Page 3 - ENGLISH; PRECAUTIONS TO AVOID RISK OF MICROWAVE RADIATION EXPOSURE; Make sure that there is no damage to:; IMPORTANT SAFETY MEASURES
3 ENGLISH Attention! For additional protection it is reasonable to install a residual current device (RCD) with nominal operation current not exceeding 30 mA. To install RCD, contact a specialist. PRECAUTIONS TO AVOID RISK OF MICROWAVE RADIATION EXPOSURE • It is prohibited to operate this oven with ...
Page 4 - SAFETY MEASURES; Danger of suffocation!
4 ENGLISH • The microwave oven is intended for reheating food and beverages. Drying food or clothes, warming up hot-water bags, slippers, sponges, damp cloth and other similar objects may cause risk of damage, inflammation or fire. • Do not place the unit in a cupboard. SAFETY MEASURES Before using ...
Page 5 - THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY; INSTRUCTIONS ON MICROWAVE OVEN GROUNDING; Use only microwave-safe cookware put it on the glass bottom plate.; RECOMMENDATIONS ON CHOOSING COOKWARE; Use only microwave-safe cookware for this unit.; COOKWARE TESTING BEFORE USING IT IN THE MICROWAVE OVEN; Avoid exceeding the maximum testing time of 1 minute.
5 ENGLISH THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY INSTRUCTIONS ON MICROWAVE OVEN GROUNDING The unit should be securely grounded. In case of any inner short circuit, grounding reduces the risk of electric shock, because the current will pass through the ground wire. The power cord used in the m...
Page 7 - to the previous settings.
7 ENGLISH Installing the glass rotary bottom plate 1. Open the oven door (2) by pressing the button (8).2. Set the roller support (3) of the glass rotary bottom plate into the opening located in the bottom of the oven cavity.3. Carefully set the glass rotary bottom plate (4) on the roller support (3...
Page 8 - Reset
8 ENGLISH – To cancel settings or a program, press the « Reset » button (15), if necessary, set the required cooking program again. – Set the delayed start function. For this purpose press the «Timer» button (16) and then use the button (11) to set the cooking start time. If you want to start cookin...
Page 9 - - It is necessary to press the
9 ENGLISH – A sound signal will inform you that it is necessary to turn the products over. Having turned the products over, close the oven door (2) and press the «Start/Stop» button (14). Note: - It is necessary to press the «Start/Stop» button (14) even if you haven’t opened the door and haven’t tu...
Page 10 - Soup; «Child Care» function; To switch the blocking off, press and hold the «; Before cleaning, switch the unit off and unplug it.; TROUBLES AND TROUBLESHOOTING; Dim lighting
10 ENGLISH Soup 300 ml 2 : 30 Microwave mode, 100% power 600 ml 4 : 00 900 ml 6 : 00 Fish 200 g 3:00 Microwave mode, 80% power 300 g 4:20 400 g 5:40 500 g 7:00 600 g 8:20 Note: – The result of cooking in the auto-cooking mode depends on the size and form of the products and their location on the gla...
Page 11 - Troubleshooting; The unit cannot be switched on The power cord plug is not; Main specifications; Unit operating life is 5 years; Guarantee
11 ENGLISH The microwave oven has been switched on without food inside. Switching the unit on without food for a short time does not cause its damage. Always make sure that there are food products in the unit before switching it on Troubleshooting Failure Possible reason Solution The unit cannot be ...
Page 12 - русский; ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ; Кнопки выбора автоматических программ при-
12 русский Внимание!Для дополнительной защиты в цепи питания целесообразно установить устройство защитного от-ключения (УЗО) с номинальным током срабатывания, не превышающим 30 мА, для установки УЗО обратитесь к специалисту. ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО СОБЛЮДАТЬ, ЧТОБЫ НЕ ПОДВЕРГАТЬСЯ РИСКУ...
Page 13 - Необходимо регулярно чистить печь и удалять все остатки пищи.; МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ; Не включайте печь без продуктов.
13 русский • Необходимо регулярно чистить печь и удалять все остатки пищи. • Недостаточная чистота печи может привести к повреждению поверхности, что может сократить срок службы прибора и привести к возникновению опасной ситуации. • Прибор не предназначен для приведения в действие внешним таймером и...
