Page 4 - ENGLISH; DESCRIPTION
4 ENGLISH MEAT GRINDER VT-3636 The meat grinder is intended for processing prod-ucts and making homemade semi-finished products. DESCRIPTION 1. Pusher 2. Food tray 3. Meat grinder head body 4. Meat grinder head installation place 5. Meat grinder head lock button 6. Meat grinder body 7. Operation mod...
Page 5 - AUTO SWITCH-OFF FUNCTION; Insert the power plug into the mains socket.; MEAT PROCESSING
5 ENGLISH • Do not try to process food with hard fiber (for example, ginger or horseradish) in the meat grinder. • To avoid obstructions, do not apply excessive force while pushing meat with the pusher (1). • If any hard piece of food stops the feeder screw or cutting blade rotation, immediately swi...
Page 7 - The unit operating life is 3 years
7 ENGLISH Casing Lean meat 450 gFlour 150-200 gSpice 1 tea spoon (to taste)Nutmeg 1 pc.Ground chilli pepper (to taste)Pepper (to taste) • Mince the meat thrice, mince nutmeg, and mix the components. • More meat and less flour in a casing provide bet-ter consistency and taste of the prepared dish. • ...
Page 8 - РУССКИЙ; ОПИСАНИЕ; Внимание! Не разрешайте детям играть с
8 РУССКИЙ МЯСОРУБКА VT-3636 Мясорубка предназначена для переработки продуктов и приготовления домашних полу-фабрикатов. ОПИСАНИЕ 1. Толкатель 2. Лоток для продуктов 3. Корпус головки мясорубки 4. Место установки головки мясорубки 5. Кнопка фиксатора головки мясорубки 6. Корпус мясорубки 7. Переключа...
Page 9 - ЗАПРЕЩАЕТСЯ
9 РУССКИЙ • Запрещается самостоятельно ремонтиро-вать прибор. Не разбирайте прибор само-стоятельно, при возникновении любых неисправностей или после падения устрой-ства выключите прибор из электрической розетки и обратитесь в любой авторизован-ный (уполномоченный) сервисный центр по контактным адрес...
Page 10 - ПЕРЕРАБОТКА МЯСА
10 РУССКИЙ • Не торопясь проталкивайте мясо в раструб головки мясорубки (3) при помощи тол-кателя (1). Во время работы используйте толкатель (1), который входит в комплект поставки. • Запрещается использовать для проталки-вания мяса какие-либо предметы, ни в коем случае не проталкивайте мясо руками....
Page 11 - Использование насадки «кеббе»; Готовятся трубочки во фритюре.; УХОД ЗА МЯСОРУБКОЙ
11 РУССКИЙ – Вставьте сетевую вилку в электрическую розетку. – Включите мясорубку, установив переключа-тель (7) в положение «ON» (включено). – Для подачи готового фарша используйте толкатель (1) (рис. 8), по мере заполнения оболочки сдвигайте её с насадки (13), по мере высыхания оболочки смачивайте ...
Page 12 - ХРАНЕНИЕ; Срок службы устройства – 3 года
12 РУССКИЙ • Удалите со шнека (8) остатки продуктов. • Промойте детали мясорубки (1, 2, 3, 8, 9, 10 или 11, 12, 13, 14) в тёплой воде с нейтраль-ным моющим средством, ополосните их и перед сборкой тщательно просушите. • Протрите корпус мясорубки (6) влажной тканью, после чего вытрите насухо. • Для ч...
Page 13 - ҚАЗАҚША; СИПАТТАМАСЫ; Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен
13 ҚАЗАҚША ЕТТАРТҚЫШ VT-3636 Еттартқыш азық-түлікті өңдеу және үйде жасалған жартылай фабрикаттарды дайындау үшін арналған. СИПАТТАМАСЫ 1. Итергіш 2. Азық-түлікке арналған астауша 3. Еттартқыш бастиегінің корпусы 4. Еттарқыш бастиегін орнату орны 5. Еттарқыш бастиегі бекіткішінің түйме 6. Еттартқыш ...
Page 14 - АВТОМАТТЫ СӨНУ ҚЫЗМЕТІ
14 ҚАЗАҚША • Аспапты өз бетіңізбен жөндеуге тыйым салынады. Өз бетіңізден құрылғыны бөлшектемеңіз, кез келген ақау шыққан жағдайда, сондай-ақ құрылғы құлаған жағдайда құрылғыны ашалықтан ажыратыңыз да, байланысу мекенжайлары бойынша кепілдеме талонында және www.vitek.ru сайтында көрсетілген кез келг...
Page 15 - ЕТТІ ӨҢДЕУ; Пышақты кесетін жағымен торға; Шұжық толтыру
15 ҚАЗАҚША етті астаушаның (2) саңылауына еркін өтетіндей кубтар немесе жолақша етіп тураңыз. • Ауыстырғышты (7) «ON» күйіне белгілеп, құрылғыны іске қосыңыз. • Асықпай, еттартқыш бастиегінің (3) қонышына итергіштің (1) көмегімен етті итеріңіз. Жұмыс істеу уақытында жеткізілім жинағына кіретін итерг...
