Page 3 - ENGLISH; DESCRIPTION; Use only the accessories supplied with the unit.
3 ENGLISH MEAT GRINDER VT-3615 The meat grinder is intended for processing prod-ucts and making homemade semi-finished prod-ucts. DESCRIPTION 1. Pusher2. Food tray3. Meat grinder head body4. Meat grinder head installation place5. Meat grinder head lock button6. Meat grinder body7. Operation mode swi...
Page 4 - BEFORE USING THE MEAT GRINDER; After unit transportation or storage at low tem-; MEAT PROCESSING; Insert the power plug into the mains socket.
4 ENGLISH • Do not push the products with any foreign objects or your fingers, use only the pusher (1) supplied with the unit. • Never immerse the meat grinder body, the power plug or the power cord into water or other liquids. • Do not try to process food with hard fiber (for example, ginger or hor...
Page 5 - RECIPE; Filling
5 ENGLISH • To remove the meat grinder head (3), press the release button (5), turn the meat grinder head (3) clockwise and remove it. • To disassemble the meat grinder head, unscrew the nut (12) and take out the installed plate (10 or 11), the blade (9) and the screw (8) from the meat grinder head ...
Page 6 - The unit operating life is 3 years
6 ENGLISH • Fill the rolls, clamp at edges, and shape as you wish. • Deep fry the rolls. MEAT GRINDER CARE • After finishing operation, switch the meat grinder off by setting the switch (7) to the position «0», and unplug the unit. • Press the release button (5), turn the meat grinder head clockwise...
Page 7 - РУССКИЙ; ОПИСАНИЕ; Внимание! Не разрешайте детям играть с
7 РУССКИЙ МЯСОРУБКА VT-3615 Мясорубка предназначена для переработки продуктов и приготовления домашних полуфа-брикатов. ОПИСАНИЕ 1. Толкатель 2. Лоток для продуктов 3. Корпус головки мясорубки 4. Место установки головки мясорубки 5. Кнопка фиксатора головки мясорубки 6. Корпус мясорубки 7. Переключа...
Page 8 - ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ
8 РУССКИЙ дить изготовитель, сервисная служба или подобный квалифицированный персонал. • Запрещается самостоятельно ремонтиро-вать прибор. Не разбирайте прибор само-стоятельно, при возникновении любых неисправностей или после падения устрой-ства выключите прибор из электрической розетки и обратитесь...
Page 9 - ПЕРЕРАБОТКА МЯСА; Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.; Набивка колбасок
9 РУССКИЙ в положение «0», отключите мясорубку от электросети, и только после этого присту-пайте к её разборке. ПЕРЕРАБОТКА МЯСА • Нажмите и удерживайте кнопку фиксатора головки мясорубки (5), вставьте головку мясо-рубки (3) в место установки (4) и поверните головку мясорубки (3) против часовой стре...
Page 10 - РЕЦЕПТ; Начинка; УХОД ЗА МЯСОРУБКОЙ
10 РУССКИЙ получить основу для изготовления полых трубо-чек. Трубочки наполняются начинкой и обжари-ваются во фритюре.Экспериментируя с начинкой для трубочек, можно готовить различные деликатесы.Приготовьте основу для оболочки. – Нажмите и удерживайте кнопку фиксатора головки мясорубки (5), вставьте...
Page 11 - КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ; Срок службы устройства – 3 года; ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД
11 РУССКИЙ КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ Мясорубка – 1 шт.Толкатель – 1 шт.Лоток для продуктов – 1 шт.Решётки – 2 шт.Инструкция по эксплуатации – 1 шт.Гарантийный талон – 1шт. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Электропитание: 220-240 В ~ 50 ГцНоминальная потребляемая мощность: 250 ВтМаксимальная мощность: 1700 Вт УТИЛ...
Page 12 - ҚАЗАҚША; СИПАТТАМАСЫ; Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен
12 ҚАЗАҚША ЕТТАРТҚЫШ VT- 3615 Еттартқыш азық-түлікті өңдеу және үйде жасалған жартылай фабрикаттарды дайындау үшін арналған. СИПАТТАМАСЫ 1. Итергіш 2. Азық-түлікке арналған астауша 3. Еттартқыш бастиегінің корпусы 4. Еттарқыш бастиегін орнату орны 5. Еттарқыш бастиегі бекіткішінің түйме 6. Еттартқыш...
Page 13 - ЕТТАРТҚЫШТЫ ПАЙДАЛАНУҒА; Тасымалданғаннан кейін немесе құрылғы; ЕТ ТАРТҚЫШПЕН ЖҰМЫС
13 ҚАЗАҚША кез келген ақау шыққан жағдайда, сондай-ақ құрылғы құлаған жағдайда құрылғыны ашалықтан ажыра-тыңыз да, байланысу мекен- жайлары бойынша кепілдеме талонында және www.vitek.ru сайтында көрсетілген кез кел- ген туындыгерлес (өкілетті) қызмет көрсету орталықтарына хабарласыңыз. • Бүлінулерге...