Page 14 - Запрещается использовать прибор вне помещений.; УК АЗАНИЯ ПО ЗАЗЕМЛЕНИЮ ПЕЧИ; ПРЕ ДУПРЕЖДЕНИЕ
14 русский • Будьте особенно внимательны, если рядом с работающим устройством находятся дети или лица с огра-ниченными возможностями. • Не разрешайте детям прикасаться к прибору и к сетевому шнуру во время работы. • Данное устройство не предназначено для использования детьми младше 8 лет. • Данный п...
Page 15 - РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ВЫБОРУ ПОСУДЫ; Не используйте посуду со сколами и трещинами.; ПРОВЕРК А ПОСУДЫ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ В СВЧ-ПЕЧИ; Избегайте превышения времени испытания более 1 минуты.; Посуда для жарки
15 русский • Бутылочки для кормления ребенка и банки с детским питанием следует помещать в печь без крышек и сосок. Содержимое нужно перемешивать или периодически встряхивать. Перед кормлением необходимо проверить температуру содержимого, чтобы не допустить ожогов. • При приготовлении бекона не клад...
Page 16 - специально; СБОРК А МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ
16 русский Использование специальных мешков Следуйте указаниям производителя. Не закрывайте мешки металлическими закрутками или перетяжками. В мешках необходимо сделать несколько отверстий для выхода пара. Бумажные тарелки и чашки Бумажные тарелки и чашки используйте только для кратковременного приг...
Page 17 - Установка стеклянного поддона; предыдущим установкам.; ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПРОДУКТОВ В СВЧ-ПЕЧИ
17 русский Установка стеклянного поддона 1. Откройте дверцу печи (2), нажав на клавишу (8).2. Установите опору (3) стеклянного поддона в углубление, расположенное в днище рабочей камеры.3. Аккуратно установите стеклянный поддон (4) на опору (3). Никогда не устанавливайте стеклянный под- дон нижней с...
Page 18 - Общие сведения; новите необходимую программу приготовления продуктов.; Стоп; граммы будут отменены.; Быстрый старт; секунды до; Приготовление по весу
18 русский Общие сведения – Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку и установите текущее время.– Откройте дверцу (2), нажав на клавишу (8), и поместите продукты в рабочую камеру. Чтобы предотвра- тить загрязнение рабочей камеры, накройте продукты защитной крышкой, пригодной для использ...
Page 19 - необходимо нажимать даже в том случае, если вы не открывали
19 русский – Нажмите на кнопку (9) «Приготовление по весу».– Кнопкой (11) «1», «2» или «3» выберите тип продукта: «1» - говядина,«2» - баранина,«3» - свинина. – Кнопками (11) введите вес продуктов в граммах.– Чтобы начать приготовление, нажмите на кнопку (14) «Старт/Стоп». Разморозка по весу – Нажми...
Page 20 - сле чего вытрите насухо.
20 русский Овощи 200 г 4 : 30 Режим микроволн, мощность 100% 300 г 5 : 30 400 г 6 : 30 500 г 7 : 30 600 г 8 : 30 Птица 200 г 5:00 Режим микроволн, мощность 100% 300 г 6:00 400 г 7:00 500 г 8: 00 600 г 9: 00 Мясо 200 г 4: 30 Режим микроволн, мощность 100% 300 г 5:30 400 г 6:30 500 г 7:30 600 г 8: 30 ...
Page 21 - Запрещается использовать моющие средства на основе аммиака.; НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ; Низкая яркость подсветки; Устранение неисправностей; Температура воздуха
21 русский • Содержите рабочую камеру печи в чистоте. Если на стенках печи остались кусочки продуктов или под-тёки, удалите их влажной салфеткой. • При сильно загрязнённой рабочей камере можно использовать мягкое моющее средство. • Не используйте абразивные моющие средства и проволочные щетки для чи...
