Page 3 - ENGLISH; This set is intended for cutting hair and styling.; DESCRIPTION
3 ENGLISH HAIR CLIPPER VT-2585 This set is intended for cutting hair and styling. DESCRIPTION 1. Blades2. Blade shifter3. Body4. Power switch «0/I»5. 3 mm attachment comb6. 6 mm attachment comb7. 9 mm attachment comb8. 12 mm attachment comb9. Blades protective cover10. Cleaning brush11. Lubricating ...
Page 5 - BEFORE THE FIRST USE
5 ENGLISH • Close supervision is necessary when children or dis-abled persons are near the operating unit. • For children safety reasons do not leave polyethylene bags used as a packaging unattended. Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film. Danger of suffoca...
Page 6 - Lubricating oil
6 ENGLISH – If the blades (1) have been removed for cleaning or replacement, install them back, adjust and tighten the fastening screws (pic. 1). Blade shifter (2) (pic. 2) – When you cut hair without using attachments (5, 6, 7, 8), you can shift the blade to adjust the cutting length. – In the uppe...
Page 7 - – The best haircutting results are reached on dry hair,; Attachment combs
7 ENGLISH • Hair should be clean and dry during hair cutting. • Unwind the power cord to its full length. • Insert the power plug into the mains socket. • Before cutting hair switch the hair clipper on, mov-ing the power switch (4) to the position « I » and make sure that the hair clipper operates n...
Page 8 - Step one
8 ENGLISH Step one Set the 3 mm attachment comb (5) or 6 mm attachment comb (6).Switch the unit on using the power switch (4), setting it to position « I ». Hold the hair clipper with the blades (1) pointed upwards. Start cutting from the beginning of the hair growth. Slowly move the trimmer upwards...
Page 9 - Always start cutting from the head back.; Step 5 – the final part; – Switch the hair clipper off, clean the excess oil with; Cleaning the hair clipper
9 ENGLISH • Always start cutting from the head back. • Comb the hair with a comb to reveal uneven locks. • Use the scissors to make haircut even. Step 5 – the final part In the final stage of hair cutting remove the attachment comb from the unit, turn the blades (1) of the clipper towards the hair a...
Page 10 - STORAGE
10 ENGLISH – Wipe the accessories and the hair clipper body (3) with a slightly wet cloth, and then dry them with a soft cloth. – Do not immerse the hair clipper into water or other liquids. – Do not use solvents or abrasives for cleaning the hair clipper body. STORAGE – Before taking the hair clipp...
Page 11 - The unit operating life is 3 years; Guarantee
11 ENGLISH The waste generated during the disposal of the unit is subject to mandatory collection and consequent disposal in the prescribed manner. For further information about recycling of this product apply to a local municipal administration, a disposal service or to the shop where you purchased...
Page 12 - РУССКИЙ; МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС VT-2585
12 РУССКИЙ МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС VT-2585 Данный набор предназначен для стрижки волос и моде-лирования причесок ОПИСАНИЕ 1. Лезвия2. Регулятор перемещения лезвия3. Корпус4. Выключатель питания «0/I»5. Насадка-расчёска 3 мм6. Насадка-расчёска 6 мм7. Насадка-расчёска 9 мм8. Насадка-расчёска 12 мм9....
Page 13 - Используйте только насадки из комплекта поставки.
13 РУССКИЙ • Сетевой шнур не должен: – соприкасаться с горячими предметами и поверх- ностями, – погружаться в воду,– протягиваться через острые кромки мебели,– использоваться в качестве ручки для переноски устройства. • Машинка для стрижки не предназначена для про-фессионального использования. • Исп...
Page 14 - Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэти-
14 РУССКИЙ • Не разрешайте детям использовать устройство в качестве игрушки. • Не разрешайте детям касаться корпуса машинки и сетевого шнура во время работы устройства. • Во время работы и в перерывах между рабочими циклами размещайте устройство в местах, недоступ- ных для детей и людей с ограниченн...
Page 15 - ПЕРЕД ПЕРВЫМ ВКЛЮЧЕНИЕМ
15 РУССКИЙ ПЕРЕД ПЕРВЫМ ВКЛЮЧЕНИЕМ В случае транспортировки или хранения устройства при пониженной температуре необходимо выдер-жать его при комнатной температуре не менее трех часов.– Удалите любые элементы упаковки и рекламные наклейки, мешающие работе устройства. – Проверьте целостность устройств...
