochybnosti týkajúce sa používania tohto zariadenia, poraďte sa so svojim lekárom. Toto zariadenie by sa v nasledujúcich prípadoch malo používať iba po predchádzajúcej konzultácii s leká-rom: ekzém, zranenia, zápalové kožné reakcie, ako napríklad ...
Page 71 - Soha ne nyissa fel a készüléket.; Leírás; jelzőfény
71 Magyar Termékeink a legmagasabb minőségi, funkcionalitási és tervezési elvárásoknak megfelelően készültek. Reméljük, hogy élvezettel használja majd a Braun Silk·épil 9 terméket. Kérjük, mielőtt a készüléket használja, olvassa el a használati utasítást, és tartsa meg a későbbi hivatkozásokhoz. A B...
Page 72 - jelzőfény piros színűre vált.; A Epilálás; Epilálási tippek; Válassza ki az «I». sebességet a gyengéd
72 8 Arckupak 9 Borotvafej trimmelőkupakkal Töltés A speciális csatlakozókábellel (7) csat-lakoztassa a keszuleket az elektromos hálózathoz, és töltse 2 óran keresztül. Töltésjelző fény (5)Zölden villog: töltés folyamatbanZöld: teljesen feltöltöttSárga: 15 perc töltöttség maradtSárgán villog: 5 perc...
Page 73 - Mindig nyújtsa meg a bőrét az epiláláskor.; jelzőfény piros; A láb epilálása
73 2 Mindig nyújtsa meg a bőrét az epiláláskor. Győződjön meg arról, hogy az epiláló terület érintkezzen a bőrrel. Vezesse a készüléket lassú, folyamatos mozgással nyomás nélkül a szőr növeke-dési irányával szemben, a kapcsoló irá-nyába. Mivel a szőr különböző irányba is nőhet, az optimális eredmény...
Page 74 - B A borot vafej használata; Cserealkatrészeket beszerezhet a for-; Eltávolítás hulladékként; Változás jogát fenntartjuk.; Garancia
74 elő, amikor baktériumok jutnak be a bőrbe (pl. amikor csúsztatja a készüléket a bőrön). A fertőzés kockázatát minimá-lisra csökkenti, ha alaposan megtisztítja az epilálófejet használat előtt. Ha a készü-lék használatával kapcsolatban kétségei vannak, forduljon orvosához. A következő esetekben a k...
Page 75 - Ako uređaj ima oznaku; a Nastavak s visokofrekventnim masaž-; žaruljica
75 Hrvatski Naši proizvodi su oblikovani tako da zado-voljavaju najviše Braunove standarde kva-litete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete u potpunosti uživati u upotrebi svog epilatora Braun Silk·épil 9. Molimo vas da prije uporabe uređaja pažljivo pročitate ove upute i sačuvate ih za budu...
Page 76 - Punjenje; žaruljica svijetli crveno kada se kod ukla-; A Epilacija; Nekoliko korisnih savjeta u vezi epilacije; Pripazite da je na uređaj postavljena čista
76 4 Prekidač s opcijom zaključavanja (4a)5 Indikator punjenja 6 Mehanizam za otpuštanje7 Posebni sigurnosni niskonaponski adapter (dizajn može biti različit od prikazanog) 8 Nastavak za lice 9 Brijaća glava s trimerom za podreziva- nje dlačica Punjenje Priključite aparat posebnim kabelom (7) na ele...
Page 77 - , podsjeća Vas da ne pritiskate; Epilacija nogu
77 epilacijska glava (2) na koju ste postavili jedan od njezinih nastavaka (1a ili 1b). 1 Za nježnu epilaciju odaberite brzinu «I», a za što učinkovitiju epilaciju odaberite «II». 2 Uvijek prilikom epilacije zategnite kožu. Pripazite da epilacijsko područje uređaja bude što bolje prislonjeno uz vašu...
Page 78 - B Kako koristiti brijaću glavu; čistiti četkicom jer biste je mogli oštetiti.; Odlaganje
78 se iritacija kože, kao i osjećaj boli s vre-menom, uz stalno korištenje epilatora Silk·épil, značajno smanjuju. U nekim slučajevima zna doći do manje kožne upale kao posljedice kontakta s bakterijama (npr. dok uređaj klizi niz kožu). Redovito detaljno čišćenje glave uređaja prije upotrebe umnogom...