Page 14 - Шұжықшаларды толтыру
14 ҚАЗАҚША (3) орнататын орынға (4) қойыңыз және еттартқыш бастиегін (3) тірелгенге дейін сағат тіліне кері бұраңыз, түймені (5) жіберіңіз (1, 2-суреттер). • Иірмекті (8) еттартқыш бастиегінің корпусына (3) орнатыңыз (3-сурет). • Айқаспалы пышақты (9) орнатыңыз (4-сурет). • Бір қажетті торды (10 нем...
Page 15 - Қабыққа арналған негізді әзірлеңіз.; Салынды; ЕТТАРТҚЫШТЫҢ КҮТІМІ
15 ҚАЗАҚША Қабыққа арналған негізді әзірлеңіз. – Еттартқыш бастиегін бекітетін батырманы (5) басып ұстап тұрыңыз, еттартқыш батиегін (3) орнататын орынға (4) қойыңыз және еттартқыш бастиегін (3) тірелгенге дейін сағат тіліне кері бұраңыз, батырманы (5) жіберіңіз (сур. 1, 2). – Иірмекті (8) еттартқыш...
Page 16 - ЖЕТКІЗУ ЖИЫНТЫҒЫ; Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл; Гарантиялық мiндеттiлiгi
16 ҚАЗАҚША ЖЕТКІЗУ ЖИЫНТЫҒЫ Еттартқыш – 1 дн. Итергіш – 1 дн. Тамақ өнімдеріне арналған астауша – 1 дн. Торшалар – 2 дн. Пайдалану бойынша нұсқаулық – 1 дн. Кепілдік талоны – 1 дн. ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАСЫ Электрлік қуаттандыруы: 220-240 В ~ 50 Гц Номиналдық тұтыну қуаттылығы: 250 Вт Максималды қуаты:...
Page 17 - УКРАЇНЬСКА; ОПИС; Для додаткового захисту в ланцюзі живлення; ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ; Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліети-
17 УКРАЇНЬСКА М’ЯСОРУБКА VT-3615 М’ясорубка призначена для перероблення про-дуктів та приготування домашніх напівфабри-катів. ОПИС 1. Штовхач 2. Лоток для продуктів 3. Корпус головки м’ясорубки 4. Місце установлення головки м’ясорубки 5. Кнопка фіксатора головки м’ясорубки 6. Корпус м’ясорубки 7. Пе...
Page 18 - ПЕРЕРОБЛЕННЯ М’ЯСА
18 УКРАЇНЬСКА виникненні будь-яких несправностей, а також після падіння пристрою вимкніть пристрій з електричної розетки та зверніться до будь-якого авторизованого (уповноваженого) сер-вісного центру за контактними адресами, вказаними у гарантійному талоні та на сайті www.vitek.ru. • Щоб уникнути по...
Page 19 - Вставте вилку мережного шнура у розетку.; Набивання ковбасок; Вставте мережну вилку в електричну розетку.; Приготуйте основу для оболонки.
19 УКРАЇНЬСКА м’ясорубки (3) в місце установлення (4) та поверніть головку м’ясорубки (3) проти годин-никової стрілки до упору, відпустіть кнопку (5) (мал. 1, 2). • Вставте шнек (8) у корпус головки м’ясорубки (3) (мал. 3). • Установіть хрестоподібний ніж (9) (мал. 4). • Виберіть одну необхідну реші...
Page 21 - Термін служби пристрою – 3 роки; Гарантія
21 УКРАЇНЬСКА Для отримання додаткової інформації про утилі-зацію даного продукту зверніться до місцевого муніципалітету, служби утилізації побутових відхо-дів або до крамниці, де Ви придбали цей продукт. Виробник зберігає за собою право змінювати дизайн, конструкцію та технічні характеристики, які ...
Page 22 - КЫРГЫЗ; СЫПАТТАМА; Кошумча коргонуу үчүн электр тармагында; КООПСУЗДУК ЧАРАЛАРЫ; Көңүл буруңуз! Полиэтилен баштыктар же
22 КЫРГЫЗ ЭТ ТУУРАГЫЧ VT- 3615 Эт туурагыч азыктарды шарттарында иштетүү, үй шартында чала фабрикаттарды жасоо үчүн арналган. СЫПАТТАМА 1. Түрткүч 2. Азыктарды салуучу идиши 3. Эт туурагычтын бөркүнүн корпусу 4. Эт туурагычтын бөркүнүн орнотуу жайы 5. Эт туурагычтын бөркүнүн бекитме баскычы 6. Эт ту...
