Page 2 - Braun Infolines
Deutsch 4 English 6 Français 7 Español 9 Português 11 Italiano 13 Nederlands 15 Dansk 17 Norsk 19 Svenska 20 Suomi 22 Polski 23 âesk˘ 26 Slovensk˘ 28 Hrvatski 30 Slovenski 32 Magyar 34 Türkçe 36 Românå 37 Ελληνικ 39 Å˙΄‡ÒÍË 41 PÛÒÒÍËÈ 43 ì͇ªÌҸ͇ 46 51 Internet: www.braun.comwww.service.braun.co...
Page 4 - Gerätebeschreibung
4 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Haartrockner viel Freude. Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorg-fältig durchlesen. Wichtig • Schließen Sie das Gerät nur an Wechselspan...
Page 5 - Kaltstufe; stu; Sicherheitsfilter; Garantie
5 Optimales Styling mit der Ionen-TechnologieWenn Sie Ihr Haar mit einem Aufsatz trocknen, nehmen Sie für das Stylen den Aufsatz ab, um mit dem maximalen Ionenstrom das Haar geschmei-diger, glänzender und gesünder aussehen zu lassen. Kaltstufe 3 Zum Fixieren der Frisur mit kalter Luft betätigen Sie ...
Page 6 - Important; Description; Switch settings; English
6 Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy your new Braun appliance. Carefully read the use instructions before use. Important • Plug your hairdryer into an alternating current ( Ù ) outlet only and be sure that your...
Page 7 - Concentrator nozzle; Using the attachments; Guarantee
7 Concentrator nozzle 5 For precise styling use the concentrator nozzle. Using the attachments (A) Align the notches on the rim of the attachment with the slots in the hair dryer opening (a), then turn clockwise (b) until the bayonet lock clicks into place. To remove the attachment, turn to the oppo...
Page 9 - Clause spéciale pour la France; Importante; • Enchufe el aparato a una toma de; Español
9 Cette garantie s'étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif. Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate et l'usure normale. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des p...
Page 10 - • No enrolle el cable eléctrico; Garantía
10 está en uso. Si esto sucediera, el secador se desconectará auto-máticamente. Después de enfriarse durante unos minutos, volverá a funcionar automáticamente. • No enrolle el cable eléctrico alrededor del aparato. Supervise el cordón con regularidad por si aparecen desgastes o daños. En caso de que...
Page 11 - Solo para España; • Ligue o aparelho a uma tomada de; Português
11 desgaste normal por el uso que causen defectos o una disminución en el valor o funcionamiento del producto.La garantía perderá su efecto en caso de ser efectuadas reparaciones por personas no autorizadas, o si no son utilizados recambios originales de Braun. La garantía solamente tendrá validez s...
Page 12 - Descrição; Garantia
12 • Não deve bloquear a entrada ou saída de ar do secador durante a sua utilização. Caso isto suceda, o secador desligar-se-á automatica-mente. Depois de arrefecer durante alguns minutos, voltará a funcionar automaticamente. • Não enrole o cabo de alimentação à volta do aparelho. Verifique com regu...
Page 13 - Só para Portugal
13 A garantia não cobre avarias por utilização indevida, funcionamento a voltagem diferente da indicada, ligação a uma tomada de corrente eléctrica incorrecta, ruptura, desgaste normal por utilização que causem defeitos ou diminuição da qualidade de funcionamento do produto. A garantia perderá o seu...
Page 14 - Garanzia
14 • Fate attenzione a non bloccare le griglie di entrata e uscita dell’aria se l’asciugacapelli è in funzione. Se entrambe le griglie vengono bloccate, l’asciugacapelli si spegne automaticamente. Dopo essersi raffreddato per qualche istante, l’apparecchio si riaccenderà automaticamente. • Non avvol...
Page 15 - Belangrijk; • Uw haardroger alleen op wissel-; Nederlands
15 sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio. Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso improprio del prodotto, la normale usura conseguente al funzionamento dello stesso, i difetti che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento dell’app...
