Page 3 - ENGLISH
3 MICROWAVE OVEN Please acquaint yourself with these instructions before using your microwave oven.If these instructions are strictly adhered to, your microwave oven will serve you trouble-free for many years. Store these instructions in an easily accessible location PRECAUTIONS, WHICH MUST BE FOLLO...
Page 6 - Display
6 5. Glass tray 6. Control panel 7. Grill heating element8. Grill rack. Used only in Grill mode. Control Panel9. Display The display shows the current time, cooking time information, power levels and operating mode pictograms. 10. "МОЩНОСТЬ" button Used to set the cooking power level. The po...
Page 7 - Power level; times
Installing the glass tray 1. Install the base for the rotating tray (4) into the opening located in the floor of the cooking chamber. 2. Carefully install the glass tray (5).• Do not block the rotation of the glass tray during the cooking process. • During the cooking process, always use the glass t...
Page 9 - Type of Food
Automatic cooking menu The results of automatic food preparation depend on the weight and form of the food, and also on the food's position on the glass tray. In any case, if you think that the food preparation is unsatisfactory, please increase or decrease the weight of the food. Automatic defrost ...
Page 11 - Technical Characteristics; Guarantee
• Do not use abrasive cleaning instruments or wire brushes to clean the inside or outside of the oven. Make sure that no water or cleanser gets in any of the ventilation or steam release openings on the top of the microwave oven. • Do not use ammonia-based cleansers.• The outer surfaces should be cl...
Page 12 - MIKROWELLENGERÄT; Die Gebrauchsanweisung leicht zugänglich aufbewahren; WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE; den Inhalt aufzuschütteln, um die Wärme gleichmäßig zu verteilen.; SICHERHEITSMAßNAHMEN; Kinder unzugänglichen Platz.; DEUTSCH
12 MIKROWELLENGERÄT Vor dem Gebrauch des Mikrowellengerätes diese Anweisung sorgfältig durchlesen Unter Voraussetzung, dass alle Hinweise der Anweisung genau befolgt werden, kann das Mikrowellengerät Ihnen auf Jahre hinaus einwandfrei dienen. Die Gebrauchsanweisung leicht zugänglich aufbewahren BEIM...
Page 13 - Erdung des Mikrowellengerätes
13 4. Setzen Sie das Mikrowellengerät nicht in Betrieb, wenn es leer ist, der leere Betrieb kann zum Ausfall des Gerätes führen. 5. Das Garen von Produkten mit einem niedrigen Feuchtigkeitsgehalt kann zu ihrem Anbrennen oder Brand füh- ren. Beim Brand: • Halten Sie die Gerätetür geschlossen. • Schal...
Page 16 - Taste; Wahl eines Programms 1 bis 9 für den automatischen Garvorgang.; unzugänglichen Platz.
16 15. "АВТО МЕНЮ" Taste Wahl eines Programms 1 bis 9 für den automatischen Garvorgang. 16. Wahlschalter "ВРЕМЯ/ВЕС" Drehen Sie den Wahlschalter im Uhrzeigersinn, um die Uhrzeit, Garzeit oder Produktgewicht einzustellen. Display 17. Piktogramm der Garautomatik.18. Piktogramm des Time...
Page 19 - Speise
19 Quick Start Diese Funktion ermöglicht schnell den Ofen aufheizen oder Produkte mit der maximalen Leistung zu kochen.Drücken Sie die Taste "СТАРТ/БЫСТРЫЙ СТАРТ" , um die Garzeit des Ofens zu wählen, dabei wird die maximale Kochleistung aufgeschaltet. Beispiel: Einstellung der Kochzeit von ...
Page 20 - Reinigung und Pflege; angefeuchteten Serviette.; Fehlerbehebung
20 - Wenn die Einstellung nicht abgeschlossen ist, so ertönt in 30 Sekunden ein akustisches Signal und wird die Anzeige zurückgesetzt. Garvorgang unterbrechen bzw. beenden - Wenn Sie den Garvorgang vorübergehend unterbrechen möchten, öffnen Sie die Garraumtür. Zum Fortsetzen des Garvorgangs schließe...