Page 23 - ТАРДА КОЛДОНГОНУ ҮЧҮН ГАНА АРНАЛГАН.; ЭТ ТУУРАГЫЧТЫ ИШТЕТҮҮГӨ ДАЯРДОО; Төмөндөгөн температурада шайманды; ЭТ ТУУРАГЫЧТЫ ИШЕТҮҮНҮН НЕГИЗГИ
23 КЫРГЫЗ рулган (ыйгарым укуктуу) тейлөө борборуна кайрылыңыз. • Бузулуулар пайда болбогону үчүн шайманды заводдук таңгагында гана транспорттоо зарыл. • Шайманды балдардын жана жөндөмдүүлүгү төмн адамдардын колу жетпеген жерде сактаңыз. БУЛ ТҮЗМӨК ТУРМУШ-ТУРУКТУУ ШАРТ- ТАРДА КОЛДОНГОНУ ҮЧҮН ГАНА АР...
Page 24 - Колбаскаларды толтуруу
24 КЫРГЫЗ • Крест сыяктуу бычагын (9) орнотуңуз (сүрөт 4). • Панжаралардын керектүүсүн (10 же 11) таңдап, панжарадагы чыгып турган жерлерин эт туу- рагычтын бөркүнүн корпусундагы (3) оюктары менен дал келтирип аны бычактын (9) үстүнө орнотуңуз, гайканы (12) бекитип салыңыз (сүрөт 5, 6). Көңүл буруңу...
Page 25 - Ичине салуучу нерсе; ЭТ ТУУРАГЫЧТЫ КАРОО
25 КЫРГЫЗ саптамасынын бекиткичин (14) орнотуп, бекит- кичтин (14) үстүнөн эт туурагычтын бөркүнүн гайкасын (12) орнотуп (сүрөт 9) аны саат жебе- синин багыты боюнча бурап бекитиңиз – Азыктар үчүн идишти (2) орнотуңуз (сүрөт 10). – Сырты үчүн негизин азыктар үчүн идишке (2) салыңыз. – Кубаттуучу сай...
Page 26 - УТИЛИЗАЦИЯЛОО; Шаймандын кызмат мөөнөтү – 3 жыл; Кепилдик
26 КЫРГЫЗ циясын жана техникалык мүнөздөмөлөрүн алдын ала эскертпей өзгөртүү укугун сактайт, ошол себептен колдонмо менен шаймандын маанилүү эмес айырмачылыктар болуу мүмкүн. Колдонуучу ушундай келишпегендиктерди тапса, ал жөнүндө [email protected] электрондук почтасына жазып, шай- мандын жаңырланга...
Page 27 - ROMÂNĂ; MAȘINA DE TOCAT CARNE VT-3615; Atenție! Nu permiteţi copiilor să se joace cu pungile
27 ROMÂNĂ MAȘINA DE TOCAT CARNE VT-3615 Mașina de tocat carne este destinată pentru prelucra- rea alimentelor și prepararea semifabricatelor de casă. DESCRIERE 1. Împingător 2. Platou pentru alimente 3. Corpul capului mașinii de tocat carne 4. Locul instalării capului mașinii de tocat carne 5. Buton...
Page 28 - PREGĂTIREA MAȘINII DE TOCAT; După transportarea sau depozitarea dispozitivului; PRINCIPIILE DE BAZĂ ALE EXPLOATĂRII
28 ROMÂNĂ ATENȚIE! • Înainte de a începe tocarea cărnii, asigurați-vă că sunt îndepărtate toate oasele și excesul de grăsime. • Se interzice împingerea alimentelor cu careva obiecte străine sau cu degetele, utilizați numai împingătorul (1), care face parte din setul de livrare. • Nici într-un caz nu...
Page 29 - Umplerea cârnăciorilor; Umplutura
29 ROMÂNĂ – Utilizați în timpul lucrului împingătorul (1), care face parte din set; este interzisă utilizarea oricăror obiecte pentru împingerea cărnii, nici într-un caz nu împingeți carnea cu mâinile. • După ce ați terminat lucrul, opriți mașina de tocat carne, plasând comutatorului (7) în poziția ...
Page 30 - Învelișul
30 ROMÂNĂ • Ceapa se prăjește în ulei până se rumenește, apoi se adaogă carnea de miel tocată, toate condimentele, sare și făină. Învelișul Carne macră 450 g Făină 150-200 g Condimente 1 linguriță (după gust) Nucșoară 1 buc. Piper roșu măcinat (după gust) Piper (după gust) • Carnea se trece prin maș...