Page 4 - ENGLISH; DESCRIPTION; Do not allow children to play with
4 ENGLISH MEAT GRINDER VT-3605 W The meat grinder is intended for processing products and making homemade semi-finished products. DESCRIPTION 1. Pusher 2. Food tray 3. Meat grinder head body 4. Meat grinder head setting place 5. Meat grinder head lock button 6. Screw reverse mode button «REV» 7. Low...
Page 5 - The food tray
5 ENGLISH ADDITIONAL FUNCTIONS AND MEAT GRINDER SETScrew reverse mode «REV» (reverse) is used for removing obstructions, that have appeared during food processing. The food tray provides convenient food layout during processing. Two plates with openings of different size are intended for different d...
Page 6 - MEAT PROCESSING; AUTO SWITCH-OFF FUNCTION; Insert the power plug into the mains socket.
6 ENGLISH • After you finish operating, switch the meat grinder off by pressing the button (8) « », unplug it and only after that you can disas-semble the meat grinder. MEAT PROCESSING 1. Install the meat grinder head (3) into the set-ting place (4) and turn it counterclockwise until fixing (pic. 1,...
Page 7 - USING “KEBBE” AT TACHMENTS
7 ENGLISH • Unscrew the nut (15) and disassemble the meat grinder head (3). USING “KEBBE” AT TACHMENTS Kebbe is a traditional Middle East dish cooked of lamb meat, wheat flour and spices chopped together to prepare the base for hollow rolls. Rolls are filled and deep fried.You can make different del...
Page 8 - DELIVERY SET; Unit operating life is 3 years; Guarantee
8 ENGLISH DELIVERY SET Meat grinder – 1 pc.Pusher – 1 pc.Food tray – 1 pc.Plates – 2 pcs.Sausage filling attachments set – 1 pc.“Kebbe” attachments set – 1 pc.Instruction manual – 1 pc. TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply: 220-240 V ~ 50/60 HzNominal power: 300 WMaximal power: 1800 W The manufactu...
Page 9 - DEUTSCH; BESCHREIBUNG
9 DEUTSCH FLEISCHWOLF VT-3605 W Der Fleischwolf ist für Nahrungsmittelbearbeitung und Zubereitung von Haushalbprodukten bestimmt. BESCHREIBUNG 1. Stampfer 2. Schale für Nahrungsmittel 3. Gehäuse des Fleischwolf-Kopfs 4. Aufstellplatz des Fleischwolf-Kopfs 5. Halterungstaste des Fleischwolf-Kopfs 6. ...
Page 10 - Falls das Gerät unter kalten (winterlichen)
10 DEUTSCH Personen nur dann genutzt werden, wenn sie sich unter Aufsicht der Person befinden, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, und wenn ihnen entsprechende und verständli-che Anweisungen über sichere Nutzung des Geräts und die Gefahren bei seiner falschen Nutzung gegeben wurden. • Aus Ki...
Page 11 - Vergewissern
11 DEUTSCH • Vergewissern Sie sich, dass die Lüftungsöffnungen am Gehäuse nicht blo-ckiert sind. • Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose ein. • Stellen Sie geeignetes Geschirr unter den Fleischwolf-Kopf (3). • Vergewissern Sie sich, dass das Fleisch völ-lig aufgetaut ist, entfernen Sie übrige...
Page 12 - Gemüse mit Ihren Fingern unter keinen; FUNKTION DER AUTOMATISCHEN; Bereiten Sie Füllsel vor.; NUTZUNG DES KEBBEAUFSATZES; Bereiten Sie die Grundlage für die Hülle vor.
12 DEUTSCH Gemüse mit Ihren Fingern unter keinen Umständen durch. 9. Nach der Beendigung des Betriebs schalten Sie den Fleischwolf aus, indem Sie die Taste (8) « » drücken, trennen Sie das Gerät vom Stromnetz ab, erst danach können Sie zum Ausbau des Fleischwolfs übergehen. 10. Um den Fleischwolf-Ko...
