VITEK VT-1651 W - Manuals
VITEK VT-1651 W Microwave – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual VITEK VT-1651 W
Summary
3 ENGLISH MICROWAVE OVEN Description 1. Door latches 2. Viewing window 3. Glass rotary bottom plate 4. Roller support 5. Roller ring 6. Microwave output point 7. Control panel 8. Oven door blocking system 9. Grill rack. Used for the “Grill” mode only Control panel 10. Display 11. “Microwaves” button...
4 ENGLISH • Cookware can heat up strongly from the cooked products, thus it is necessary to use protective gloves or potholders. • Do not leave the operating unit unattended. • For children safety reasons do not leave poly-ethylene bags, used as a packaging, unat-tended. • Attention! Do not allow ch...
5 ENGLISH Cookware Usage in the microwave oven Heat-resistant glass Yes Non-heat resistant glass No Heat resistant ceramic Yes Microwave-safe plastic cook-ware Yes Kitchen paper Yes Metal tray No Metal grid No Aluminum foil or foil containers No Instructions on microwave oven grounding – The unit sh...
6 ENGLISH Protective coveringBody: if there is a protective film, remove it from the surface of the body. Do not remove the light-grey mica plate inside the chamber at the microwave output point (6), as it serves for magnetron protection. Installing the glass rotary bottom plate • Set the roller sup...
8 ENGLISH set automatically depending on the selected weight of the product, will be shown on the display (10). 6. After the end of cooking the microwave oven will be switched off, the message «End» will appear on the display (10) and you›ll hear three sound signals. 7. After end of the program open...
9 ENGLISH of the vegetables, will be shown on the dis-play (10). 6. After the end of cooking vegetables the microwave oven will be switched off, the mes-sage «End» will appear on the display (10) and you›ll hear three sound signals. 7. Open the door and remove the cooked veg-etables from the oven ca...
11 ENGLISH The glass rotary bottom plate produces foreign sounds or noise during operation. The roller ring or the bottom part of the oven cavity is dirty. Remove the glass bottom plate and the roller ring. Wash the roller ring and the bottom of the oven cavity. Sparks inside the oven cavity. Metal ...
12 DEUTSCH 12 MIKROWELLENOFEN Beschreibung 1. Verschlüsse der Mikrowellenofentür 2. Sichtfenster 3. Glasplatte 4. Halterung der Glasplatte 5. Rollenring 6. Austritt der Mikrowellenstrahlung 7. Bedienungsplatte 8. Verriegelungssystem der Mikrowellenofentür 9. Grillgitter. Nur im Grillbetrieb benutzt....
13 DEUTSCH irgendwelchen Gegenständen zu benutzen, lassen Sie im Mikrowellenofen kein Papier oder Nahrungsmittel liegen. • Prüfen Sie vorher das Geschirr, ob es für die Nutzung im Mikrowellenofen geeignet ist. • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Geschirr aus dem Mikrowellenofen herausnehmen, weil d...
15 DEUTSCH – Das Verlängerungskabel darf vom Tischrand nicht frei hängen, wo Kinder daran ziehen können. Das Verlängerungskabel soll so ver-legt werden, dass die Menschen es nicht auftreten. AUFSTELLUNG • Vor dem Einschalten des Geräts vergewis-sern Sie sich, dass die Netzspannung und die Spannung a...
16 DEUTSCH • Die Glasplatte (3) kann sich im oder entge-gen dem Uhrzeigersinn drehen. • Bei der Entstehung von Sprüngen oder Splitterungen auf der Glasplatte (3) soll der Betrieb des Mikrowellenofens sofort unter-brochen und die Glasplatte ausgewechselt werden. Inbetriebnahme Vor dem Einschalten des...
18 DEUTSCH das nochmalige Drücken der Taste (13) wäh-len, das Gewicht der Nahrungsmittel und der Gewichtseinstellungsschritt sind in der Tabelle angegeben. Programm Gewicht der Nahrungsmittel (kg) Einstellungs- schritt (kg) d-1 0,1 – 2,0 0,1 – 0,2 d-2 0,2 – 3,0 0,2 d-3 0,1 – 0,9 0,1 1. Stellen Sie d...
21 DEUTSCH chenden Aufsatz für die Reinigung der Lüftungsöffnungen benutzen. • Nehmen Sie die Glasplatte, den Rollering, die Halterung der Glassplatte regelmäßig ab und reinigen Sie diese, wischen Sie auch den Boden des Garraums ab. • Die Glasplatte und den Rollenring können Sie mit einer neutralen ...