Page 17 - Vigtigt; • Hårtørreren må kun tilsluttes; Dansk
17 Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig gebruik, normale slijtage en gebreken die de werking of waarde van het apparaat niet noemenswaardig beinvloeden vallen niet onder de garantie. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons erkende service-afdelingen en/of gebruik van niet orig...
Page 18 - Garanti
18 center. Ukvalificerede reparationer kan medføre stor fare for brugeren. Beskrivelse 1 Startknap 2 Ionlys 3 Cool-shot knap 4 Beskyttelsesfilter 5 Smalt mundstykke 6 Kam, tilbehør til formning og udglatning 7 Børste, tilbehør til volumen og udglatning Afbryder 1 Med to luftstyrke- og tre temperatur...
Page 19 - Beskrivelse
19 Norsk Våre produkter er produsert for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du vil få mye glede av ditt nye Braun produkt. Les hele bruksanvisningen nøye før produktet tas i bruk. Viktig • Apparatet skal kun koples til et strømuttak med vekselst...
Page 20 - Fønmunnstykke; Bruk av tilbehør; Viktigt; • Anslut apparaten endast till; Svenska
20 Fønmunnstykke 5 Bruk fønmunnstykket for presis forming. Bruk av tilbehør (A) Rett til festene på stylertilbehøret mot sporene i hårføneren, mens du åpner (a), og deretter skrur (b) i klokkeretningen til bayonettlåsen knepper på plass. For å fjerne stylermunnstykket, drei i motsatt retning og dra....
Page 21 - • Linda inte sladden runt apparaten.
21 igen efter att ha kylts av i några minuter. • Linda inte sladden runt apparaten. Kontrollera regelbundet om det finns förslitningsskador eller andra skador på sladden. Om sladden är skadad får apparaten inte användas. Ta med apparaten till ett auktoriserat Braun servicecenter. Okvalificerat repar...
Page 22 - Laitteen osat; Viileäpuhallus
22 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeim-mat laatuvaatimukset. Ne ovat korkealaatuisia, toimivia ja hyvin muotoiltuja. Toivomme, että olet tyytyväinen tähän Braun-tuotteeseen. Ennen kuin käytät tuotetta, lue käyttöohjeet huolellisesti läpi. Tärkeää • Liitä kuivain normaaliin vaihtojänni...
Page 23 - Lisäosien käyttö; Takuu; • Przed w∏àczeniem urzàdzenia do; Polski
23 Suojasuodatin 4 Pyyhi suodatin säännöllisin väliajoin puhtaaksi. Perusteellisempaa puhdistusta varten irrota suodatin ja pese se juoksevan veden alla. Ilmankeskitin 5 Käytä ilmankeskitintä tarkkaan muotoiluun. Lisäosien käyttö (A) Kohdista ilmahajottimen reunassa olevat kohoumat hiustenkuivaajass...
Page 25 - Warunki gwarancji
25 Ten symbol oznacza, ˝e zu˝ytego sprz´tu nie mo˝na wyrzucaç ∏àcznie z odpadami socjalnymi. Zu˝yty produkt nale˝y zostawiç w jednym z punktów zbiórki zu˝ytego sprz´tu elektrycznego i elektronicznego. Odpowiednie przetworzenie zu˝ytego sprz´tu zapobiega potencjalnym negatywnym wp∏ywom na Êrodowisko ...
Page 26 - DÛleÏité; Popis; Pfiepínaã; Technologie ion; âesk ̆
26 Na‰e v˘robky splÀují nejvy‰‰í nároky na kvalitu, funkãnost a design. Doufáme, Ïe budete s nov˘m pfiístrojem Braun plnû spokojeni. Pfied prvním pouÏitím tohoto pfiístroje si peãlivû pfieãtûte cel˘ tento návod k pouÏití. DÛleÏité • Vysou‰eã pfiipojujte pouze k síti o stfiídavém napûtí ( Ù ) a vÏdy pfiedem...