Page 13 - REZEPT
13 DEUTSCH • Setzen Sie die Schale für Nahrungsmittel (2) auf. • Legen Sie die fertige Grundlage für die Hülle auf die Schale (2). • Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose ein. • Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Taste (8) « » drücken. • Für die Zufuhr der Grundlage benutzen Sie den St...
Page 14 - LIEFERUMFANG; Die Nutzungsdauer des Geräts beträgt; Gewährleistung
14 DEUTSCH LIEFERUMFANG Fleischwolf – 1 St.Stampfer – 1 St.Schale für Nahrungsmittel – 1 St.Lochscheiben – 2 St.Wurstfülleraufsatz-Set – 1 St.Kebbeaufsatz-Set – 1 St.Bedienungsanleitung – 1 St. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Stromversorgung: 220-240 V ~ 50/60 HzNennleistung: 300 WMaximale Leistung: 1800 W...
Page 15 - русский; ОПИСАНИЕ
15 русский МЯСОРУБКА VT-3605 W Мясорубка предназначена для переработки продуктов и приготовления домашних полуфа-брикатов. ОПИСАНИЕ 1. Толкатель 2. Лоток для продуктов 3. Корпус головки мясорубки 4. Место установки головки мясорубки 5. Кнопка фиксатора головки мясорубки 6. Кнопка обратного вращения ...
Page 16 - Не разрешайте детям играть с поли-; Лоток для продуктов
16 русский устройства такими лицами возможно, только если они находятся под присмотром лица, отвечающего за их безопасность, а также, если им были даны соответствующие и понятные инструкции о безопасном исполь-зовании устройства и тех опасностях, кото-рые могут возникать при его неправильном пользов...
Page 17 - ПЕРЕРАБОТКА МЯСА; Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
17 русский порежьте мясо на кубики или полоски такого размера, чтобы они свободно проходили в отверстие лотка (2). • Включите устройство, нажав на кнопку (8) « ». • Не торопясь, проталкивайте мясо в раструб головки мясорубки (3) при помощи толка-теля (1). • Используйте во время работы только толка-т...
Page 18 - НАБИВКА КОЛБАСОК
18 русский • При перегреве электромотора сработает автоматический термопредохранитель, и мясорубка выключится. • В этом случае немедленно извлеките вилку сетевого шнура из электрической розетки. • Дайте мясорубке остыть в течение прибли-зительно 50-60 минут, прежде чем включить её снова. • Подключит...
Page 19 - УХОД ЗА МЯСОРУБКОЙ; Срок службы устройства – 3 года
19 русский • Баранину необходимо измельчить в мясо-рубке один или два раза. • Репчатый лук обжаривают в масле до золо-тистого цвета, затем добавляют рубленую баранину, все пряности, соль и муку. (Оболочка) Постное мясо 450 г Мука 150-200 г Пряности по вкусу Мускатный орех 1 шт. Красный молотый перец...
Page 20 - ҚазаҚша; СИПАТТАМАСЫ
20 ҚазаҚша ЕТТАРТҚЫШ VT-3605 W Ет тартқыш өнімдерді қайта өңдеу үшін және үй жартылай дайын өнімдерін дайындауға арналған СИПАТТАМАСЫ 1. Итергіш 2. Тағамдарға арналған табақ 3. Еттартқыш бастиегінің корпусы 4. Еттартқыш бастиегін орнату орны 5. Еттартқыш бастиегін бекітетін түйме 6. Иірмекті кері ай...
Page 21 - Балаларға полиэтилен
21 ҚазаҚша • Бұл прибор жеке мүмкіншілігі шектеулі, жүйке, психикасы ауыратын немесе білімі жеткіліксіз адамдарға (8 жастан жоғары балаларды қоса алғанда) пайдалануға арналмаған. Бұл адамдар тек өздерінің қауіпсіздіктері үшін жауап беретін тұлғаның қадағалауымен болса, сондай-ақ өздеріне құрылғыны қ...