22 DEUTSCH Technische Grunddaten Stromversorgung 220-240 V ~ 50 Hz Mikrowellennennleistung 700 W Nennleistungsaufnahme im Mikrowellenbetrieb 1150 W Nennleistungsaufnahme im Grillbetrieb 800 W Nutzwert des Mikrowellenofens (%) 55% Betriebsfrequenz 2450 ± 49 MHz Fassungsvermögen des Garraums 20 l Durc...
23 русский 23 МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ Описание 1. Защелки дверцы печи 2. Смотровое окно 3. Стеклянный поддон 4. Опора стеклянного поддона 5. Роликовое кольцо 6. Место выхода СВЧ-волн 7. Панель управления 8. Система блокировки дверцы печи 9. Решетка для гриля. Используется только в режиме «Гриль». Панель ...
24 русский • Будьте осторожны, когда вынимаете посу-ду из печи, так как бурное закипание напитков, разогреваемых в микроволно-вых печах, может происходить уже после завершения их разогрева. • Запрещается жарить продукты в печи. • Нельзя готовить и разогревать в микро-волновой печи яйца в скорлупе, о...
25 русский как минимум, дважды переворачивать в процессе приготовления. • Перемешивайте в процессе приготовле-ния продукты, перемещая их сверху вниз и от центра к краям посуды. РУКОВОДСТВО ПО ВЫБОРУ ПОСУДЫ Идеальный материал посуды для микровол-новых печей должен быть «прозрачным» для микроволн, это...
26 русский – Сетевой шнур удлинителя не должен сви-сать с краев стола, где за него могут потя-нуть дети, и он должен быть проложен таким образом, чтобы исключить хожде-ние по нему. УСТАНОВК А • Перед включением убедитесь, что напря-жение в электрической сети соответству-ет напряжению, указанному на ...
27 русский ЭКСПЛУАТАЦИЯ Перед включением печи убедитесь, что напряжение в электрической сети соответ-ствует напряжению, указанному на корпусе устройства. Установка текущего времени При включении микроволновой печи в сеть прозвучит звуковой сигнал, а на дисплее (10) отобразятся мигающие разделительны...
29 русский 3. Поворотом ручки (15) установите вес про-дуктов. Вы можете ввести вес продуктов в диапазоне от 0,1 до 3,0 кг. 4. Нажмите на ручку (15) для начала про-цесса размораживания продуктов по весу. 5. На дисплее (10) будет отображаться остав-шаяся продолжительность разморажива-ния, которая уста...
30 русский на дисплее (10). 4. Нажмите на ручку (15) для начала автома-тического приготовления продуктов. 5. На дисплее (10) будет отображаться оставшаяся продолжительность приго-товления, которая устанавливается авто-матически в зависимости от выбранного веса овощей. 6. По окончании процесса пригот...
31 русский оставшегося времени. 9. По окончании первого этапа приготовле-ния, прозвучит один звуковой сигнал. 10. По окончании режима приготовления печь отключится, на дисплее (10) загорится надпись «End» и прозвучит три звуковых сигнала. Функция блокировки от детейВключение блокировки : - нажмите и...
32 русский НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Микроволновая печь создает помехи приему телевизионных или радиосигналов. Во время работы микроволновой печи могут возникать помехи при приеме теле- и радиосигналов. Аналогичные помехи создаются и при работе небольших электроприборов, таких как миксер,...
33 русский Объём камеры 20 л Диаметр стеклянного поддона 245 мм Габаритные размеры, не более 451 х 327 х 256 мм Масса нетто, не более 10,3 кг Комплект поставки Микроволновая печь 1 шт. Стеклянный поддон 1 шт. Роликовое кольцо 1 шт. Решетка для гриля 1 шт. Инструкция по эксплуатации 1 шт. Гарантийный...
34 ҚазаҚ ҚЫСҚА ТОЛҚЫНДЫ ПЕШ Сипаттамасы 1. Пеш есігінің ілгешегі 2. Қарау терзесі 3. Шыны табандық 4. Шыны табндықтың тіреуіші 5. Аунақшалы сақина 6. АЖЖ-толқындарының шығатын жері 7. Басқару тақтасы 8. Пештің есігіне тосқауыл қоятын жүйе 9. Грильге арналған тор Тек «Гриль» режимінде пайдаланылады Б...