Page 16 - Смазочное масло; ход — в случае необходимости всегда можно вер-
16 РУССКИЙ – Если во время стрижки машинка дёргает волосы, это означает, что лезвия (1) затупились, и их следует заменить новыми. Смазочное масло – Перед первым использованием проверьте наличие смазочного масла на лезвиях (1), и в случае необхо-димости смажьте их маслом (11), входящим в ком-плект по...
Page 17 - Шаг первый; », и извлеките вилку сетевого шнура из
17 РУССКИЙ нуться к уже подстриженному участку волос для их дополнительной стрижки. – Наилучшие результаты стрижки достигаются при работе с сухими, а не влажными волосами. – Расчёсывайте волосы расчёской для выявления неровных прядей. – Для первого раза после стрижки лучше оставить более длинные вол...
Page 18 - Шаг третий — стрижка в области висков; Всегда начинайте стрижку с задней части головы.; Шаг 5 — заключительная часть; – В заключительной стадии моделирования причёски; Конусообразная стрижка
18 РУССКИЙ Шаг третий — стрижка в области висков Отключите машинку и извлеките вилку сетевого шнура из электрической розетки, установите насадку-расчёску (5) 3 мм или (6) 6 мм и подстригите волосы на висках. Затем установите насадку-расчёску (7) 9 мм или (8) 12 мм и продолжайте стрижку по направлени...
Page 19 - ЧИСТКА И УХОД; входит в комплект поставки. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ для; Чистка машинки для стрижки
19 РУССКИЙ макушкой используйте расчёску: приподнимайте и состригайте пряди волос по расчёске. Расчёсывайте волосы расчёской для выявления неровных прядей. Завершив стрижку волос, выключите машинку, устано- вив выключатель питания (4) в положение «O» , и извле- ките вилку сетевого шнура из розетки. ...
Page 20 - КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ; ВНИМАНИЕ! Не использовать прибор вблизи воды; УТИЛИЗАЦИЯ
20 РУССКИЙ КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ Машинка для стрижки (с лезвиями) – 1 шт. Насадка–расчёска – 4 шт. Масло для смазки – 1 шт. Кисточка для чистки – 1 шт. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Электропитание: 220-240 В ~ 50-60 Гц Номинальная потребляемая мощность: 7 Вт ВНИМАНИЕ! Не использовать прибор вблизи воды в в...
Page 21 - Срок службы прибора – 3 года
21 РУССКИЙ Срок службы прибора – 3 года Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стандартам безопас-ности и гигиены. ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД (STAR PLUS LIMITED) МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ, КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38, ХЁНГ ИП ...
Page 22 - ҚАЗАҚША; ШАШ ҚЫРҚАТЫН МАШИНКА VT-2585
22 ҚАЗАҚША ШАШ ҚЫРҚАТЫН МАШИНКА VT-2585 Берілген жинақ шашты қырқу мен шаш үлгілерін одельдеуге арналған СИПАТТАМАСЫ 1. Жүзі 2. Ұстараларды жылжыту реттегіші 3. Корпусы 4. «0/I» қоректендіру сөндіргіші 5. 3 мм қондырма-тарағы 6. 6 мм қондырма-тарағы 7. 9 мм қондырма-тарағы 8. 12 мм қондырма-тарағы 9...
Page 23 - НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Шаш қырқатын машинканы,
23 ҚАЗАҚША • Желілік бейімдеуіштің бауы: – ыстық заттармен және беттермен жанспауы; – суға матырылмауы; – жиһаздың үшкір шеттерімен тартылмауы; – құрылғыны тасымалдауға арналған қолсап ретінде пайдаланылмауы керек. • Шаш қырқатын машина кәсіби пайдалануға арналмаған. • Машинканы табиғи адам шашын қы...
Page 24 - Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен қаптармен
24 ҚАЗАҚША • Балаларға құрылғыны ойыншық ретінде пайдалануға рұқсат етпеңіз. • Құрылғы жұмыс істеп тұрған кезде балаларға машинка корпусына және желілік бауға қолдарын тигізуге рұқсат етпеңіз. • Жұмыс уақытында және жұмыс циклдері арасындағы үзілістерде құрылғыны балалардың және мүмкіндіктері шектеу...
Page 25 - ҚҰРЫЛҒЫ ТҰРҒЫН ПАНАЖАЙЛАРДА ТҰРМЫСТЫҚ; БІРІНШІ РЕТ ҚОСУ АЛДЫНДА; Құрылғыны төмен температура жағдайында
25 ҚАЗАҚША ҚҰРЫЛҒЫ ТҰРҒЫН ПАНАЖАЙЛАРДА ТҰРМЫСТЫҚ ПАЙДАЛАНУ ҮШІН АРНАЛҒАН, ҚҰРЫЛҒЫНЫ КОММЕРЦИЯЛЫҚ ПАЙДАЛАНУ ЖӘНЕ ӨНДІРІСТІК АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС ПАНАЖАЙЛАРЫНДА ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ. БІРІНШІ РЕТ ҚОСУ АЛДЫНДА Құрылғыны төмен температура жағдайында тасымалдаған немесе сақтаған кезде, оны бөлме темпе...
