Page 3 - ENGLISH; DESCRIPTION; This unit is not intended for usage by children.
3 ENGLISH MEAT GRINDER VT-3621 The meat grinder is intended for processing products and making homemade semi-finished products. DESCRIPTION 1. Pusher2. Food tray3. Meat grinder head body4. Meat grinder head installation place5. Meat grinder head lock button6. Meat grinder body7. Operation mode switc...
Page 4 - BEFORE USING THE MEAT GRINDER; After unit transportation or storage at low tem-; MEAT PROCESSING; Insert the power plug into the mains socket.
4 ENGLISH ATTENTION! • Before grinding meat, make sure that all bones and excess fat are removed. • Do not push the products with any foreign objects or your fingers, use only the pusher (1) supplied with the unit. • Never immerse the meat grinder body, the power plug or the power cord into water or...
Page 6 - The unit operating life is 3 years
6 ENGLISH • Fill the rolls, clamp at edges, and shape as you wish. • Deep fry the rolls. MEAT GRINDER CARE • After finishing operation, switch the meat grinder off by setting the switch (7) to the position «0», and unplug the unit. • Press the release button (5), turn the meat grinder head clockwise...
Page 7 - РУССКИЙ; ОПИСАНИЕ; Внимание! Не разрешайте детям играть с
7 РУССКИЙ МЯСОРУБКА VT-3621 Мясорубка предназначена для переработки продуктов и приготовления домашних полуфа-брикатов. ОПИСАНИЕ 1. Толкатель 2. Лоток для продуктов 3. Корпус головки мясорубки 4. Место установки головки мясорубки 5. Кнопка фиксатора головки мясорубки 6. Корпус мясорубки 7. Переключа...
Page 8 - Запрещается
8 РУССКИЙ • При повреждении шнура питания его замену во избежание опасности должны произво-дить изготовитель, сервисная служба или подобный квалифицированный персонал. • Запрещается самостоятельно ремонтиро-вать прибор. Не разбирайте прибор само-стоятельно, при возникновении любых неисправностей или...
Page 9 - ПЕРЕРАБОТКА МЯСА; Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.; Набивка колбасок
9 РУССКИЙ в положение «0», отключите мясорубку от электросети, и только после этого присту-пайте к её разборке. ПЕРЕРАБОТКА МЯСА • Нажмите и удерживайте кнопку фиксатора головки мясорубки (5), вставьте головку мясорубки (3) в место установки (4) и повер-ните головку мясорубки (3) против часо-вой стр...
Page 10 - Использование насадки «кеббе»; Начинка; УХОД ЗА МЯСОРУБКОЙ
10 РУССКИЙ Использование насадки «кеббе» Кеббе – традиционное ближневосточное блюдо, которое готовят из мяса ягненка, пшеничной муки и специй, которые рубятся вместе, чтобы получить основу для изготовления полых трубо-чек. Трубочки наполняются начинкой и обжари-ваются во фритюре.Экспериментируя с на...
Page 11 - ХРАНЕНИЕ; Срок службы устройства – 3 года; ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД
11 РУССКИЙ ХРАНЕНИЕ • Перед тем, как убрать мясорубку на хране-ние, убедитесь в том, что корпус мясорубки и все съёмные детали, чистые и сухие. • Храните устройство в местах, недоступных для детей и людей с ограниченными возмож-ностями. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ Мясорубка – 1 шт.Толкатель – 1 шт.Лоток для п...
Page 12 - ҚАЗАҚША; СИПАТТАМАСЫ; Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен
12 ҚАЗАҚША ЕТТАРТҚЫШ VT- 3621 Еттартқыш азық-түлікті өңдеу және үйде жасалған жартылай фабрикаттарды дайындау үшін арналған. СИПАТТАМАСЫ 1. Итергіш 2. Азық-түлікке арналған астауша 3. Еттартқыш бастиегінің корпусы 4. Еттарқыш бастиегін орнату орны 5. Еттарқыш бастиегі бекіткішінің түйме 6. Еттартқыш...
Page 13 - ЕТТАРТҚЫШТЫ ПАЙДАЛАНУҒА; Тасымалданғаннан кейін немесе құрылғы; ЕТ ТАРТҚЫШПЕН ЖҰМЫС
13 ҚАЗАҚША • Аспапты өз бетіңізбен жөндеуге тыйым салы- нады. Өз бетіңізден құрылғыны бөлшектемеңіз, кез келген ақау шыққан жағдайда, сондай-ақ құрылғы құлаған жағдайда құрылғыны ашалықтан ажыра-тыңыз да, байланысу мекен- жайлары бойынша кепілдеме талонында және www.vitek.ru сайтында көрсетілген кез...