35 ҚазаҚ – пештің жұмыс камерасын өнімді сақтау үшін пайдаланбаңыз, оның ішінде қағазды немесе өнімдерді қалдырмаңыз. • Ыдыстың қысқа толқынды пештің ішінде пайдалануға жарамдылығы алдын ала тексерілуі керек. • Пештің ішінен ыдысты алып шығатын кезде абай болыңыз, себебі қысқа толқынды пештің ішінде...
36 ҚазаҚ • Өнімдерді біркелкі әзірлеу үшін өнімнің аса қалың тілімдерін ыдыстың шетіне қарай орналастырыңыз. • Әзірлеу уақытын қадағалап отырыңыз. Ең қысқа әзірлеу ұзақтығын орнатыңыз және, қажет болса, тағы қосыңыз. Өнімді әзірлеу ұзақтығын асырып жібермеңіз, себебі бұл олардың жанып кетуіне әкеп с...
38 ҚазаҚ Қорғаныш жабындысы Корпус: егер қорғаныш пленкасы болса, онда оны корпустың бетінен алып тастаңыз. Жұмыс камерасының ішіндегі АЖЖ- толқындардың (6) шығатын жеріндегі, магнетронды қорғау үшін қызмет ететін ақшыл-сұр слюдалы пластина- ны алмаңыз. Шыны табандықты орнату • Шыны табандықтың (4) ...
39 ҚазаҚ әзірлеу ұзақтығы көрсетіледі. Сіз әзірлеу ұзақтығын 0:10-60:00 ауқымында кестеде көрсетілген қадаммен орната ала- сыз. Ұзақтық аралығы Ұзақтықты орнату қадамы 0-5 мин 10 сек 5-10 мин 30 сек 10-60 мин 1 мин 4. Тағамды әзірлеуді бастау үшін тұтқаны (15) басыңыз, дисплейде (10) қалған уақыт ар...
40 ҚазаҚ жабыңыз. 2. «Гриль/Құрамд» (12) түймесін кезекпе- кезек баса отырып екі құрамдастырылған әзірлеу режимдерінің біреуін таңдап алыңыз. Дисплейде (10) таңдалған режим көрінеді: «С-1» немесе «С-2» . 3. Таңдалған режимді растау үшін тұтқаны (15) басыңыз. 4. Тұтқаны (15) бұрап әзірлеу ұзақтығын о...
42 ҚазаҚ 3. Түймені (11) қайта басу арқылы 80% қуатты таңдаңыз, дисплейде 80Р белгілері көрінеді. 4. Тұтқаны (15) бұрап 9 минут 30 секунд әзірлеу ұзақтығын орнатыңыз. 5. «Алдынорнату/Сағат/Жібіту» (13) түймесін басып ұстап тұрыңыз, дисплей- де (10) жыпылықтайтын «12:» сағат сан- дары көрсетіледі жән...
43 ҚазаҚ ағымдағы уақыт көрстімдерін бұрынғы күйде қалдырады. ТАЗАРТУ ЖӘНЕ КҮТІМ • Тазартпас бұрын пешті сөндіріңіз де, желілік шнур ашасын электр розеткасы- нан суырып тастаңыз. • Басқару панеліне ылғалдың тиюін болдырмаңыз. Оны жұмсақ, сәл ылғал сулықпен тазалаңыз. • Пештің жұмыс камерасын таза ұс...
44 ҚазаҚ Қысқа толқынды пеш өнімдер салынбай қосылды. Қысқа толқынды пешті ішіне өнімдер салмай қысқа уақытқа қосу оның сынып қалуына әкеп соқпайды. Пешті қоспас бұрын оның ішінде өнімдердің болуын үнемі тексеріп алыңыз. Ақаулықтарды жою Ақаулық Мүмкін болатын себеп Жою амалы Пеш қосылмайды. Желілік...
45 ҚазаҚ Жеткізу жинағы Қысқа толқынды пеш 1 тал Шыны табандық 1 тал Аунақшалы сақина 1 тал Грильге арналған торы 1 тал Пайдалану нұсқаулығы 1 тал Кепілдік талоны 1 тал Жеке ыдыс 1 тал Өндіруші алдын ала ескертусіз құрылғының дизайны мен техникалық сипаттамаларына өзгерістер енгізу құқығына ие болып...
46 romÂnĂ/ Moldovenească CUPTOR CU MICROUNDE Descriere 1. Dispozitive de etanşare a uşii cuptorului 2. Fereastră de vizualizare 3. Platou din sticlă 4. Suport platou din sticlă 5. Inel cu role 6. Ieşire microunde 7. Panou de comandă 8. Sistem blocare uşă cuptor 9. Grătar pentru gril. Este folosit do...