Page 27 - PouÏití nástavcÛ; Záruka
27 Ideální úães, vytvofien˘ pomocí technologie ionPokud vysou‰íte vlasy s pouÏitím nástavce, dokonãete úpravu úãesu bez nástavce, aby byl zaji‰tûn maximální proud iontÛ a ve v˘sledku hlad‰í, lesklej‰í a zdravûj‰í vzhled vlasÛ. Ochlazovací stupeÀ 3 Chcete-li zafixovat tvar úãesu studen˘m vzduchem, sti...
Page 29 - PouÏívanie nadstavcov
29 Optimálna úprava úãesu s technológiou ionAk su‰íte vlasy s pouÏitím nástavca, dokonãite úpravu úãesu bez nástavca, aby ste dosiahli maximálny tok iónov, ão v koneãnom dôsledku znamená hlad‰í, lesklej‰í a zdrav‰í vzhºad vlasov. Ochladzovací stupeÀ 3 Ak chcete zafixovat tvar úãesu studen˘m vzdu-cho...
Page 30 - Opis
30 Hrvatski Na‰i su proizvodi dizajnirani tako da zadovoljavaju najvi‰e standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da çete i Vi u potpunosti uÏivati u uporabi svojeg novog Braun aparata. Prije uporabe detaljno proãitajte sljedeça uputstva. VaÏno • Su‰ilo za kosu ukljuãujte iskljuãivo ...
Page 32 - Pomembno; • Su‰ilnik za lase prikljuãite v vtiãnico; Slovenski
32 Na‰i izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvi‰jim standardom kakovosti, funkcionalnosti in oblike. Îelimo vam, da bi svoj novi su‰ilnik Braun z veseljem uporabljali. Pred uporabo natanãno preberite navodila. Pomembno • Su‰ilnik za lase prikljuãite v vtiãnico z izmeniãnim elektriãnim tokom (~...
Page 33 - Garancijski list
33 Filter z za‰ãitno mreÏico 4 Po uporabi filter obri‰ite. Za temeljito ãi‰ãenje ga odstranite iz naprave in umijte pod tekoão vodo. Nastavek za usmerjanje toka zrak 5 Za natanãno oblikovanje priãeske uporabite nastavek za usmerjanje toka zraka. Uporaba nastavkov (A) Zareze na robu nastavka poravnaj...
Page 34 - A készülék leírása
34 Magyar Termékeinket a legmagasabb minŒségi, funkcionalitás és design elvárások kielégítésére tervezték. Reméljük, örömét leli új Braun készülékében. Használat elŒtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati utasítást. Fontos • A hajszárítót kizárólag váltóáramra szabad csatlakoztatni. Üzembehely...
Page 35 - Garancia
35 • Az ionizáló funkció optimális eredményének eléréséhez a hajszárítót feltétek nélkül használja. • Az ionizálás folyamata kevésbé látványos, amennyiben párás környezetben használja. Optimális formázás az Ion technológiávalAmennyiben a szárításhoz bármilyen feltétet használt, fejezze be a frizura ...
Page 36 - Önemli; Tan∂mlar; teknolojisi; Türkçe
36 Cihazınızı kullanmandan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatlice ve eksiksiz okuyunuz. Önemli • Saç kurutma makinenizi alternatif akımlı bir elektrik prizine takınız ve kullanmadan önce µebeke elektrik geriliminin cihazın altında yazan voltaja uygunlu©unu kontrol ediniz. • Bu aygıt, 8 yaµ ve üzerin...
Page 37 - • Folosiøi doar o prizå de curent; Românå
37 Soπuk µok 3 Saçlar∂n∂za verdiπiniz µekli kal∂c∂ hale getirmek için, soπuk µok düπmesine bas∂n∂z. Uzun ömürlü filtre 4 Filtreyi düzenli olarak silerek temizleyiniz. Daha iyi bir temizlik için filtreyi ç∂kar∂p akan suyun alt∂nda y∂kay∂n∂z. Hava yoπunlaµt∂r∂c∂ 5 Kusursuz bir µekil elde etmek için ha...