Page 21 - Technische Daten; Mikrowellenleistung:; Gewährleistung
21 Technische Daten Netzspannung: 220-240 V ~ 50 Hz Mikrowellenleistung: 800 W Leistungsaufnahme Grill: 900 W Garraum-Volumen: 20 l Der Produzent behält sich das Recht vor die Daten der Geräte ohne Vorankündigung zu ändern. Die Benutzungsdauer des Gerätes beträgt nicht weniger als 5 Jahre Gewährleis...
Page 22 - РУССКИЙ; МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ; чтобы дверца всегда была плотно закрыта, и не были повреждены:; ВАЖНЫЕ УК АЗАНИЯ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ; недоступно для маленьких детей.
22 РУССКИЙ МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ Перед использованием микроволновой печи внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством При условии чёткого следования всем указаниям руководства, микроволновая печь безупречно прослужит вам многие годы. Храните данное руководство в легкодоступном месте. ПРЕ ДОСТОРОЖН...
Page 23 - Если возгорание произошло:
23 РУССКИЙ 4. Не включайте микроволновую печь без продуктов, так как это может привести к выходу ее из строя. 5. Приготовление продуктов с крайне низким содержанием влаги может привести к их подгоранию или возгоранию. Если возгорание произошло: • Не открывайте дверцу. • Выключите микроволновую печь ...
Page 24 - Проверка посуды перед использованием в микроволновой печи; стеклянный стакан с холодной водой.
24 снижает риск удара электротоком, так как произойдет отток тока по заземляющему проводу.В приборе используется сетевой кабель с заземляющим проводом и сетевая вилка с контактом заземления. Вилка должна подключаться к розетке, имеющей контакт заземления.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: использование вилки с контакт...
Page 25 - Описание; роликовая; Кнопка «МОЩНОСТЬ»; Выбор формата времени 12 или 24 часа, установка времени.
25 предотвращения разбрызгивания жира. Используйте только при постоянном контроле и только для кратковременного приготовления/ подогрева. Пергаментная бумага Используйте в целях предотвращения разбрызгивания жира или в качестве обёртки. Пластик Только те изделия из пластика, которые имеют соответств...
Page 27 - появления помех при приёме теле и радио сигналов.; Установка текущего времени; несколько; Выберите уровень мощности:; раза, на дисплее отобразится выбранный уровень мощности 60%, при; Уровень мощности
27 • Не закрывайте вентиляционные отверстия на корпусе микроволновой печи. • Необходимо размещать микроволновую печь вдали от телевизионных и радиоприёмников во избежание появления помех при приёме теле и радио сигналов. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Запрещается устанавливать микроволновую печь на поверхность с п...
Page 29 - для выбора времени работы печи, и печь включиться на полную; Режим таймера; по часовой стрелке, и установите время «2:00», при этом пиктограмма; Продукты
29 Меню Автоматического приготовления Результат приготовления в режиме автоматического приготовления зависит от размера и формы продукта, а так же от места расположения на стеклянном поддоне. В любом случае, если Вы считаете результат приготовления неудовлетворительным, пожалуйста, увеличьте или уме...
Page 30 - для начала отсчета времени при этом пиктограмма (18); Блокировка; - Для снятия блокировки нажмите и удерживайте кнопку «СТОП/ОТМЕНА»; Остановка печи во время процесса приготовления пищи; подтеки жидкости, удалите их влажной салфеткой.
30 3. Нажмите кнопку «СТАРТ/БЫСТРЫЙ СТАРТ» для начала отсчета времени при этом пиктограмма (18) будет высвечиваться на дисплее, а пиктограмма (20) погаснет. В режиме работы таймера на дисплее отображается оставшееся время и пиктограмма (18). Блокировка Чтобы предотвратить использование печи детьми, ...