Page 16 - ON; Зәйтүн майы 1,5 ас қасық
16 ҚАЗАҚША шұжық толтыратын қондырманы (13) (сур. 8) орнатыңыз, содан кейін гайканы (12) тартыңыз. – Азық-түлікке арналған астаушаны (2) орнатыңыз. – Әзірленген фаршты азық-түлікке арналған астаушаға (2) салыңыз. – Шұжықтарды әзірлеу үшін табиғи қабықты пайдаланыңыз, оны жылы суы бар ыдысқа алдын ал...
Page 17 - Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл
17 ҚАЗАҚША ЕТТАРТҚЫШТЫҢ КҮТІМІ • Жұмысты аяқтағаннан кейін ауыстырып- қосқышты (7) «OFF» күйіне орнатып еттартқышты өшіру керек және желілік шнур ашасын розеткадан суыру керек. • Шнекті еттартқыш бастиегінен (5) шығарыңыз. • Бұранданы (12) бұрап алыңыз, торларды (10 немесе 11), крест тәрізді пышақты...
Page 18 - УКРАЇНЬСК А; ОПИС
18 УКРАЇНЬСК А М’ЯСОРУБК А VT-3636 М’ясорубка призначена для перероблення продуктів та приготування домашніх напів-фабрикатів. ОПИС 1. Штовхач 2. Лоток для продуктів 3. Корпус головки м’ясорубки 4. Місце установлення головки м’ясорубки 5. Кнопка фіксатора головки м’ясорубки 6. Корпус м’ясорубки 7. П...
Page 20 - ПЕРЕРОБЛЕННЯ М’ЯСА
20 УКРАЇНЬСК А • Поставте під головку м’ясорубки (3) відпо-відний посуд. • Переконайтеся в тому, що м’ясо повністю відтануло, видаліть надлишки жиру і кістки, поріжте м’ясо на кубики або смужки такого розміру, щоб вони вільно проходили в отвір лотка (2). • Увімкніть пристрій, встановивши переми-кач ...
Page 22 - Готуються трубочки у фритюрі.
22 УКРАЇНЬСК А • Готові трубочки наповнюються начинкою, затискаються по краях, трубочкам нада-ється бажана форма. • Готуються трубочки у фритюрі. ДОГЛЯД ЗА М’ЯСОРУБКОЮ • Після закінчення роботи слід вимкнути м’ясорубку, встановивши перемикач (7) у положення «OFF», і вийняти вилку мере-жевого шнура з...
Page 23 - КЫРГЫЗ; СЫПАТТАМА; Көңүл буруңуз! Полиэтилен баштыктар же
23 КЫРГЫЗ ЭТ ТУУРАГЫЧ VT-3636 Эт туурагыч азыктарды шарттарында иштетүү, үй шартында чала фабрикаттарды жасоо үчүн арналган. СЫПАТТАМА 1. Түрткүч 2. Азыктарды салуучу идиши 3. Эт туурагычтын бөркүнүн корпусу 4. Эт туурагычтын бөркүнүн орнотуу жайы 5. Эт туурагычтын бөркүнүн бекитме баскычы 6. Эт туу...
Page 24 - РИЧИЛИК КОЛДОНУУГА ГАНА АРНАЛГАН,
24 КЫРГЫЗ ман кулап түшкөн учурларда аны розеткадан суруп, кепилдик талонундагы же www.vitek.ru сайтындагы тизмесине кирген автордошту- рулган (ыйгарым укуктуу) тейлөө борборуна кайрылыңыз. • Бузулуулар пайда болбогону үчүн шай- манды заводдук таңгагында гана транспорт- тоо зарыл. • Шайманды балдард...
Page 25 - ЭТТИ ИШТЕТҮҮ; Бычакты кесүүчү жагын панжарага; Колбаскаларды толтуруу
25 КЫРГЫЗ • Этти эт туурагычтын бөркүнүн (3) оозуна түрткүчтүн (1) жардамы менен шашпай түртүп туруңуз. Шайманды иштетүү учурунда жабдыктын жыйынтыгына кирген түрткүчтү (1) гана колдонуңуз • Азыктарды башкача буюмдар менен түртүүгө тыюу салынат, этти бармагыңыз менен эч качан түртпөңүз. • Этти же ба...
Page 26 - Ичине салуучу нерсе; ЭТ ТУУРАГЫЧТЫ КАРОО
26 КЫРГЫЗ – Жумушарган сыртын насадкасына (13) кий- гизип, учун байлап алыңыз. – Кубаттуучу сайгычын электр розеткасына сайыңыз. – Которгучту (7) « ON » (иштетүү) абалына коюп шайманды иштетиңиз. – Даяр фаршты берүү үчүн түрткүчтү колдонуңуз (1) (сүрөт 8), сырты толтурулуп турганына карата аны насад...
Page 27 - САКТОО; Шаймандын кызмат мөөнөтү – 3 жыл; Кепилдик
27 КЫРГЫЗ • Гайканы (12) бурап бошотуп, коюлган панжа- расын (10 же 11), бычагын (9) жана шнегинен (8) чечиңиз. • Шнекти (8) эт туурагычтын бөркүнөн (3) чыгарыңыз. • Шнектен (8) азыктардын калдыктарын алып салыңыз. • Болгон чечилме бөлүктөрүн (1, 2, 3, 8, 9, 10 же 11, 12, 13, 14) нейтралдуу жуучу ка...