Page 79 - JEŽIĆ COLOR SERVIS, Bjelovar 43 000
79 SINGULI D.O.O., Zagreb 10 000 Primorska 3, Tel. 01 37 72 644, [email protected]CMP, Savica Šanci 145, Tel. 01 24 04 451, [email protected]Josipa Strganca 12, Tel. 01 37 79 029, [email protected] JEŽIĆ COLOR SERVIS, Bjelovar 43 000 Petra Zrinskog 13, Tel. 043 243 500, [email protected] ELMIN, Đurđ...
Page 80 - Če je aparat označen z
80 Slovenski Naši izdelki so oblikovani tako, da ustrezajo najvišjim standardom kakovosti, funkcio-nalnosti in oblike. Upamo, da boste uživali pri uporabi izdelka Braun Silk·épil 9. Pred uporabo aparata pozorno preberite navodila za uporabo in jih shranite za pri-hodnje. Braun Silk·épil 9 je bil obl...
Page 81 - svetiti v rdeči barvi.; A Epilacija; Nasveti za epilacijo; Za nežno epilacijo izberite hitrost «I», za
81 Polnjenje Napravo s posebnim kablom (7) priključite v električno vtičnico in jo polnite dve uri. Indikatorska lučka za polnjenje (5)Utripajoča zelena: polnjenje potekaZelena: napolnjenoRumena: ostaja še za 15 minut električne energijeUtripajoča rumena: ostaja še za pet minut električne energije •...
Page 82 - Epilacija nog
82 Aparat premikajte s počasnimi in nepreki-njenimi gibi in brez pritiskanja v nasprotni smeri rasti dlak in v smeri stikala. Ker lahko dlačice rastejo v različne smeri, boste najboljše rezultate dosegli z vodenjem aparata v različne smeri, glede na rast dlačic. Nastavek za masažo (1a) zagota-vlja k...
Page 83 - B Kako uporabljati brivnik; e Dele brivnika morate redno, vsake tri; Odstranjevanje; – Za okvare, ki so posledica nepravilne
83 kože pred vsako uporabo bo zmanjšalo tveganje okužbe. Če imate kakršne koli dvome glede uporabe aparata, se posve-tujte z zdravnikom. V naslednjih primerih lahko aparat uporabljate samo po predho-dnem posvetovanju z zdravnikom: ekcem, rane, vneta koža kot pri folikulitisu (gnojni folikli dlačic) ...
Page 85 - Türkçe; Eğer cihazınızda; Tanım; ışığı; Şarj Etme
85 Türkçe Ürünlerimiz size en yüksek standartlarda kalite, fonksiyonellik ve dizayn sunmak için tasarlanmıştır. Braun Silk·épil 9 ürünü-nüzden memnun kalacağınızı umarız. Cihazı kullanmadan önce lütfen kullanım talimatlarını dikkatli ve tam olarak okuyunuz ve gerektiğinde başvurabilmek için sakla-yı...
Page 86 - ışığı kırmızı yanar.; A Epilasyon; Daha nazik bir bir epilasyon için hız «I»,; ışığının
86 Cihazı Çalıştırmak için Kilit anahtarına (4a) basıp açma tuşunu (4) saat yönünde çevirerek «I» yada «II» pozisyonuna getirip cihazınızı çalıştırın. SensoSmart TM ışığı (3) cihaz açık kaldığı sürece yanar. Bu, ince tüylerin daha iyi görünmesini sağlar. Epilasyon sırasında çok fazla baskı uyguladığ...
Page 87 - B Tıraş başlığı nasıl kullanılır
87 Önemle hatırlatmak isteriz ki, özellikle başlangıç aşamalarında bu bölgeler acıya karşı ekstra duyarlı olabilir. Bu sebeple ilk bir kaç kullanımınızda, hız «I» i kullanmanızı tavsiye ederiz. Düzenli ve tekrar eden kullanımlar sonunda duyulan acı hissinde azalma olacaktır. Epilasyondan önce, cil-d...
Page 88 - Çevre Bilgisi; AEEE Yönetmeliğine Uygundur.; TÜKETİCİNİN HAKLARI
88 d Temizlik: Tıraş eleğini (II) fırça ile temiz- lemeyin, çünkü bu eleğe zarar verebilir. e Tıraş parçalarının her 3 ayda bir düzenli olarak yağlanması gerekmektedir. f Tıraş performansında bir azalma fark ettiğinizde elek çerçevesini (II) ve kesici bloğunuzu (III) değiştirin. Yedek parça-ları bay...