47 romÂnĂ/ Moldovenească încălzite în cuptoarele cu microunde poate avea loc chiar şi după ce încălzirea lor s-a terminat. • Nu prăjiţi alimentele în cuptor. • Nu gătiţi şi nu încălziţi în cuptorul cu micro- unde ouă cu coajă, deoarece ele pot explo- da chiar şi după ce încălzirea lor s-a ter- minat...
48 romÂnĂ/ Moldovenească RECOMANDĂRI USTENSILE Un material perfect pentru ustensilele dedicate cuptoarelor cu microunde trebuie să fie «trans- parent» pentru microunde, acest fapt permite energiei să treacă prin veselă şi să încălzească mâncarea. • Microundele nu pot pătrunde prin metal, de aceea ve...
49 romÂnĂ/ Moldovenească • Nu îndepărtaţi folia sură mica ataşată cup- torului în locul ieşirii microundelor (6) pentru a proteja magnetronul. Atenţie! Asiguraţi-vă că articolul nu prezintă aşa defecţiuni mecanice ca: uşa este îndoită sau defectată, sunt defectate sau slăbite bala - malele sau dispo...
50 romÂnĂ/ Moldovenească 3. Apăsaţi butonul (13) «Presetare/Ceas/ Decongelare» , pe display vor fi afişate cifrele clipitoare «:00» . 4. Rotind mânerul (15) setaţi valoarea cifrică a minutelor. 5. Apăsaţi butonul (13) «Presetare/Ceas/ Decongelare» pentru a finaliza setarea timpului. Pe afişaj va fi ...
51 romÂnĂ/ Moldovenească Pe afişaj (10) vor fi vizualizaţi timpii de gătire setaţi. 5. Apăsaţi pe mânerul (15) pentru a începe gătirea, pe afişaj (10) va începe citirea tim- pului de gătire rămas. 6. După terminarea gătirii alimentelor în regi- mul «gril» cuptorul se va opri, pe afişaj (10) se va ap...
52 romÂnĂ/ Moldovenească Meniu gătire automată a alimentelor Puteţi selecta unul dintre următoarele moduri de gătire automată a alimentelor şi să setaţi greutatea alimentului (vezi tabelul): Meniu Greutatea alimentului Indicaţiile de pe display A-1 Popcorn 3 uncii (~85 g) 3.03,5 uncii (~100 g) 3.5 A...
54 romÂnĂ/ Moldovenească va fi întrerupt, pentru a continua procesul de preparare apăsaţi pe mânerul (15), la apăsarea repetată a butonului (14) «Stop/Anulare» va avea loc anularea procesului de gătire. Pentru anularea datelor operate greşit apăsaţi butonul (14) «Pauză/Anulare» . Remarcă : Butonul (...
56 MIKROVLNNÁ TROUBA Popis 1. Západky dvířek trouby 2. Pozorovací sklo 3. Skleněný talíř 4. Podpěra skleněného talíře 5. Vodítko skleněného talíře 6. Kryt vlnovodu 7. Ovládací panel 8. Systém blokování dvířek trouby 9. Grilovací mřížka. Používá se jenom v režimu Gril. Ovládací panel 10. Displej 11. ...
57 Český troubě, protřepejte obsah a zkontrolujte jeho teplotu. • Nádobí se může silně zahřát od připravova-ných potravin, proto používejte kuchyňské rukavice nebo chňapku. • Nikdy nenechávejte zapnutý přístroj bez dozoru. • Kvůli bezpečnosti dětí nenechávejte bez dozoru igelitové sáčky, použité při...
59 Český zapnout až poté, co zůstane při pokojové teplotě a rozbalený nejméně 2 hodiny . – Vyndejte všechny obaly a příslušenství z vnitř-ního prostoru trouby . – Troubu je třeba zkontrolovat, zda není něja-kým způsobem poškozena. Zvláštní pozor-nost věnujte dvířkům trouby. Pokud objevíte jakoukoli ...
61 Český Režim Váha potravin (kg) Krok nastavení (kg) d-1 0,1 – 2,0 0,1 – 0,2 d-2 0,2 – 3,0 0,2 d-3 0,1 – 0,9 0,1 1. Otáčením ovladače (15) nastavte váhu potra-vin. Váhu potravin můžete zadávat v rozmezí od 0,1 do 3,0 kg. 2. Stiskněte ovladač (15) aby začalo rozmrazo-vání potravin podle váhy. 3. Na ...