Page 26 - Майлауға арналған май
26 ҚАЗАҚША – Егер шашты қию кезінде жүздердің (1) арасында шаш қысылып қалса, шашты босату үшін реттегішті (2) бірнеше рет жоғарғы күйден төменгі күйге ауыстыру керек, немесе керісінше, бұл қысылып қалған шашты жүздерді (1) шешпей босатуға көмектеседі. – Шаш қырқатын машина қосулы болғанда реттегішт...
Page 27 - Еске салу; Бірінші қадам
27 ҚАЗАҚША • Желі бауының күйін қадағалаңыз, оның көп рет бұратылуына жол бермеңіз, мезігілімен машинканы сөнідіріп отырыңыз және желі бауын түзетіңіз. • Адамды оның басы сіздің көзіңіздің деңгейінде болатындай етіп отырғыңыз, адамның иықтарын сүлгімен жабыңыз, тарақпен шашты тараңыз. Еске салу – Бі...
Page 28 - Екінші қадам
28 ҚАЗАҚША Екінші қадам Сөндіргішті (4) « O » күйіне қойып машинаны өшіріңіз, және желі бауының ашасын электр розеткасынан суырыңыз, ұзындау шашқа арналған (7) 9 мм немесе (8) 12 мм қондырма-тарақты орнатыңыз, машинаны қосыңыз және бастың төбесіне жақын орналасқан шашты қырқуды жалғастырыңыз (сур. 6...
Page 29 - Конус тәрізді шаш қырқу; Назар аударыңыз! Жеткізілім жиынтығына кіретін
29 ҚАЗАҚША машинаны жүздерін (1) шашқа қаратып аударыңыз және самай мен мойын тұстағы шашты абайлап тегістеп шығыңыз. Машинкаға күштеп баспаңыз, ашық жүздердің (1) терімен жанасуы кезінде жарақаттанып қалуға немесе кесіліп кетуге болады (сур. 9). Конус тәрізді шаш қырқу Қажетті қондырма-тарақты орна...
Page 30 - Шаш қырқатын машинаны тазалау; НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Аспапты ванна бөлмесіндегі,
30 ҚАЗАҚША Шаш қырқатын машинаны тазалау – Машинаны сөндіріңіз және оны электр желісінен ажыратыңыз. – Жүздерден (1) қиылған шаштардың қалдықтарын, қылшақты (10) пайдаланып жойыңыз. – Машина корпусын (3) және аксессуарларды сәл дымқыл матамен, содан кейін оларды жұмсақ матамен құрғатып сүртіңіз. – М...
Page 31 - ҚАЙТА ӨҢДЕУ; Құрылғының қызмет көрсету мерзімі – 3 жыл; Гарантиялық мiндеттiлiгi
31 ҚАЗАҚША ҚАЙТА ӨҢДЕУ Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың және қуаттандыру элементтерінің (егер жинақтың құрамына кірсе) қызмет ету мерзімі аяқталғаннан кейін, оларды күнделікті тұрмыстық қалдықтармен бірге тастауға болмайды, аспап пен қуаттандыру элементтерін ары қарай кәдеге асыру үшін ма...
Page 32 - УКРАЇНЬСК А; ОПИС
32 УКРАЇНЬСК А МАШИНКА ДЛЯ ПІДСТРИГАННЯ ВОЛОССЯ VT-2585 Даний набір призначений для підстригання волосся та моделювання зачісок ОПИС 1. Леза2. Регулятор переміщення леза3. Корпус4. Вимикач живлення «0/I»5. Насадка-гребінець 3 мм6. Насадка-гребінець 6 мм7. Насадка-гребінець 9 мм8. Насадка-гребінець 1...
Page 34 - Перевозьте пристрій лише у заводській упаковці.
34 УКРАЇНЬСК А • Ніколи не залишайте працюючий пристрій без нагляду. • Вимикайте машинку у перервах в роботі, а також в тих випадках, коли не користуєтеся нею. • Не дозволяйте дітям використовувати пристрій як іграшку. • Не дозволяйте дітям торкатися корпусу машинки та мережного шнура під час роботи...