Page 89 - GARANTİ BELGESİ
89 GARANTİ BELGESİ Bu bölüm müşteride kalacaktır. G A R A N T İ Ş A R T L A R I 1- Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır . 2- Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır. 3- Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüke...
Page 90 - MALIN; Fatura Tarihi ve Sayısı:
90 Procter & Gamble Tüketim Malları Sanayi A.Ş. Finans Müdürü Müşteri Takımları Finans Müdürü MALIN Cinsi: Markası: Modeli: Bandrol ve Seri Numarası: SATICI FİRMA Unvan: Adres: Tel, Faks: e-posta: Kaşe ve İmza: Fatura Tarihi ve Sayısı: Teslim Yeri ve Tarihi: İthalatçı Firma: Procter & Gamble...
Page 91 - Dacă aparatul este marcat
91 Română (RO/MD) Produsele noastre sunt proiectate şi realizate pentru a respecta cele mai înalte standarde de calitate, funcţionalitate şi design. Sperăm să vă bucuraţi foarte mult atunci când utilizaţi produsul nostru Braun Silk·épil 9. Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de util...
Page 92 - Descriere; Încărcarea; luminează; A Epilare; Sfaturi pentru epilare
92 Descriere 1a Cap de masaj de înaltă frecvenţă1b Cap pentru contactul cu pielea2 Cap de epilare foarte lat3 Led SensoSmart TM 4 Comutator cu taste de blocare (4a)5 Indicator luminos de încărcare6 Buton de deblocare7 Set de cablu special (designul poate fi diferit) 8 Cap de epilare facială 9 Cap de...
Page 94 - B Utilizarea capului de ras; d Curăţare: Nu curăţaţi sita capului de ras; Eliminarea la deşeuri
94 capul. Ţineţi aparatul cu capul de epilare sub un jet de apă fierbinte. Apoi apăsaţi butonul de deblocare (6) pentru a scoate capul de epilare. Scuturaţi bine capul de epilare şi aparatul pentru a vă asigura că eliminaţi excesul de apă. Lăsaţi ambele piese să se usuce. Înainte de a le monta la lo...
Page 96 - Εάν η συσκευή έχει την ένδειξη
96 Ελληνικά Tα προϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδια-σμού. Ελπίζουμε ότι θα ικανοποιηθείτε απόλυτα από την χρήση του προϊόντος σας Silk·épil 9. Παρακαλούμε διαβάστε τις οδηγίες χρή-σης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή ...
Page 97 - Περιγραφή; Φόρτιση; Α Αποτρίχωση; Συμβουλές αποτρίχωσης
97 έρχεται σε επαφή με τα μαλλιά σας, τις βλεφαρίδες, κορδέλες, κλπ. για την αποφυγή τραυμα-τισμού καθώς και για να απο-τρέψετε μπλοκάρισμα ή βλάβη στη συσκευή. Περιγραφή 1a Εξάρτημα μασάζ υψηλής συχνότητας1b Κάλυμμα επαφής με το δέρμα2 Εξαιρετικά πλατιά κεφαλή αποτρίχωσης3 Λυχνία SensoSmart TM 4 Δι...
Page 98 - Πώς να κάνετε αποτρίχωση; Επιλέξτε την ταχύτητα «Ι» για απαλή; Αποτρίχωση ποδιών
98 άνετη όταν οι τρίχες έχουν το ιδανικό μήκος των 2-5 χιλιοστών. Εάν οι τρίχες είναι πιο μακριές, συνιστούμε να ξυρίζετε πρώτα και να αποτριχώνετε τις πιο κοντές τρίχες που αναπτύσσονται ξανά μετά από 1 ή 2 εβδομάδες. Εναλλακτικά μπορείτε να κόψετε τις τρίχες σε μήκος 5 χιλιοστών. Οι λεπτές τρίχες ...
Page 99 - Όλες οι μέθοδοι αποτρίχωσης από την; Β Πώς να χρησιμοποιήσετε
99 τες περιοχές, χρησιμοποιήστε το εξάρ-τημα προσώπου (8) ως προαιρετικό εξάρ-τημα που τοποθετείται πάνω στην κεφαλή αποτρίχωσης (2). Για τις πρώτες χρήσεις, προτείνουμε να επιλέγετε την ταχύτητα «Ι» προκειμένου να συνηθίσετε στην αποτρίχωση των ευαί-σθητων περιοχών.Πριν την αποτρίχωση, προτείνουμε ...