Page 39 - TMËÌ·ÓÙÈÎfi
39 ale sitei aparatului sau ale blocului de taiere), precum si defectele care au un efect neglijabil asupra valorii sau funcøionårii aparatului. Garanøia devine nulå dacå se efectueazå reparaøii de cåtre persoane neautorizate µi dacå nu se utilizeazå componente originale Braun.Pentru a beneficia de ...
Page 40 - ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹; ∆ιακ πτης
40 διακπτη ασφ"λειας ( RCD 30 mA ). Συµβουλευτετε τον τεχνικ που θα κ"νει την εγκατ"σταση. • Προσχετε να µη φρ"σσεται το πλγµα εισδου και εξαγωγς αρα ταν το σεσου"ρ εναι σε λειτουργα. Ε"ν φρ"ξει οποιοδποτε πλγµα η λειτουργα του σεσου"ρ θα διακοπε αυτµατα. Αφο κρυσει γ...
Page 41 - ÇÄÜçé; íÓÁË Û‰ Û‰ Ì Úfl·‚‡; Å ̇΄‡ÒÍË
41 ∂ÁÁ‡ËÛË ¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜.ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘ ηχÙÔ˘ÌÂ, ¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË, ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ÂÏ¿Ùو̷ ÚÔÂÚ¯fiÌÂÓÔ ·fi η΋ ηٷÛ΢‹ ‹ η΋˜ ÔÈfiÙËÙÔ˜ ˘ÏÈÎfi, ›Ù ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·˜ ›Ù ·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·˜ ÔÏfiÎÏËÚË ÙË Û˘Û΢‹ Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙËÓ ÎÚ...
Page 42 - éÔ‡Á‚‡Ì ̇ ÓÍÓÎ̇ڇ Ò‰‡
42 Ò ҂˙Á‚‡ Ò Û‰‡ Ë Ò ‚Íβ˜‚‡ ‚ ÏÂʇڇ. ÄÍÓ ËχÚ Ò˙ÏÌÂÌËfl Á‡ Ò˙ÒÚÓflÌËÂÚÓ ÏÛ, Á‡ÌÂÒÂÚ Û‰‡ ‚ ̇È-·ÎËÁÍËfl Ò‚ËÁÂÌ ˆÂÌÚ˙ ̇ ŇÛÌ Á‡ ÔÓ‚Â͇ Ë ÔÓÔ‡‚͇. ÖÎÂÍÚ˘ÂÍËflÚ Í‡·ÂΠ̇ Û‰‡ ÏÓÊ ‰‡ ·˙‰Â Á‡ÏÂÌflÌ Ò‡ÏÓ ÓÚ Í‚‡ÎËÙˈˇÌË ÒÎÛÊËÚÂÎË ‚ Ò‚ËÁÌËÚ ˆÂÌÚӂ ̇ ŇÛÌ. èÓÔ‡‚ÍËÚ ÓÚ ÌÂÍ‚‡ÎËÙˈ...
Page 43 - PÛÒÒÍËÈ
43 Ò˙‰˙ʇ ÚÂÊÍË ÏÂÚ‡ÎË, ÚÛ‰ÌÓ ‡Á„‡‰ËÏË Ó„ÌÂÛÔÓÌË Ï‡Ú¡ÎË Ë ‰. ‚¢ÂÒÚ‚‡, ÍÓËÚÓ Ò‡ ÓÔ‡ÒÌË Ë Ò Ú‡ÈÌË ÔÓÒΉÒÚ‚Ëfl Á‡ ÓÍÓÎ̇ڇ Ò‰‡. èÓÚ˙ÒÂÚ ËÌÙÓχˆËfl Á‡ ‚˙ÁÏÓÊ̇ ÔÓ‚ÚÓ̇ ÛÔÓÚ·‡ ËÎË ‰Û„ ̇˜ËÌ Á‡ ÓÔÓÎÁÓÚ‚Ófl‚‡Ì ̇ ËÁÎflÁÎÓÚÓ ÓÚ ÛÔÓÚ·‡ ÂÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ Ë ÂÎÂÍÚÓÌÌÓ Ó·ÓÛ‰‚‡ÌÂ. ɇ‡ÌˆËfl çË Ô...