Page 22 - Основные параметры; Габаритные размеры; Комплектность; Срок службы прибора – 5 лет
22 русский Основные параметры Электропитание: 220-240 В ~ 50 Гц Номинальная потребляемая мощность в режиме СВЧ: 1200 Вт Номинальная выходная мощность СВЧ 700 Вт Рабочая частота 2450 ± 49 МГц Объём камеры 20 л Диаметр стеклянного поддона 245 мм Габаритные размеры 262 × 452 × 321 мм Масса нетто Прибли...
Page 23 - ҚазаҚша
23 ҚазаҚша Назар аударыңыз! Қосымша қорғану үшін қуат тізбегіне 30 мА-ден аспайтын номиналды жұмыс істеу тоғы бар қорғаушы сөндіргіш құрылғыны (ҚСҚ) орнатып қойған жөн; ҚСҚ-ны орнату үшін маманға жолығу керек. ҚЫСҚА ТОЛҚЫНДЫ ЭНЕРГИЯНЫҢ ӘСЕРІНЕ ҰШЫРАМАУ ҮШІН САҚТАУҒА ҚАЖЕТ БОЛЫП САНАЛАТЫН САҚТАНДЫРУ ...
Page 24 - ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
24 ҚазаҚша • Аспап сыртқы таймермен немесе қашықтықтан басқарудың жекелеген жүйесімен басқару үшін арналмаған. • Бұл аспап тұрмыста және осыған ұқсас жағдайларда ғана пайдалану үшін арналған, мысалы: – дүкендерде, кеңседе және басқа да жұмыс мекемелеріндегі қызметкерге арналған асүй; – жеке қоныс ме...
Page 25 - ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙДА ПАЙДАЛАНУҒА АРНАЛҒАН; ПЕШТІ ЖЕРГЕ ТҰЙЫҚТАУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚТАР
25 ҚазаҚша • Балалар приборды ойыншық ретінде пайдаланбас үшін оларды қадағалап отырыңыз. • Қысқа толқынды пештің корпусындағы жетлдеткіш саңылауларын жаппау керек. • Желілік шнурды және желілік шнур ашасын суға немесе кез-келген басқа сұйықтыққа салмаңыз. • Желілік баудың және желілік баудың айырте...
Page 27 - Балауыз қағазы; температурасында 2 сағаттан кем емес уақыт бойы ұстау керек.; Қорғанысты жабын; қуаты электр желісінің шамаларына сәйкес келуі керек.
27 ҚазаҚша Балауыз қағазы Балауыз қағазды май шашыратуды болдырмау үшін, сондай-ақ ылғалды сақтау үшін пайдаланыңыз. Қысқа толқында пеште пайдалану үшін жарамсыз материалдар мен ыдыстар Алюминииден жасалған жайпақ табақ пен қақтама Жарқырау тудыруы мүмкін. Қысқа толқынды пеште пайдалану үшін арнайы ...
Page 28 - қызмет пен жөндеу құқығынан айырылатын болады.
28 ҚазаҚша – Қабырғадан пештің артқы жағы мен қабырға жағына дейінгі аралық 20 см кем болмайтын қашықтыққа, ал пештің үстіндегі бос кеңістік 30 см кем болмайтындай қашықтыққа пешті орнату керек. – Қысқа толқынды пештің түбінен таяныштық аяқтарын алып тастамау керек. – Қысқа толқынды пештің корпусынд...
Page 29 - «Қуаттылық»
29 ҚазаҚша – Егер құрылғы кейінге қалдырылған старт режимінде болса, сіз әзірлеуді бастау уақытын көре аласыз. Бұл үшін «Таймер» түймешігін (16) басыңыз, әзірлеуді бастау уақыты дисплейде (6) 5 секунд бойы көрсетіледі. – Кейінге қалдырылған старт функциясы еріту және тез старт бағдарламалары («1»–«9...
Page 30 - бірінші кезеңде азық-түлікті әзірлеудің уақыты көрсетіледі.; Бағдарлама
30 ҚазаҚша Мысал: - Азық-түлікті тез еріту режимінде 5 минут бойы еріту қажет, содан соң 10 минут бойы 80% қуаттылықпен дайындау, содан кейін 30% қуаттылықпен 5 минут пісіру қажет. – « Тез еріту » түймешігін (9) басыңыз, содан кейін түймешіктермен (11) жұмыс уақытын 5 минутке «5:00» белгілеңіз. – « ...