Page 31 - Напряжение питания:
31 Устранение неисправностей Нормальная работа Технические характеристики Напряжение питания: 220-240 В ~ 50 Гц Номинальная выходная мощность режима СВЧ: 800 Вт Потребляемая мощность в режиме гриль: 900 Вт Объем печи: 20 л Производитель оставляет за собой право изменять характеристики приборов без п...
Page 32 - ҚАЗАҚ; ҚЫСҚАТОЛҚЫНДЫ ПЕШ
ҚАЗАҚ 32 ҚЫСҚАТОЛҚЫНДЫ ПЕШ Қысқатолқынды пешті қолданар алдында осы нұсқаулықпен жете танысып алыңыз. Нұсқаулықтың барлық нұсқауларын қатаң орындаған жағдайда, қысқатолқынды пеш Сізге бірнеше жылдар бойы мінсіз қызмет етеді. Осы нұсқаулықты оңай қол жеткізетін жерде сақтаңыз ҚЫСҚАТОЛҚЫНДЫ ЭНЕРГИЯ ƏС...
Page 33 - САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ
ҚАЗАҚ 33 Жылылықты барлық көлемі бойынша біркелкі үйлестіру үшін банка не құты ішіндегісін шайқау қажет. • Жұмыртқаны қабығымен пісіруге немесе пісірілген жұмыртқаны МИКРОТОЛҚЫНДЫ режимде ысытуға болмайды, өйткені олар ондағы қысымның көтерілгенде жарылады. САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ 1. Пешті тегіс, тұрақты бе...
Page 35 - Микротолқынды пеште қолданар алдында ыдысты сынау; құйылған шыны стаканды қойыңыз.
ҚАЗАҚ 35 Микротолқынды пеште қолданар алдында ыдысты сынау • Сыналатын ыдысты пештің жұмыс камерасына орнатыңыз (мысалы, тарелка), оған суық су құйылған шыны стаканды қойыңыз. • Микротолқынды пешті ең жоғарғы қуатына қойыңыз жəне жұмыс уақытын бір минуттан асырмай белгілеңіз. • Сыналатын ыдысты сақт...
Page 36 - Пластик; тесу немесе кесу қажет.; Пластикалық
ҚАЗАҚ 36 Пластик «Микротолқынды пешке жарамды» деген таңбалауы бар пластиктен жасалған ыдыстарды ғана қолданыңыз. Өндіруші нұсқауларын басшылыққа алыңыз. Кейбір пластикалық ыдыстар онда бар өнімдердің ысуының нəтижесінде жұмсаруы мүмкін. Герметикалық жабылған пластикалық пакеттерді қаптамаларда көрс...
Page 37 - Шыны табақты орнату
ҚАЗАҚ 37 Шыны табақты орнату 1. Шыны табақтың тірегін жұмыс камерасының түбінде орналасқан тесікке орнатыңыз. 2. Шығыршық сақинаны жұмыс камерасының түбіне орнатыңыз. 3. Шыны табақты жаймен орнатыңыз жəне ондағы шығыңқы жерлерді тірек саңылаулармен біріктіру қажет. Шыны табақты ешқашан төменгі бөліг...
Page 38 - Ақаулықты жою; Ақаулық; ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ; Қорек; Гарантиялық мiндеттiлiгi; квитанциясын көрсетуi қажет.
ҚАЗАҚ 38 Ақаулықты жою Ақаулық Ықтимал себебі Жою тəсілі Пеш қосылмайды Желілік кабельдің ашасы розеткаға тығыз орнатылмаған. Розеткадан ашаны ажыратыңыз. 10 секунд өткеннен кейін ашаны қайтадан розеткаға қосыңыз. Желілік розеткадағы проблема. Тексеру үшін сол розеткаға басқа электр аспабын қосып кө...
Page 39 - KUCHENKA MIKROFALOWA; WAŻNE ZALECENIA ODNOŚNIE ŚRODKÓW BEZPIECZEŃSTWA; Ważna informacja; POLSKI
39 KUCHENKA MIKROFALOWA Przed użyciem kuchenki mikrofalowej uważnie zapoznać się z niniejszą Instrukcją.Pod warunkiem przestrzegania instrukcji kuchenka mikrofalowa będzie Państwu wiele lat służyła bez zarzutów. Przechowywać niniejszą instrukcję w łatwo dostępnym miejscu. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI, KTÓRYCH...