Page 101 - Ако върху уреда има знак; Описание; a Високочестотен масажиращ
101 Български Нашите продукти са предназначени да отговорят на най-високите стандарти за качество, функционалност и дизайн. Надяваме се, че ще използвате вашия Braun Silk·épil 9 с удоволствие. Моля, прочетете инструкциите за упо-треба внимателно, преди да използ-вате уреда, и ги запазете за бъдещи с...
Page 102 - Зареждане; A Епилиране; Съвети за епилиране
102 2 Изключително широка глава за епилация 3 SensoSmart TM лампа 4 Превключвател със заключващи бутони (4a) 5 Индикатор за зареждане6 Бутон за освобождаване7 Специален кабел (дизайнът може да се различава) 8 Накрайник за лице 9 Глава на самобръсначката с накрайник тример Зареждане Като използвате с...
Page 103 - Как да се епилирате; Изберете скорост I за нежна епилация; Епилация на крака
103 масажни гъби (напр. след вземане на душ) или ексфолиращ пилинг помага за предотвратяване на врастването на косъмчета, тъй като нежното триене отстранява горния слой на кожата и косъмът може да се покаже на повърх-ността. Използване върху суха кожа: Кожата ви трябва да бъде суха и без омазняване ...
Page 104 - B Как да използвате главата; e Бръснещите части трябва да се
104 тора с другата си ръка по посока на превключвателя. 6 Почистване на главата за епилация Редовното почистване е гаранция за най-добра работа. a Почистване с четка:Отстранете накрайника и го почистете с четка. Старателно почиствайте гла-вата на епилатора от задната страна с четка, потопена в алкох...
Page 105 - Опазване на околната среда; Обект на промяна без предизвестие.; Гаранция
105 чени от вашия търговец на дребно, центровете за обслужване на кли-енти на Braun или чрез www.service.braun.com. Не се бръснете с повре-дена мрежичка. Опазване на околната среда • С цел опазване на околната среда, когато приключи упо-требата на продукта, отпадъ-кът, който се образува, се изхвърля...
Page 106 - Русский; Руководство по эксплуатации; Зарядка
106 Русский Руководство по эксплуатации Наша продукция разработана в соот-ветствии с высочайшими стандартами качества, функциональных возможно-стей и дизайна. Мы надеемся, что вам понравится пользоваться эпилятором Silk·épil 9 от Braun. Внимательно прочитайте данное руко-водство перед использованием...
Page 107 - Как пользоваться прибором; загорается красным цве-; A Эпиляция; Советы по эпиляции; Выберите скорость «I» для бережной
107 • Используйте полностью заряженный прибор без кабеля питания. Время работы при использовании в течение 24 часов после зарядки составляет 50 минут. Зарядите прибор, если загорелся желтый индикатор заряда или при полном прекращении работы механизма. Для максималь-ной эффективности всегда полно-сть...
Page 108 - напоминает, чтобы вы не; Эпиляция ног; a Очистка при помощи щетки для
108 Ведите прибор медленным, постоян-ным движением без нажима против роста волос, в направлении выключа-теля. Поскольку волоски могут расти в разных направлениях, для достижения оптимального результата ведите при-бор в разных направлениях. Массажная насадка (1a) обеспечивает комфорт коже во время вы...
Page 109 - Общая информация об эпиляции; B Как использовать; с Для подстригания волос до длины
109 Общая информация об эпиляции Все методы удаления волос с корневой частью могут привести к возникнове-нию раздражения (например, зуду, дискомфорту и покраснению кожи) в зависимости от состояния кожи и волос. Это нормальная реакция, которая быстро проходит, но она может быть сильнее во время первы...
Page 110 - Поставщики в Республику Беларусь:; Гарантийные обязательства Braun.
110 каци источников питания не связанные с техническими характеристиками. Пожалуйста, проверяйте маркировку источника питания для его идентифи-кации.Различные модификации источников питания 492-ХХХХ, отличаются друг от друга только цветом или формой. 7 Ватт, 100-240 Вольт, 50-60 Герц. Класс защиты о...
Page 112 - Українська; Інструкція з експлуатації
112 Українська Інструкція з експлуатації Наша продукція розроблена відповідно до найвищих стандартів якості, функці-ональних можливостей та дизайну. Ми сподіваємося, що вам сподобає-ться користуватися приладом для видалення волосся Silk·epil 9 від Braun. Уважно прочитайте цю інструкцію перед викорис...