Page 31 - Ақау
31 ҚазаҚша Ескерту: Өздігінен әзірлеу күйінде дайындау нәтижесі өнімдердің өлшемі мен формасына, сондай-ақ шыны табандықта орналасқан жеріне байланысты болады. Кез келген жағдайда, егер сіз дайындау нәтижесі қанағатсыз деп есептесеңіз, азық-түліктің берілген салмағы немесе көлемін арттырыңыз немесе ...
Page 32 - Техникалық шамалар мен сипаттамалары; Аспаптың қызмет ету мерзімі – 5 жыл; Гарантиялық мiндеттiлiгi
32 ҚазаҚша Пеш қосылмай тұр Желілік сымның айыры электр розеткасына дұрыс салынбаса Айыртетікті ашалықтан суырыңыз. 10 секундтан кейін айыртетікті қайтадан ашалыққа салыңыз Желілік розеткада ақау бар Осы розеткаға өзге электр аспабын қосып көріңіз Қызбай тұр Есігі дұрыс жабылмай тұр Есікті тығыз жаб...
Page 33 - УКРАЇНЬСК А; ВАЖЛИВІ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ; Необхідно регулярно чистити піч та видаляти всі залишки їжі.; Опис; Кнопки вибору автоматичних програм приготу-
33 УКРАЇНЬСК А Увага! Для додаткового захисту в ланцюзі живлення доцільно встановити пристрій захисного вимкнення (ПЗВ) з номінальним струмом спрацьовування, що не перевищує 30 мА, для установлення ПЗВ зверніться до фахівця. ОБЕРЕЖНОСТІ, ЯКИХ НЕОБХІДНО ДОТРИМУВАТИСЯ, ЩОБ НЕ ПІДДАВАТИСЯ РИЗИКУ ДІЇ МІ...
Page 34 - Прилад не має розташовуватися у шафі.; ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ; Не вмикайте піч без продуктів.
34 УКРАЇНЬСК А • Цей прилад призначений для використання в побутових та аналогічних умовах, таких як: – їдальні для співробітників у крамницях, офіси та інші службові приміщення;– садиби;– готелі, мотелі та інші приміщення, що зв’язані з проживанням;– готелі з умовами проживання типу “ліжко та сніда...
Page 35 - Забороняється використовувати прилад поза приміщеннями.; ВК АЗІВКИ ЩОДО ЗАЗЕМЛЕННЯ ПЕЧІ
35 УКРАЇНЬСК А • Уникайте контакту мережевого шнура і вилки мережевого шнура з гарячими поверхнями і гострими кром-ками меблів. • При від’єднанні вилки мережевого шнура від електричної розетки тримайтеся за вилку мережевого шнура, а не за мережевий шнур. • Не доторкайтесь до вилки мережевого шнура м...
Page 36 - Не використовуйте посуд з відколами і тріщинами.
36 УКРАЇНЬСК А РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ВИБОРУ ПОСУДУ У даному пристрої можна використовувати тільки той посуд, що призначений для мікрохвильових печей. • Ідеальний матеріал посуду для мікрохвильових печей має бути «прозорим» для мікрохвиль, це дозволяє енергії мікрохвиль проходити через посуд і розігріват...
Page 37 - Дерев’яний посуд може висохнути, розтріснутися й запалитися.
37 УКРАЇНЬСК А Матеріали й посуд, непридатний для використання в мікрохвильовій печі Алюмінієві підноси та фольга Фольга та алюмінієві підноси можуть викликати іскріння. Користуйтеся посудом, спеціально призначеним для використання в мікрохвильовій печі. Картонна чашка з металевою ручкою Картонна ча...
Page 38 - до попередніх установок.
38 УКРАЇНЬСК А ПОПЕРЕ ДЖЕННЯ: У випадку виходу з ладу мікрохвильової печі з вини власника він втрачає право безкоштовного гарантійного обслуговування та ремонту. ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПЕЧIУстановлення поточного часу 1. Вставте вилку мережевого шнура в електричну розетку.2. Натисніть на кнопку (12) « Годинник...