Page 40 - Zasady, o których zawsze należy pamiętać:
40 6. Podczas przygotowania bekonu nie kłaść go bezpośrednio na szklanej podstawce, miejscowe przegrzanie szklanej tacki może doprowadzić do powstania na niej pęknięć. 7. Nie przygotowywać produktów w kuchence do stanu całkowitego podsmażania.8. Zabrania się podgrzewać płynów w wąskich pojemnikach.9...
Page 41 - Sprawdzenie naczynia przed użyciem w kuchence mikrofalowej; Materiały i naczynia nadające się do używania w mikrofalówce
41 • Oznakowanie przekroju przewodów kabla sieciowego kuchenki mikrofalowej i oznakowanie na kablu przedłużacza pow- inny być dopasowane. • Kabel przedłużacza powinien leżeć w taki sposób, aby nie zwisał z brzegów stołu, gdzie mogą za niego pociągnąć dzieci, a także powinien on leżeć w taki sposób, ...
Page 42 - ЧАСЫ
42 3. Wyjście fal mikrofalowych4. Obracająca się rolkowa podstawka5. Szklana tacka 6. Panel sterowania 7. Element grzejny grilla 8. Kratka do grilla. Używa się tylko w trybie „grill” Panel sterowania9. Display Na displayu wyświetla się godzina, informacja o czasie przygotowania, poziomie mocy i pikt...
Page 43 - «МОЩНОСТЬ»
43 Instalacja szklanej tacki 1. Włożyć oporę tacki obrotowej (4) do otworu znajdującego się na dnie komory.2. Ostrożnie ustawić szklaną tackę (5).• Nie blokować obrotów szklanej tacki podczas pracy kuchenki.• Podczas przyrządzania produktów zawsze używać szklaną tackę, kółko rolowe i oporę tacki.• P...
Page 45 - Szybkie włączenie; Tryb czasomierza; Produkty
45 Menu automatycznego przygotowania Rezultat przygotowania w trybie automatycznego przygotowania zależy od rozmiaru i formy produktu, a także od miejsca umieszczenia na szklanej tacce. W każdym przypadku, kiedy uważają Państwo, iż rezultat przygotowania jest niezadowalający, prosimy zwiększyć lub z...
Page 47 - Gwarancji
47 Normalna praca Dane techniczne Napięcie zasilania: 220-240 V, ~ 50 Hz Nominalna moc wyjściowa kuchenki: 800 W Moc pobierana w trybie grill: 900 W Objętość kuchenki: 20 l Producent zastrzega sobie prawo zmiany charakterystyki urządzeń bez wcześniejszego zawiadomienia. Termin przydatności urządzeni...
Page 48 - ČESKÝ
48 MIKROVLNNÁ TROUBA Před použitím mikrovlnné trouby pozorně si přečtěte Návod k použitíPři dodržení veškerých pokynů Návodu mikrovlnná trouba bude sloužit Vám po dlouhá léta. Tento návod si uložte na snadně přístupném místě BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ PRO VYLOUČENÍ RIZIKA ŠKODLIVÉHO PŮSOBENÍ MIKROVLNNÉHO...
Page 56 - МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ; дверцята завжди були щільно закриті, і не були ушкоджені:; ВАЖЛИВІ ВК АЗІВКИ ПО ЗАХОДАХ БЕЗПЕКИ; режимі, тому що вони лопнуть через підвищення внутрішнього тиску.; ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ; вільний простір над піччю становив не менш 30 см.; УКРАЇНЬСКИЙ
56 МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ Перед використанням мікрохвильової печі уважно ознайомтеся з даним Керівництвом За умови чіткого дотримання всіх вказівок Керівництва, мікрохвильова піч бездоганно прослужить Вам багато років. Зберігайте дане керівництво в легкодоступному місці ОБЕРЕЖНОСТІ, ЯКІ НЕОБХІДНО ДОТРИМУ...