Page 14 - ЕТТІ ҚАЙТА ӨҢДЕУ
14 ҚАЗАҚША ЕТТІ ҚАЙТА ӨҢДЕУ • Еттартқыш бастиегін бекітетін түймені (5) басып, ұстап тұрыңыз, еттартқыш басын (3) орнататын орынға (4) қойыңыз және еттартқыш бастиегін (3) тірелгенге дейін сағат тіліне кері бұраңыз, түймені (5) жіберіңіз (1, 2-суреттер). • Иірмекті (8) еттартқыш бастиегінің корпусын...
Page 15 - РЕЦЕПТ; Зәйтүн майы 1,5 ас қасық; ЕТТАРТҚЫШТЫҢ КҮТІМІ
15 ҚАЗАҚША Түтікшелерге арналған салындымен экспери- менттер жасап, әртүрлі деликатестер әзірлеуге болады. Қабыққа арналған негізді әзірлеңіз. – Еттартқыш бастиегін бекітетін батырманы (5) басып ұстап тұрыңыз, еттартқыш батиегін (3) орнататын орынға (4) қойыңыз және еттартқыш бастиегін (3) тірелгенг...
Page 16 - ЖЕТКІЗУ ЖИЫНТЫҒЫ; Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл; Гарантиялық мiндеттiлiгi
16 ҚАЗАҚША ЖЕТКІЗУ ЖИЫНТЫҒЫ Еттартқыш – 1 дн. Итергіш – 1 дн. Тамақ өнімдеріне арналған астауша – 1 дн. Торшалар – 3 дн. Кеббеге арналған қондырма – 1 дн. Жіңішке шұжықшаларды жасауға арналған қондырма – 1 дн. Пайдалану бойынша нұсқаулық – 1 дн. Кепілдік талоны – 1 дн. ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАСЫ Электрл...
Page 17 - УКРАЇНЬСКА; Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліети-
17 УКРАЇНЬСКА М’ЯСОРУБКА VT-3621М’ясорубка призначена для перероблення продуктів та приготування домашніх напівфа-брикатів. ОПИС1. Штовхач2. Лоток для продуктів3. Корпус головки м’ясорубки4. Місце установлення головки м’ясорубки5. Кнопка фіксатора головки м’ясорубки6. Корпус м’ясорубки7. Перемикач р...
Page 19 - ПЕРЕРОБЛЕННЯ М’ЯСА; – Решітки з крупнішими отворами (11 або 12)
19 УКРАЇНЬСКА • Як тільки ви закінчите роботу, вимкніть м’ясорубку, встановивши перемикач (7) у положення «0», вимкніть м’ясорубку з елек-тромережі і тільки після цього починайте її розбирання. ПЕРЕРОБЛЕННЯ М’ЯСА • Натисніть та утримуйте кнопку фіксатора головки м’ясорубки (5), вставте головку м’ясо...
Page 20 - ДОГЛЯД ЗА М’ЯСОРУБКОЮ
20 УКРАЇНЬСКА м’ясорубки (13) (мал. 9) та закрутіть її за годинниковою стрілкою. – Установіть лоток для продуктів (2) (мал. 10).– Викладіть готову основу для оболонки на лоток для продуктів (2). – Вставте мережну вилку шнура електрожив- лення в електричну розетку. – Увімкніть м’ясорубку, натиснувши ...
Page 21 - УТИЛІЗАЦІЯ; Термін служби пристрою – 3 роки
21 УКРАЇНЬСКА ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИЕлектроживлення: 220-240 В ~ 50 ГцНомінальна споживана потужність: 350 ВтМаксимальна потужність 1800 Вт УТИЛІЗАЦІЯ Для захисту навколишнього середовища після закінчення терміну служби пристрою та еле-ментів живлення (якщо входять до комплекту) не викидайте їх раз...
Page 22 - КЫРГЫЗ; СЫПАТТАМА; Кошумча коргонуу үчүн электр тармагында; КООПСУЗДУК ЧАРАЛАРЫ; Көңүл буруңуз! Полиэтилен баштыктар же
22 КЫРГЫЗ ЭТ ТУУРАГЫЧ VT- 3621 Эт туурагыч азыктарды шарттарында иштетүү, үй шартында чала фабрикаттарды жасоо үчүн арналган. СЫПАТТАМА 1. Түрткүч 2. Азыктарды салуучу идиши 3. Эт туурагычтын бөркүнүн корпусу 4. Эт туурагычтын бөркүнүн орнотуу жайы 5. Эт туурагычтын бөркүнүн бекитме баскычы 6. Эт ту...
Page 23 - ТАРДА КОЛДОНГОНУ ҮЧҮН ГАНА АРНАЛГАН.; ЭТ ТУУРАГЫЧТЫ ИШТЕТҮҮГӨ ДАЯРДОО; Төмөндөгөн температурада шайманды; ЭТ ТУУРАГЫЧТЫ ИШЕТҮҮНҮН НЕГИЗГИ
23 КЫРГЫЗ кулап түшкөн учурларда аны розеткадан суруп, кепилдик талонундагы же www.vitek.ru. сайтындагы тизмесине кирген автордошту- рулган (ыйгарым укуктуу) тейлөө борборуна кайрылыңыз. • Бузулуулар пайда болбогону үчүн шайманды заводдук таңгагында гана транспорттоо зарыл. • Шайманды балдардын жана...