Page 39 - Примітка
39 УКРАЇНЬСК А У режимі відображення поточного часу торкніться кнопки (11) з «1» по «9», пристрій увімкнеться та буде працювати на максимальної потужності протягом встановленого часу («1» відповідає 1 хвилині, «2» - 2 хвилинам і т.ін.). Режим мікрохвиль – Для встановлення рівня потужності натисніть ...
Page 40 - Поетапне приготування
40 УКРАЇНЬСК А – Натисніть на кнопку (10) « Поетапне приготування ». – Кнопкою (13) « Потужність » установіть потужність 30% («Р-30»), потім кнопками (11) установіть тривалість приготування 5 хвилин «5:00». – Натисніть на кнопку (14) « Старт/Стоп », почнеться перший етап приготування продуктів, при ...
Page 41 - Функція «Турбота про дитину»
41 УКРАЇНЬСК А Функція «Турбота про дитину» Увімкніть функцію блокування, яка запобіжить використанню пристрою дітьми.1. У режимі поточного часу натисніть та утримуйте протягом 3 секунд кнопку (15) « Скидання », на дисплеї (6) відобразяться символи «LoC». 2. Для вимкнення блокування натисніть та утр...
Page 42 - Усунення несправностей; Піч не включається; Основні параметри; Термін служби приладу – 5 років; Гарантія
42 УКРАЇНЬСК А Усунення несправностей Несправність Можлива причина Спосіб усунення Піч не включається Вилка мережевого шнура недостатньо щільно вставлена в електричну розетку Витягніть вилку з електричної розетки. Через 10 секунд вставте вилку назад в електричну розетку. Несправність мережевої розет...
Page 43 - Беларуск ая; ВАЖНЫЯ ПРАВІЛЫ БЯСПЕКІ; Трэба рэгулярна чысціць печ і выдаляць усе рэшткі ежы.; Апісанне
43 Беларуск ая Увага! Для дадатковай аховы ў ланцугі сілкавання мэтазгодна ўстанавіць прыладу ахоўнага адключэння (ПАА) з намінальным токам спрацоўвання, які не перавышае 30 мА, для ўстаноўкі ПАА звярніцеся да спецыяліста. ЗАСЦЯРОГІ, ЯКІЯ НЕАБХОДНА ВЫКОНВАЦЬ, К АБ НЕ ПАДВЯРГАЦЦА РЫЗЫЦЫ ЎЗДЗЕЯННЯ МІК...
Page 44 - Прыбор не павінен размяшчацца ў шафе.; МЕРЫ БЯСПЕКІ; Не ўключайце печ без прадуктаў.
44 Беларуск ая • Прыбор не прызначаны для прывядзення ў дзеянне вонкавым таймерам або асобнай сістэмай дыстанцыйнага кіравання. • Дадзены прыбор прызначаны для выкарыстання ў бытавых і аналагічных памяшканнях, такіх як: – кухні для супрацоўнікаў у крамах, офісых і іншыя службовыя памяшкання;– сядзіб...
Page 45 - Забараняецца выкарыстоўваць прыбор па-за памяшканнямі.; УК АЗАННЯ ПА ЗАЗЯМЛЕННЮ ПЕЧЫ
45 Беларуск ая іх бяспеку, пры ўмове, што ім былі дадзены адпаведныя і зразумелыя інструкцыі пра бяспечнае карыстанне прыладай і тых небяспеках, якія могуць узнікаць пры яе няправільным выкарыстанні. • Ажыццяўляйце нагляд за дзецьмі, каб не дапусціць выкарыстання прыбора ў якасці цацкі. • Не закрыва...
Page 46 - Не выкарыстоўвайце посуд са сколамі і трэшчынамі.
46 Беларуск ая • Гатуйце прадукты пад накрыўкай, прыдатнай для выкарыстання ў мікрахвалевых печках. Накрыўка прадухіліць распырскванне соку або тлушчу і дапаможа прадуктам гатавацца раўнамерна. Забараняецца смажыць прадукты ў мікрахвалевай печы без выкарыстання спецыяльнага посуду і ахоўнага вечка. ...