Page 58 - Заземлення мікрохвильової печі; контактом заземлення на мережній вилці й розетці.; Перевірка посуду перед використанням у мікрохвильовій печі:; склянку з холодною водою.
58 Заземлення мікрохвильової печі Мікрохвильова піч повинна бути надійно заземлена. У випадку якого-небудь замикання, заземлення знижує ризик удару електрострумом, тому що відбудеться відтік струму по заземлюючому проводу.У приладі використовується мережний кабель із заземлюючим проводом і мережною ...
Page 59 - Опис; піддон
59 Пластикова обгортка Тільки ті вироби із пластику, які мають відповідне маркірування. Можна накривати продукты, що наготовлюють, з метою збереження в них вологи. Восковий папір Використовуйте для запобігання розбризкування жиру, а також для збереження вологи. Матеріали й посуд, не придатні для вик...
Page 64 - сигнал, і показання дисплея повернуться у вихідний стан.; Зупинка печі під час процесу готування їжі; патьоки рідини, видаліть їх вологою серветкою.; Усунення несправностей
64 - Якщо установка часу або режимів роботи повністю не завершена, то через 30 секунд пролунає звуковий сигнал, і показання дисплея повернуться у вихідний стан. Зупинка печі під час процесу готування їжі - Для зупинки процесу готування досить просто відкрити дверцята печі. Щоб продовжити процес готу...
Page 65 - Напруга живлення:; Гарантія
65 Нормальна робота Технічні характеристики Напруга живлення: 220-240 В ~ 50 Гц Номінальна вихідна потужність режиму НВЧ: 800 Вт Споживана потужність у режимі гриль: 900 Вт Об'єм печі: 20 л Виробник залишає за собою право змінювати характеристики пристрою без попереднього попередження. Термін служби...
Page 66 - МІКРАХВАЛЕВАЯ ПЕЧ; Захоувайце дадзенае кірауніцтва у лёгкадасягальным месцы; ВАЖНЫЯ УК АЗАННІ ПА МЕРАМ БЯСПЕКІ; недасягальнае для маленькіх дзяцей.; БЕЛАРУСКI
66 МІКРАХВАЛЕВАЯ ПЕЧ Перад выкарыстаннем мікрахвалевай печы уважліва азнаёмцеся з дадзеным КірауніцтвамПры умовах дакладнага прытрымлівання усіх указанняу Кірауніцтва, мікрахвалевая печ бездакорна праслужыць Вам шмат гадоу. Захоувайце дадзенае кірауніцтва у лёгкадасягальным месцы ПЕРАСЦЯРОГІ, ЯКІЯ Н...
Page 68 - Зазямленне мікрахвалевай печы; кантактам зазямлення на сецевой вілке і разетке.; Праверка посуда перад выкарыстаннем у мікрахвалевай печы:; стакан з халоднай вадой.
68 ПЕРАСЦЯРОГАПаражэнне электрычным токам Дакрананне да элементау электрычнай схемы мікрахвалевай печы можа прывесці да сур'ёзных траум, і паражэнню электрычным токам. Не разбірайце самастойна мікрахвалевую печ. Зазямленне мікрахвалевай печы Мікрахвалевая печ павінна быць надзейна заземлена. У выпад...
Page 69 - Апісанне; паддон
69 мікрахвалевай печы з закруткі ці перацяжкі. У мяшках неабходна зрабіць некалькі дзірак для выхаду пары. выкарыстаннем спецыяльных мяшкоў Папяровыя талеркі і кубкі Выкарыстоўвайце толькі для кароткачасовага гатавання/разагрэву. Не пакідайце мікрахвалевую печ без нагляду ў час гатавання/разагрэву п...
Page 70 - Выбар 1 з 9 праграм аўтаматычнага гатавання.; Дысплей; см, а свабоднае прастора над печчу было не меньш 30 см.