Page 23 - АВТОМАТТЫ СӨНУ ҚЫЗМЕТІ
23 ҚазаҚша тек осыдан кейін ғана ет тартқышты бөлшектеуге кірісуге болады. 10. Еттартқыш бастиегін шешу үшін бекіткіш (5) батырмасын басыңыз, еттартқыш бастиегін (3) сағат тілі бойынша бұраңыз және оны шешіңіз. 11. Еттартқыштың бастиегін бөлшектеу үшін сомынды (15) бұрап шешіп алыңыз да, еттартқыш б...
Page 24 - РЕЦЕПТ
24 ҚазаҚша • Қабыққа арналған дайын негізді азық- түлікке арналған астаушаға (2) салыңыз. • Желілік шнурдың ашасын электр розеткасына сұғыңыз. • (8) түймесін « » басып құрылғыны қосыңыз. • Қабыққа арналған дайын негізді итеру үшін итергішті (1) пайдаланыңыз. • Дайын түтіктерді қажетті ұзындықпен кес...
Page 25 - ЖЕТКІЗУ ЖИЫНТЫҒЫ; Өндіруші құрылғының дизайнын және; Гарантиялық мiндеттiлiгi
25 ҚазаҚша ЖЕТКІЗУ ЖИЫНТЫҒЫ Еттартқыш – 1 дн. Итергіш – 1 дн. Азық-түлікке арналған астау – 1 дн. Торкөздер – 2 дн. Шұжықтарды толтыруға арналған саптамалар жинағы – 1 дн. «Кеббе» дайындауға арналған саптамалар жинағы – 1 дн. Пайдалану бойынша нұсқаулық – 1 дн. ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР Электрқорегі: ...
Page 26 - УКРАЇНЬСК А; ОПИС
26 УКРАЇНЬСК А М’ЯСОРУБК А VT-3605 W М’ясорубка призначена для перероблення продуктів та приготування домашніх напів-фабрикатів. ОПИС 1. Штовхач 2. Лоток для продуктів 3. Корпус головки м’ясорубки 4. Місце встановлення головки м’ясорубки 5. Кнопка фіксатора головки м’ясорубки 6. Кнопка зворотного об...
Page 27 - Небезпека; Лоток для продуктів; забезпечує зручне; Дві решітки з отворами різного розміру; для набивання; ПІДГОТУВАННЯ М’ЯСОРУБКИ
27 УКРАЇНЬСК А перервах між робочими циклами у місцях, недоступних для дітей молодше 8 років. • Цей пристрій не призначений для викорис-тання людьми (включаючи дітей старше 8 років) з фізичними, нервовими, психіч-ними відхиленнями або без достатнього досвіду і знань. Використання приладу такими особ...
Page 28 - ПЕРЕРОБЛЕННЯ М’ЯСА
28 УКРАЇНЬСК А • Зберіть прилад і встановіть на рівну, стійку i суху поверхню. • Переконайтеся в тому, що вентиляційні отвори на корпусі не заблоковані. • Вставте вилку мережевого шнура в елек-тричну розетку. • Поставте під головку м’ясорубки (3) відпо-відний посуд. • Переконайтеся в тому, що м’ясо ...
Page 29 - НАБИВАННЯ КОВБАСОК; Приготуйте основу для оболонки.
29 УКРАЇНЬСК А забороняється використовувати інші предмети, ні в якому разі не проштов-хуйте м’ясо руками. 9. Як тільки ви закінчите роботу, вимкніть м’ясорубку, натиснув на кнопку (8) « », відключите пристрій від електричної мережі, і лише після цього можна присту-пати до розбирання м’ясорубки. 10....
Page 31 - КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ; Виробник; Гарантія
31 УКРАЇНЬСК А КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ М’ясорубка – 1 шт.Штовхач – 1 шт.Лоток для продуктів – 1 шт.Решітки – 2 шт.Комплект насадок для набивання ковбасок – 1 шт.Комплект насадок для приготування «кеббе» – 1 шт.Інструкція з експлуатації – 1 шт. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Електроживлення: 220-240 В ~ 50/60 Г...