Page 47 - Васковая папера; Металічныя закруткі; Драўляны посуд можа высахнуць, растрэскацца і загарэцца.; Не перашкаджайце вярчэнню шклянога паддона (4) падчас працы печы.; УСТАЛЯВАННЕ ПЕЧЫ; магутнасць адпавядаюць параметрам электрычнай сеткі.
47 Беларуск ая Пластыкавая абгортка Выкарыстоўваць можна толькі тыя вырабы з пластыку, якія маюць адпаведную маркіроўку. Васковая папера Выкарыстоўвайце васковую паперу для прадухілення распырсквання тлушчу, а таксама для захавання вільгаці. Матэрыялы і посуд, непрыдатныя для выкарыстання ў мікрахва...
Page 48 - лёгкаўзгаральных прадметаў.
48 Беларуск ая – Не ўсталёўвайце печ ў месцах з павышанай вільготнасцю і высокай тэмпературай, а таксама паблізу лёгкаўзгаральных прадметаў. – Устанаўлівайце печ ў месцах, недаступных для дзяцей.– Усталюйце печ так, каб ад сцяны да задняй і бакавых сценак печы заставалася адлегласць не менш за 20 см...
Page 49 - – Для ўсталявання ўзроўню магутнасці націсніце кнопку (13)
49 Беларуск ая – Калі прылада знаходзіцца ў рэжыме адкладзенага старту, вы можаце прагледзець час пачатку прыгатавання. Для гэтага націсніце кнопку (16) «Таймер», час пачатку прыгатавання будзе адлюстроўвацца на дысплеі (6) на працягу 5 секунд. – Функцыя адкладзенага старту не даступна для праграм р...
Page 51 - Функцыя «Клопат пра дзіця»; адлюструюцца знакі «LoC».; Скіданне; Забараняецца выкарыстоўваць мыйныя сродкі на на аснове аміяку.; НЯСПРАЎНАСЦІ І МЕТАДЫ ІХ УХІЛЕННЯ
51 Беларуск ая Нататка: – Вынік прыгатавання ў рэжыме аўтаматычнага прыгатавання залежыць ад памеру і формы прадукта, а таксама ад месца размяшчэння на шкляным паддоне. У любым выпадку, калі Вы лічыце вынік прыгатавання нездавальняльным, то павялічце ці паменшыце зададзеную вагу ці аб’ём прадукта, ц...
Page 52 - Ўхіленне няспраўнасцяў; Няспраўнасць; Асноўныя параметры; Тэрмін службы прыбора – 5 гадоў; Гарантыя
52 Беларуск ая Ўхіленне няспраўнасцяў Няспраўнасць Магчымы чыннік Спосаб выпраўлення Печ не ўключаецца Вілка сеткавага шнура недастаткова шчыльна устаўлена ў электрычную разетку Выміце вілку з электрычнай разеткі. Праз 10 секунд устаўце вілку паўторна ў электрычную разетку. Няспраўнасць сеткавай раз...
Page 53 - O’zbekcha; «Tаymеr» tugmаsi
53 O’zbekcha Diqqаt! Qo’shimchа himоya bo’lishi uchun jihоz quvvvаt оlаdigаn elеktr mаnbаigа nоminаl ishlаb kеtаdigаn tоk kuchi 30 mА dаn оshmаydigаn himоya o’chirish mоslаmаsini (HO’M) o’rnаtish to’g’ri bo’lаdi, HO’Mni o’rnаtishgа mutахаssis chаqiring. MIKRОTO’LQIN QUVVАTI TА’SIR QILMАSLIGI UCHUN А...
Page 54 - ХАVFSIZLIK СHОRАLАRI; Bo’g’ilish хаvfi bоr!
54 O’zbekcha • Mikrоto’lqinli pеchkа оvqаt bilаn ichimlik isitishgа mo’ljаllаngаn. Yеgulik, kiyim quritish, isitgich, shippаk, g’оvаk, nаm mаtо vа shungа o’хshаshlаrni isitish pеchkаni buzishi, yonib kеtish yoki yong’in chiqishigа sаbаb bo’lishi mumkin. • Jihоzni jаvоn ichigа qo’ymаng. ХАVFSIZLIK СH...