Page 35 - ЖИТЛОВИХ; ПЕРЕД ПЕРШИМ ВМИКАННЯМ
35 УКРАЇНЬСК А ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ У ЖИТЛОВИХ ПРИМІЩЕННЯХ, ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ КОМЕРЦІЙНЕ ВИКОРИСТАННЯ ТА ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ У ВИРОБНИЧИХ ЗОНАХ ТА РОБОЧИХ ПРИМІЩЕННЯХ. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВМИКАННЯМ У разі транспортування або зберігання пристрою при зниженій температурі необ...
Page 36 - – При увімкнутій машинці для підстригання декілька; Мастило; – Перед першим використанням перевірте наявність; ІНСТРУКЦІЯ З МОДЕЛЮВАННЯ ЗАЧІСКИ; Розмотайте мережний шнур на всю його довжину.
36 УКРАЇНЬСК А декілька разів перевести регулятор (2) з верхнього положення у нижнє або навпаки, це допоможе звіль-нити затиснуте волосся, не знімаючи леза (1). – При увімкнутій машинці для підстригання декілька разів переведіть регулятор (2) з верхнього положен-ня у нижнє або навпаки, таким чином м...
Page 37 - – Найкращі результати підстригання досягаються при; Крок перший; ». Тримайте машинку таким чином, щоб
37 УКРАЇНЬСК А вимикайте машинку та розпрямляйте мережний шнур. • Посадіть людину таким чином, щоб його голова була приблизно на рівні ваших очей, плечі людини при-крийте рушником, розчешіть волосся за допомогою гребінця. Нагадування– Зрізуйте невелику кількість волосся за один прохід – у разі необх...
Page 38 - Крок другий; », та витягніть вилку мережного шнура; Крок третий — підстригання у ділянці висків; Використовуйте ножиці для підрівнювання волосся.; Крок 5 – заключна частина
38 УКРАЇНЬСК А Крок другий Вимкніть машинку вимикачем (4), перевівши його у положення « O », та витягніть вилку мережного шнура з електричної розетки, установіть насадку-гребінець для довгішого волосся (7) 9 мм або (8) 12 мм, уві-мкніть машинку та продовжуйте стригти волосся ближче до маківки голови...
Page 39 - Конусоподібна стрижка; витягніть вилку мережного шнура з розетки.; Чищення машинки для підстригання; – Вимкніть машинку та від’єднайте її від електроме-
39 УКРАЇНЬСК А у бік волосся та акуратно підрівняйте волосся на висках і на шиї. Не тисніть на машинку з силою, при контакті відкритих лез (1) з шкірою можна отримати порізи або травму (мал. 9). Конусоподібна стрижка Установіть необхідну насадку-гребінець та почніть під-стригання з задньої частини г...
Page 40 - – Забороняється занурювати машинку у воду або; ЗБЕРІГАННЯ; – Перш ніж забрати машинку на зберігання, зробить; КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ
40 УКРАЇНЬСК А – Протріть корпус машинки (3) та аксесуари злег- ка вологою тканиною, після цього витріть їх насухо м’якою тканиною. – Забороняється занурювати машинку у воду або у будь-яку іншу рідину. – Забороняється для чищення машинки використову- вати розчинники або абразивні очищувальні засоби....
Page 41 - Термін служби пристрою – 3 роки; Гарантія
41 УКРАЇНЬСК А зі звичайними побутовими відходами, передайте при-стрій та елементи живлення у спеціалізовані пункти для подальшої утилізації.Відходи, що утворюються при утилізації виробів, під-лягають обов’язковому збору з подальшою утилізацією установленим порядком. Для отримання додаткової інформа...
Page 42 - КЫРГЫЗ; СЫПАТТАМА
42 КЫРГЫЗ ЧАЧ КЫРКУУЧУ АСПАП VT-2585 Бул аспап чач кыркуу жана чачтарамды жасалоо үчүн арналган СЫПАТТАМА 1. Миздер 2. Мизин жылдыруучу жөндөгүчү 3. Корпус 4. Азыктандуруунун өчүргүчү «0/I» 5. Тарак насадкасы 3 мм 6. Тарак насадкасы 6 мм 7. Тарак насадкасы 9 мм 8. Тарак насадкасы 12 мм 9. Миздердин ...
Page 43 - КӨҢҮЛ БУРУҢУЗДАР! Чач кыркуу үчүн аспапты,
43 КЫРГЫЗ • Шайманды иштеткенден мурун анын иштөөчү чыңалуусу электр тармагынын чыңалуусуна ылайык болгонун текшерип алыңыз. • Электр шнурун: – ысык буюмдарга же беттерге тийгизбей, – сууга салбай, – учтуу кырлардын үстүтнөн тартпай, – шайманды көтөрүү үчүн тутка катары пайдаланбаңыз. • Чач кыркуу ү...