Page 24 - Колбаскаларды толтуруу
24 КЫРГЫЗ каршы токтогонуна чейин бурап, баскычты (5) бошотуңуз (сүр. 1, 2). • Шнекти (8) эт туурагычтын бөркүнүн корпусуна (3) орнотуңуз (сүрөт 3). • Крест сыяктуу бычагын (9) орнотуңуз (сүрөт 4). • Панжаралардын керектүүсүн (10, 11 же 12) таңдап, панжарадагы чыгып турган жерле- рин эт туурагычтын ...
Page 25 - Ичине салуучу нерсе; ЭТ ТУУРАГЫЧТЫ КАРОО
25 КЫРГЫЗ каршы токтогонуна чейин бурап, баскычты (5) бошотуңуз (сүрөт 1, 2). – Шнекти (8) эт туурагычтын бөркүнүн корпусуна (3) орнотуп, шнектин үстүнө «кеббе» саптама- сын (15) орнотуп (сүрөт 8), анын үстүнөн кеббе саптамасынын бекиткичин (15) орнотуп, бекит- кичтин (15) үстүнөн эт туурагычтын бөр...
Page 26 - ТЕХНИКАЛЫК МҮНӨЗДӨМӨСҮ; Шаймандын кызмат мөөнөтү – 3 жыл; Кепилдик
26 КЫРГЫЗ ТЕХНИКАЛЫК МҮНӨЗДӨМӨСҮ Кубаттандыруу чыңалуусу: 220-240 В ~ 50 Гц Номиналдуу иштетүү кубаттуулугу: 350 Вт Максималдуу кубаттуулугу 1800 Вт УТИЛИЗАЦИЯЛОО Айлана чөйрөөнү коргоо максатында шайман менен азыктандыруучу элементтердин (эгерде топтомго кирсе) кызмат мөөнөтү бүткөндөн кийин турмуш...
Page 27 - ROMÂNĂ; MAȘINA DE TOCAT CARNE VT-; Pentru protecţie suplimentară este recomandabilă; MĂSURI DE PRECAUŢIE; Atenție! Nu permiteţi copiilor să se joace cu pungile
27 ROMÂNĂ MAȘINA DE TOCAT CARNE VT- 3621 Mașina de tocat carne este destinată prelucrării pro- duselor și pregătirii produselor semipreparate de casă. DESCRIERE 1. Împingător 2. Tava pentru produse 3. Carcasa capului maşinii de tocat carne 4. Locul instalării capului mașinii de tocat carne 5. Butonu...
Page 28 - ACEST DISPOZITIV ESTE DESTINAT DOAR; PREGĂTIREA MAȘINII DE TOCAT CARNE; După transportarea sau depozitarea dispoziti-; PRINCIPIILE DE BAZĂ ALE EXPLOATĂRII
28 ROMÂNĂ (împuternicit) de service la adresele de contact specificate în certificatul de garanție și pe site-ul www.vitek.ru. • • Pentru a evita deteriorările transportaţi dispoziti- vul doar în ambalajul original. • • Depozitaţi dispozitivul în locuri inaccesibile pen- tru copii şi persoane cu diz...
Page 29 - Umplerea cârnăciorilor
29 ROMÂNĂ Atenție! – Instalați cuțitul (9) cu partea de tăiere spre discul. Dacă cuțitul (9) nu va fi instalat corect, acesta nu va efectua funcția de tocare. – Sita cu găuri mai mari (11 sau 12) este potrivită pentru prelucrarea cărnii crude, legumelor, fruc- telor uscate, brânzei, peștelui etc. – ...
Page 30 - Umplutura
30 ROMÂNĂ – Pentru livrarea bazei pentru înveliș utilizați îm- pingătorul (1). – Tăiați tuburile gata de lungime necesară. – După ce ați terminat lucrul, opriți mașina de to- cat carne, apăsând butonul (7) «OFF» (oprit), deconectați-o de la rețea și doar apoi treceți la dezasamblarea acesteia. – Pen...
Page 31 - Durata de funcţionare a dispozitivului este de 3 ani; Garanţie; Acest produs respectă cerințele Directivei
31 ROMÂNĂ jere obișnuite, livrați dispozitivul și elementele de alimentare în punctele specializate pentru reciclare ulterioară. Deșeurile formate în timpul reciclării produselor sunt supuse colectării obligatorii cu reciclarea ulterioară în modul stabilit. Pentru mai multe informații privind recicl...