Page 113 - Як користуватися приладом; загорається; A Епіляція; Поради щодо епіляції; Виберіть швидкість «I» для дбайливої
113 Жовтий: заряду залишилося на 15 хвилинМиготливий жовтий: заряду залишилося на 5 хвилин • Використовуйте повністю заряджений пристрій без кабелю живлення. Час роботи при використанні протягом 24 годин після заряджання складає 50 хвилин. Зарядіть пристрій, якщо заго-рівся жовтий індикатор заряду а...
Page 114 - a Очищення за допомогою щітки для
114 рухом без натискання, проти росту волосся, у напрямку вимикача. Оскільки волоски можуть рости у різних напрям-ках, для досягнення оптимального результату ведіть прилад у різних напрямках. Масажна насадка (1a) знімає відчуття дискомфорту під час епіляції. Якщо ви звикли до відчуттів під час епі-л...
Page 115 - е Дтелі для гоління повинні змащуватись
115 видалення волосся з кореневою части-ною або у випадку чутливої шкіри. Якщо після спливання 36 годин подразнення не минає, зверніться до лікаря. Зазви-чай реакція шкіри та болісні відчуття значно зменшуються при повторному використанні Silk·épil. У деяких випадках може виникнути запалення шкіри п...
Page 116 - РС; Гарантійні зобов‘язання виробника; – використання з професійною метою
116 Werk Walldürn, Waldstr. 9, 74731 Walldürn, Germany.Адреса в Україні: ТОВ “Проктер енд Гембл Трейдінг Україна”, Україна, 04070, м.Київ, вул. Набережно-Хреща-тицька, 5/13, корпус літ. А.Тел. (0-800) 505-000. www.pg.com.ua Для визначення дати виготовлення див. чотиризначний код на корпусі виробу по...
Page 118 - PC
118 . - . . . . . : . . . Country of origin: GermanyYear of manufacture 4 " PC " . . . " : PC7123 – " 123 2017 . 91731285_SES_9890_9880_9870_9720_9710_9700_JUNO_S6-124.indd 118 91731285_SES_9890_9880_9870_9720_9710_9700_JUNO_S6-124.indd 118 19.02.19 08:25 19.02.19 08:25 P&G AUTHO...
Page 122 - نحشلا ءوض; رفصلأا نوللاب ضيمو
122 8 . » 0 « ) off ( . ) 4a ( ) 4 ( . SensoSmart TM (3 ( . . SensoSmart TM ) . 2 ( ) 6 .( . A . ( 5 ) ﻦﺤﺸﻟا ءﻮﺿ ٍرﺎﺟ ﻦﺤﺸﻟا :ﺮﻀﺧﻷا نﻮﻠﻟﺎﺑ ﺾﻴﻣو ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﻧﻮﺤﺸﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا :ﺮﻀﺧأ :ﺮﻔﺻأ ﻦﺤﺸﻟا لﺎﻤﺘﻛا ﻰﻠﻋ ﺔﻴﻘﺒﺘﻣ ﺔﻘﻴﻗد 15 : ﺮﻔﺻﻷا نﻮﻠﻟﺎﺑ ﺾﻴﻣو ﻦﺤﺸﻟا لﺎﻤﺘﻛا ﻰﻠﻋ ﺔﻴﻘﺒﺘﻣ ﻖﺋﺎﻗد 5 8 9 ) 7 ( . . 50 24 . . . 15 35 . . ....
Page 123 - XXXX
123 . - 9 . . 9 . ) 0,5 ( . . . . . . . 492 492 - XXXX . . . 8 . 8 . . 1a 1b 2 3 SensoSmart TM 4 ) 4a ( 5 6 7 ) ( 91731285_SES_9890_9880_9870_9720_9710_9700_JUNO_S6-124.indd 123 91731285_SES_9890_9880_9870_9720_9710_9700_JUNO_S6-124.indd 123 19.02.19 08:25 19.02.19 08:25 P&G AUTHORIZED POA-00108...
Page 124 - Guarantee Card Braun Silk·épil 9
Guarantee Card Braun Silk·épil 9 9/890 (+ Type 5363) 9/880 (+ Type 5357) 9/870 9/700, 9/710, 9/720 GarantiekarteGuarantee CardCarte de garantieTarjeta de garantíaCartão de garantiaCarta di garanziaGarantiebewijsGarantibevis GarantibevisKöpbevisTakuukorttiKarta gwarancyjnaZáruční listZáručný listJótá...