Page 44 - Көңүл буруңуздар! Полиэтилен баштыктар же таңгак
44 КЫРГЫЗ • Миздер таза болгонун жана малоочу майы бар болгонун байкап туруңуз. • Иштеп турган шайманды эч качан кароосуз калтырбаңыз. • Колдонуу арасындагы тыныгууларда же колдонбой турганда аспапты өчүрүп туруңуз. • Шайманды оюнчук катары колдонууга балдарга уруксат бербеңиз. • Иштеп турган шайман...
Page 45 - АСПАП ТУРАК ЖАЙЛАРДА ТУРМУШ-ТИРИЧИЛИК; БИРИНЧИ ИШТЕТҮҮНҮН АЛДЫНДА; Төмөндөгөн температурада түзмоктү транспорт-
45 КЫРГЫЗ • Шайманды заводдук таңгагында гана транспорттоо зарыл. • Шайманды балдар жана жөндөмдүүлүгү төмөн болгон адамдар жетпеген жеринде сактаңыз. АСПАП ТУРАК ЖАЙЛАРДА ТУРМУШ-ТИРИЧИЛИК КОЛДОНУУГА ГАНА АРНАЛГАН, КОММЕРЦИЯЛЫК КОЛДОНУУГА, ӨНӨР ЖАЙ ЗОНАЛАРЫНДА ЖЕ ЖУМУШ ИМАРАТТАРДА КОЛДОНУУГА ТЫЮУ СА...
Page 46 - Майлагыч майы
46 КЫРГЫЗ – Жөндөгүчтүн (2) астынкы абалында кыркылган чачтын узундугу 3 мм саптаманы (5) колдонуп кыркылган чач менен чамалуу бирдей болот. – Чач кыркуунун убагында жөндөгүчтү (2) жылдырып, сиз кыркылган чачтын керектүү узундугун таңдасаңыз болот. – Чач кыркуу убагыда чачыңыз миздердин (1) арасында...
Page 47 - Эскертүү; Тарак саптамалары
47 КЫРГЫЗ жана миздери (1) жай-салмак менен кыймылдаганын текшерип алыңыз. Миздеринде (1) майлагыч майы көп болсо, өчүргүчтү (4) « O » абалына которуп аспапты токтотуңуз да кургак чүпүрөк менен ашкан майды алып салыңыз. • Тармактык шнурунун абалын байкап туруңуз, ал көп жолу буралышына жол бербей, м...
Page 48 - Экинчи кадам
48 КЫРГЫЗ тарапка жай жылдырып туруңуз. Баштын арты жагындагы жана кулактардын жанындагы болгон чачты кыркып алыңыз (сүр. 3, 4, 5). Экинчи кадам Өчүргүчтү (4) « O » абалына коюп аспапты өчүрүңүз, тармактык шнурдун айрысын электр розеткадан чыгарыңыз, 9 мм (7) же 12 мм (8) узунураак чач үчүн саптамал...
Page 49 - Кадам 5 — кыркууну бүтүрүү; Көңүл буруңуз! Аспаптын топтомуна кирген
49 КЫРГЫЗ Кадам 5 — кыркууну бүтүрүү – Чач кыркууну бүтүргөндө тарак саптамасын алып салыңыз, аспаптын миздерин (1) чач жагына каратып, моюндагы жана чыкыйдагы чачты акырын тегиздетип алыңыз. Аспапты күч менен баспаңыз, ачык миздери (1) териге тийгенде кесилүү же жаракат пайда болуу мүмкүн (сүр. 9)....
Page 50 - Чач кыркуучу аспапты тазалоо
50 КЫРГЫЗ Чач кыркуучу аспапты тазалоо – Аспапты өчүрүп, электр тармагынан ажыратыңыз. – Кыркылган чачтын калгандарын кыл калеминин (10) жардамы менен миздерден (1) кетирип алыңыз. – Аспаптын корпусун (3) жана аксессуарларын бир аз нымдуу чүпүрөк менен сүртүп, кургатып сүртүңүз. – Аспапты сууга же б...
Page 51 - Түзмөктүн кызмат мөөнөтү – 3 жыл; Кепилдик
51 КЫРГЫЗ калдыктары менен бирге таштабаңыз, шайман менен азыктандыруучу элементти андан ары утилизациялоо үчүн адистештирлиген пункттарга бериңиз. Шаймандарды утилизациялоодон пайда болгон калдыктарды милдеттүү түрдө чогултуп, андан соң белгиленген жолунда утилизациялоо зарыл. Бул шайманды утилизац...