Page 4 - ENGLISH; DESCRIPTION
4 ENGLISH MEAT GRINDER VT-3612 BN The meat grinder is intended for process-ing products and making homemade semi-fin-ished products. DESCRIPTION 1. Pusher 2. Food tray 3. Meat grinder head body 4. Meat grinder head setting place 5. Meat grinder head lock button 6. Carrying handle 7. Unit body 8. Ope...
Page 5 - BEFORE THE FIRST USE
5 ENGLISH or knowledge if they are not under supervi-sion of a person who is responsible for their safety or if they are not instructed by this person on the usage of the unit! • For children safety reasons do not leave polyethylene bags used as a packaging unattended. • Attention! Do not allow chil...
Page 6 - Insert the power plug into the mains socket.; ON; » and unplug the unit after that; AUTO SWITCH-OFF FUNCTION
6 ENGLISH 2. Insert the meat grinder head (3) into the opening (4) matching the ledges on the head (3) with the openings in the installation place (4) and release the button (5) (pic. 1). 3. Then turn the meat grinder head (3) coun-terclockwise until locking (pic. 2). 4. Install the screw (9) into t...
Page 7 - DELIVERY SET; Unit operating life is 3 years; Guarantee
7 ENGLISH DELIVERY SET Meat grinder body – 1 pc.Meat grinder head, assembled (with installed screw, blade and plate) – 1 pc.Pusher – 1 pc.Food tray – 1 pc.Rack – 1 pc.Instruction manual – 1 pc. TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply: 220-240 V ~ 50/60 Hz Rated power: 300 W Maximum power: 1700 W The m...
Page 8 - DEUTSCH; BESCHREIBUNG
8 DEUTSCH FLEISCHWOLF VT-3612 BN Der Fleischwolf ist für Nahrungsmittelbearbeitung und Zubereitung von Haushalbprodukten bestimmt. BESCHREIBUNG 1. Stampfer 2. Schale für Nahrungsmittel 3. Gehäuse des Fleischwolf-Kopfs 4. Aufstellplatz des Fleischwolf-Kopfs 5. Halterungstaste des Fleischwolf-Kopfs 6....
Page 9 - Achtung! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten; VOR DER ERSTEN NUTZUNG; Falls das Gerät unter niedrigen Temperaturen; BETRIEBSSTUFENSCHALTER.
9 DEUTSCH • Beaufsichtigen Sie Kinder, damit sie das Gerät als Spielzeug nicht benutzen. • Während des Betriebs und der Pausen zwi-schen den Betriebszyklen stellen Sie das Gerät an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf. • Das Gerät ist für körper- oder geistesbe-hinderte Personen (darunter Kinder)...
Page 10 - FLEISCHBEARBEITUNG
10 DEUTSCH • Falls ein harter Bissen der Nahrungsmittel zum Drehungsstop der Schnecke und des Kreuzmessers führt, schalten Sie das Gerät sofort aus, indem Sie den Schalter (8) in die Position « 0 » (ausgeschaltet) einstellen, und entfernen Sie die Verstopfung, bevor Sie den Betrieb fortsetzen, indem...
Page 11 - autorisierten; PFLEGE DES FLEISCHWOLFES; Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre; Gewährleistung
11 DEUTSCH • Bei der Überhitzung des Elektromotors spricht das Sicherungselement automatisch an, und der Fleischwolf schaltet sich aus. • In diesem Fall ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose sofort heraus. • Lassen Sie den Fleischwolf sich im Laufe von ca. 50-60 Minuten abkühlen, erst danach ...
Page 12 - русский; ОПИСАНИЕ
12 русский МЯСОРУБК А VT-3612 BN Мясорубка предназначена для переработки продуктов и приготовления домашних полу-фабрикатов. ОПИСАНИЕ 1. Толкатель 2. Лоток для продуктов 3. Корпус головки мясорубки 4. Место установки головки мясорубки 5. Кнопка фиксатора головки мясорубки 6. Ручка для переноски 7. К...
Page 13 - ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ; мясорубка включена, положение
13 русский • Не подсоединяйте, не отсоединяйте и не беритесь за сетевой шнур или вилку мокрыми руками, это может привести к удару электрическим током. • Не разрешайте детям прикасаться к устройству и к сетевому шнуру во время работы устройства. • Не разрешайте детям использовать устройство в качеств...
Page 14 - ПЕРЕРАБОТК А МЯСА; », отключите мясорубку от
14 русский вого шнура в воду или в любые другие жидкости. • Не пытайтесь мясорубкой перерабатывать пищевые продукты с твёрдыми волокнами (например, имбирь или хрен). • Во избежание образования заторов не прикладывайте чрезмерных усилий, про-талкивая мясо толкателем (1). • Если какой-либо застрявший ...