70 14. Кнопка "СТОП/ОТМЕНА" Націсніце для адмены папярэдня устаноўленага узроўня магутнасці, праграмы гатавання ежы альбо часу размарозкі. Заўвага: кнопка "СТОП/ОТМЕНА" не адмяняе цяперашні час. 15. Кнопка "АВТО МЕНЮ" Выбар 1 з 9 праграм аўтаматычнага гатавання. 16. Ручка ...
Page 74 - Блакіроўка; сігнал, і паказанні дысплея вернуцца ў ісходнае становішча.; Спыненне пячы ў час працэса гатавання ежы; падцекі вадкасці, знішчыце іх вількотнай сурвэткай.; Знішчэнне няспраўнасцей
74 Блакіроўка Каб папярэдзіць ужыванне пячы дзецьмі, Вы можаце устанавіць рэжым блакіроўкі.- Націсніце і трымайце кнопку "СТОП/ОТМЕНА" на працягу 3 сек., прагучыць гукавы сігнал і загарыцца піктаграма (23). - Для зняцця блакіроўкі націсніце і трымайце кнопку "СТОП/ОТМЕНА" на працягу ...
Page 75 - Напружанне сілкавання:; Гарантыя
75 Нармальная праца Тэхнічныя характарыстыкі Напружанне сілкавання: 220-240 В ~ 50 Гц Намінальная выхадная магутнасць рэжыма ЗВЧ: 800 Вт Спажываемая магутнасць ў рэжыме грыль: 900 Вт Аб'ем пячы: 20 л Вытворца пакiдае за сабой права змяняць характарыстыкi прыбораў без папярэдняга паведамлення. Тэрмiн...
Page 76 - ЎЗБЕК; МИРКОТЎЛҚИНЛИ ПЕЧ
76 ЎЗБЕК 76 МИРКОТЎЛҚИНЛИ ПЕЧ Микротўлқинли печни ишлатишдан олдин ушбу қўлланмани диққат билан ўқиб чиқинг Қўлланмадаги кўрсатмаларга аниқ амал қилганда микротўлқинли печ сизга кўп йиллар давомида хизмат қилади. Ушбу қўлланмани олиш ва топиш осон бўлган жойда сақланг. МИКРОТЎЛҚИНЛИ ҚУВВАТ ТАЪСИРИ Х...
Page 77 - Агар ёнғин чиқса
77 ЎЗБЕК 77 3. Микротўлқинли печнинг эшиги тўсиш тизими билан жиҳозланган ва очилганда электрдан узиш учун хизмат қилади. Эшикни тўсиш тизимига бирор ўзгартириш киритиш таъқиқланади. 4. Маҳсулот солинмаган микротўлқинли печни ишлатманг, нимагаки бу унинг ишдан чиқишига сабаб бўлиши мумкин. 5. Намлиг...
Page 79 - Микротўлқинли печда ишлатишга ярамайдиган материаллар
79 ЎЗБЕК 79 Қовуриш идиши Ишлаб чиқарувчининг кўрсатмаларига амал қилинг Қовурадиган идишнинг ости айланадиган шиша патнисдан 5 мм қалин бўлиши керак. Қовурадиган идишни нотўғри ишлатиш идиш ёки шиша патнисда дарз пайдо бўлишига сабаб бўлиши мумкин. Овқатланиш идиши Фақат микротўлқинли печга қўйишга...
Page 81 - Носозликларни тузатиш; Жиҳознинг ишлаш муддати 5 йилдан кам эмас.; Кафолат шартлари
81 ЎЗБЕК 81 • Шиша патнис ва уни айлантириш механизмини нейтрал совунли ювиш воситалари билан ювинг. Ушбу деталларни идиш ювиш машинасида ҳам ювса бўлади. • Иссиқ шиша патнисни совуқ сувга туширманг. Акс ҳолда ҳарорат тез ўзгариши сабабли у ёрилиб кетиши мумкин. Носозликларни тузатиш Печ ишламаяпти ...
Page 82 - RUS; жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді
GB A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the produc-tion date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month)...