Page 55 - PЕCHKАNI YЕRGА TUTАSHTIRISH BОRАSIDАGI KO’RSАTMАLАR; Dаrz kеtgаn yoki chеti uchgаn idishni ishlаtmаng.
55 O’zbekcha PЕCHKАNI YЕRGА TUTАSHTIRISH BОRАSIDАGI KO’RSАTMАLАR Mikrоto’lqinli pеchkа yеrgа yaхshi tutаshgаn bo’lishi kеrаk. Аgаr qisqа tutаshuv bo’lsа yеrgа tutаshgаn pеchkа elеktr tоki urishi хаvfini kаmаytirаdi, chunki tоk yеrgа tutаshgаn simdаn yеrgа o’tib kеtаdi. Mikrоto’lqinli pеchkаgа yеrgа ...
Page 56 - Mikrоto’lqinli pеchkаdа ishlаtsа bo’lаdigаn mаtеriаl vа idish; kаmidа 2 sоаt хоnа hаrоrаtidа qutisidаn оlinmаy turishi kеrаk.; Himоya qilаdigаn qоplаmа
56 O’zbekcha Mikrоto’lqinli pеchkаdа ishlаtsа bo’lаdigаn mаtеriаl vа idish Qоvurishgа ishlаtilаdigаn idish Ishlаb chiqаruvchining qo’rsаtmаlаrigа аmаl qiling. Qоvurishgа ishlаtilаdigаn idishning оsti аylаnаdigаn shishа pаtnisdаn 5 mm qаlinrоq bo’lishi kеrаk. Оvqаt qоvurilаdigаn idish nоto’g’ri ishlа...
Page 57 - оch kulrаng slyudаli plаstinаni оlib tаshlаmаng.
57 O’zbekcha Mаgnеtrоnni himоya qilishgа ishlаtilаdigаn, ish kаmеrаsi ichidаgi O’YUCH to’lqin chiqаdigаn jоygа (5) qo’yilgаn оch kulrаng slyudаli plаstinаni оlib tаshlаmаng. Shishа pаtnisni qo’yish 1. Tugmаsini (8) bоsib pеchkа eshigini (2) оching. 2. Shishа pаtnis tаyanchini (3) ish kаmеrаsi оstidа...
Page 58 - - Оvqаt pishirish dаsturi to’g’rilаngаnidаn kеyin «
58 O’zbekcha – Оvqаt pishаdigаn dаsturni to’g’rilаb qo’ying yoki o’zi pishirаdigаn dаsturlаrdаn bittаsini tаnlаng (quyidа ko’rsаtilgаn). – To’g’rilаshni yoki оvqаt pishаdigаn dаstur ishlаshini bеkоr qilish uchun « Bеkоr qilish » tugmаsini (15) bоsing, zаrur bo’lsа оvqаt pishаdigаn dаsturni qаytаdаn ...
Page 59 - - Jihоz eshigi оchilib mаsаlliq аg’dаrilmаgаn bo’lsа hаm «; Dаstur nоmi; Sаbzаvоt
59 O’zbekcha Tеz muzdаn tushirish – «Tеz muzdаn tushirish» tugmаsini (9) bоsing. – Tugmаsini (11) bоsib (99 dаqiqа 99 sеkundgаchа) muzdаn tushаdigаn vаqtini bеlgilаb qo’ying. – Pishirish bоshlаnishi uchun « Bоshlаsh/To’хtаtish » tugmаsini (14) bоsing. – Оvоz eshitilib mаsаlliq аg’dаrib qo’yilishi kе...
Page 61 - Jihоz ishlаydigаn muddаt – 5 yil
61 Eshigining оldidа bug’ to’plаnib qоlgаn, hаvо аylаnаdigаn yo’ldаn issiq hаvо chiqаyapti. Tаоm pishаyotgаndа оvqаtdаn bug’ chiqishi mumkin. Bug’ аsоsаn hаvо yo’llаridаn chiqib kеtаdi, lеkin bug’ning bir qismi eshik ichki qismi оldidа yig’ilib qоlishi mumkin. Bundаy bo’lishi tаbiiy hisоblаnаdi. Mik...