Page 15 - УХОД ЗА МЯСОРУБКОЙ; Срок службы устройства – 3 года; Информация для связи –
15 русский • При перегреве электромотора сработает автоматический термопредохранитель, при этом мясорубка выключится. • В этом случае немедленно извлеките вилку сетевого шнура из электрической розетки. • Дайте мясорубке остыть в течение прибли-зительно 50-60 минут, и только после этого мясорубку мож...
Page 16 - ҚазаҚша; СИПАТТАМАСЫ
16 ҚазаҚша ЕТТАРТҚЫШ VT-3612 BN Еттартқыш азық-түлікті өңдеу және үйде жасалған жартылай фабрикаттарды дайындау үшін арналған. СИПАТТАМАСЫ 1. Итергіш 2. Азық-түлікке арналған астауша 3. Еттартқыш бастиегінің корпусы 4. Еттарқыш бастиегін орнату орны 5. Еттарқыш бастиегі бекіткішінің батырмасы 6. Тас...
Page 17 - Балаларға полиэтилен; АЛҒАШ ПАЙДАЛНАР АЛДЫНДА; Тасымалданғаннан кейін немесе құрылғы; ЖҰМЫС РЕЖИМДЕРІНІҢ АУЫСТЫРҒЫШЫ.
17 ҚазаҚша • Балаларға құрылғыны ойыншық ретінде пайдалануға рұқсат етпеңіз. • Жұмыс істеу уақытында және жұмыс циклдері арасындағы үзілістерде құрылғыны балалардың қолы жетпейтін жерде орналастырыңыз. • Дене, жүйке немесе сана мүмкіндіктері төмендетілген тұлғалардың (балаларды қоса) немесе оларда т...
Page 18 - ЕТТІ ӨҢДЕУ; Пышақты кесетін бетін торкөзге; Ескерту; АВТОМАТТЫ ТҮРДЕ АЖЫРАТЫЛУ
18 ҚазаҚша • Егер қандай да бір кептеліп қалған қатты бөлік шнек пен пышақтың айналуының тоқтауына әкелсе, ауыстырғышты (8) «0» (сөндірілген) күйіне белгілеп, дереу құрылғыны сөндіріңіз және жұмысты жалғастыру алдында, шнектің кері айналуын іске қосу қызметін « R » (реверс) пайдаланып, кептелісті жо...
Page 19 - ЕТТАРТҚЫШТЫҢ КҮТІМІ; Өндіруші аспаптың дизайны мен техникалық; Гарантиялық мiндеттiлiгi
19 ҚазаҚша еттартқыш іске қосылмаса, бұл онда басқа бұзылулардың бар екенін білдіруі мүмкін. Бұл жағдайда еттартқышты жөндеу үшін туындыгерлес (өкілетті) қызмет көрсету орталығына хабарласу қажет. ЕТТАРТҚЫШТЫҢ КҮТІМІ • Жұмыс істеп біткеннен кейін ауыстырғышты (8) « 0 » күйіне белгілеп, еттартқышты с...
Page 20 - УКРАЇНЬСК А; ОПИС
20 УКРАЇНЬСК А М’ЯСОРУБК А VT-3612 BN М’ясорубка призначена для перероблення продуктів та приготування домашніх напів-фабрикатів. ОПИС 1. Штовхач 2. Лоток для продуктів 3. Корпус головки м’ясорубки 4. Місце установлення головки м’ясорубки 5. Кнопка фіксатора головки м’ясорубки 6. Ручка для перенесен...
Page 21 - ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
21 УКРАЇНЬСК А руками, це може привести до удару елек-тричним струмом. • Не дозволяйте дітям торкатися пристрою та мережного шнура під час роботи при-строю. • Не дозволяйте дітям використовувати при-стрій як іграшку. • Під час роботи i у перервах між робочими циклами розміщайте пристрій у місцях, не...
Page 22 - ПЕРЕРОБЛЕННЯ М’ЯСА; , вимкніть м’ясорубку з; ФУНКЦІЯ АВТОМАТИЧНОГО ВИМКНЕННЯ
22 УКРАЇНЬСК А мережного шнура у воду або в будь-які інші рідини. • Не намагайтеся переробляти м’ясорубкою харчові продукти з твердими волокнами (наприклад, імбир або хрін). • Щоб уникнути утворення заторів, не засто-совуйте надмірних зусиль, проштовхуючи м’ясо штовхачем (1). • Якщо який-небудь заст...
Page 23 - ДОГЛЯД ЗА М’ЯСОРУБКОЮ; КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ; Термін служби пристрою – 3 роки; Гарантія
23 УКРАЇНЬСК А • При перегріві електромотора спрацює автоматичний термозапобіжник, при цьому м’ясорубка вимкнеться. • У цьому випадку негайно витягніть вилку мережного шнура з електричної розетки. • Дайте м’ясорубці остигнути протягом при-близно 50-60 хвилин, тільки після цього м’ясорубку можна увім...