Page 45 - ɇ‡ÌÚËÈÌ ̊ ӷflÁ‡ÚÂÎ ̧ÒÚ‚‡ BRAUN
45 ɇ‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ BRAUN ÑÎfl ‚ÒÂı ËÁ‰ÂÎËÈ Ï˚ ‰‡ÂÏ „‡‡ÌÚ˲ ̇ ‰‚‡ „Ó‰‡, ̇˜Ë̇fl Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl.Ç Ú˜ÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡ Ï˚ ·ÂÒÔ·ÚÌÓ ÛÒÚ‡ÌËÏ ÔÛÚÂÏ ÂÏÓÌÚ‡, Á‡ÏÂÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ËÎË Á‡ÏÂÌ˚ ‚ÒÂ„Ó ËÁ‰ÂÎËfl β·˚ Á‡‚Ó‰ÒÍË ‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ Ì‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜Ì˚Ï Í‡˜ÂÒÚ‚ÓÏ Ï‡Ú¡ÎÓ‚ Ë...
Page 46 - ì͇aÌÒ ̧͇; LJÊÎË‚Ó; éÔËÒ; èÂÂÏË͇ ̃; íÂıÌÓÎÓ„¥fl ßÓÌË
46 ì͇ªÌҸ͇ 燯¥ ‚ËÓ·Ë ÓÁÓ·ÎÂÌ¥ Û ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓÒÚ¥ ‰Ó Ì‡È‚Ë˘Ëı Òڇ̉‡Ú¥‚ flÍÓÒÚ¥, ÙÛÌ͈¥Ó̇θÌÓÒÚ¥ Ú‡ ‰ËÁ‡ÈÌÛ. åË ÒÔÓ‰¥‚‡πÏÓÒfl, ˘Ó ÇË ·Û‰ÂÚ ÔÓ‚ÌÓ˛ Ï¥Ó˛ Á‡‰Ó‚ÓÎÂÌ¥ LJ¯ËÏ ÌÓ‚ËÏ ÂÎÂÍÚÓÔË·‰ÓÏ Braun.ÇËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚË Á‡ ÔËÁ̇˜ÂÌÌflÏ, ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ ‰Ó ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á ÂÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª. è‰ ÚËÏ, flÍ ÒÍÓËÒÚ‡ÚËÒfl...
Page 47 - ᇄ‡Î ̧Ì¥ ÛÏÓ‚Ë Á·Â¥„‡ÌÌfl
47 ÂÚÂθÌÓ Ó˜ËÒÚËÚË Ù¥Î¸Ú, ‚¥‰’π‰Ì‡ÈÚ ÈÓ„Ó ¥ Ó˜ËÒÚ¥Ú¸ Ô¥‰ ÒÚÛÏÂÌÂÏ ‚Ó‰Ë. ç‡Ò‡‰Í‡-ÍÓ̈ÂÌÚ‡ÚÓ 5 ÑÎfl ·¥Î¸¯ ‡ÍÛ‡ÚÌÓª ÛÍ·‰ÍË ÍÓËÒÚÛÈÚÂҸ̇҇‰ÍÓ˛-ÍÓ̈ÂÌÚ‡ÚÓÓÏ. ÇËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl ̇҇‰ÓÍ (A) ÇÒÚ‡‚Ú ̇ҥ˜ÍË Ì‡ Ó·¥‰ÍÛ Ì‡Ò‡‰ÍË ‚ ÓÚ‚ÓË ÙÂÌÛ (‡) Ú‡ ÔÓ‚ÂÌ¥Ú¸ Á‡ „Ó‰ËÌÌËÍÓ‚Ó˛ ÒÚ¥ÎÍÓ˛ (b), ‰ÓÍË ¯ÚËÍÓ‚Â Í...