62 Český 3. Otáčením ovladače (15) nastavte váhu potra-vin 0.3 , která se zobrazí na displeji (10). 4. Stiskněte ovladač (15) pro spuštění automa-tické přípravy jídla. 5. Na displeji (10) se začne odpočítávat zbývající čas tepelné úpravy jídla, který se nastavuje automaticky podle zvolené váhy zelen...
63 Český Tlačítko Pauza/Zrušení Po stisknutí tlačítka (14) Pauza/Zrušení během přípravy jídel, proces přípravy se pozastaví, pro pokračování v přípravě stiskněte ovladač (15), při opakovaném stisknutí tlačítka (14) Pauza/ Zrušení proces přípravy bude zrušen. Pro zrušení nesprávně nastavených údajů s...
65 Český Výrobce si vyhrazuje právo měnit vzhled a technické charakteristiky přístroje bez předchozího oznámení. Životnost přístroje – 5 let Záruka Podrobné záruční podmínky poskytne prodejce přístroje. Při uplatňování nároků během záruční lhůty je třeba předložit doklad o zakoupení vý-robku. VT-165...
66 УКРАЇНЬСКИЙ МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ Опис 1. Клямки дверці печі 2. Оглядове вікно 3. Скляний піддон 4. Опора скляного піддону 5. Роликове кільце 6. Місце виходу НВЧ-хвиль 7. Панель управління 8. Система блокування дверці печі 9. Решітка для гриля. Використовується лише в режимі «Гриль». Панель управлінн...
67 УКРАЇНЬСКИЙ печах, може відбуватися вже після завер-шення їх розігрівання. • Забороняється смажити продукти в печі. • Не можна готувати і розігрівати в мікрохви-льовій печі яйця в шкаралупі, вони можуть вибухнути навіть після завершення їх розі-грівання. • Проколюйте перед приготуванням продук-ти...
68 УКРАЇНЬСКИЙ КЕРІВНИЦТВО ПО ВИБОРУ ПОСУДУ Ідеальний матеріал посуду для мікрохвильо-вих печей має бути «прозорим» для мікро-хвиль, це дозволяє їх енергії проходити через посуд і розігрівати продукти. • Мікрохвилі не можуть проникати крізь метал, тому використовувати металевий посуд або блюда з мет...
69 УКРАЇНЬСКИЙ УСТАНОВК А • Перед включенням переконайтеся, що напруга в електричній мережі відповідає напрузі, вказаній на корпусі пристрою. • Переконайтеся, що з печі видалені всі еле-менти упаковки. • Не видаляйте світло-сіру слюдяну пласти-ну усередині робочої камери в місці вихо-ду НВЧ-хвиль (6...
70 УКРАЇНЬСКИЙ крапки (16) «:» . Ви можете встановити час в діапазоні від 0:00 до 23:59. 1. Натисніть і утримуйте кнопку (13) « П е р е д у с т а н о в к а / Г о д и н н и к /Розморожування» , на дисплеї відобра- жуватимуться миготливі цифри «0:00» і спалахне піктограма (17). 2. Поворотом ручки (15)...
71 УКРАЇНЬСКИЙ Приготування продуктів в режимі «гриль» 1. Відкрийте дверці печі, помістите продукти в робочу камеру, закрийте дверці. Примітка: При необхідності використовуйте решітку для гриля (9), встановивши її на скля-ний піддон (3). 2. Натисніть кнопку (12) «Гриль/Комбі» , на дисплеї спалахне с...
76 УКРАЇНЬСКИЙ Номінальна споживана потужність в режимі гриля 800 Вт ККД (%) НВЧ 55% Робоча частота 2450 ± 49 МГц Об’єм камери 20 л Діаметр скляного піддону 245 мм Габаритні розміри, не більш 451 х 327 х 256 мм Маса нетто, не більш 10,3 кг Комплект постачання Мікрохвильова піч 1 шт. Скляний піддон 1...
77 Беларусск ая МІКРАХВАЛЕВАЯ ПЕЧ Апісанне 1. Зашчапкі дзверцаў печы 2. Назіральнае акно 3. Шкляны паддон 4. Апора шклянога паддона 5. Ролікавае кольца 6. Месца выхада ЗВЧ-хваль 7. Панэль кіравання 8. Сістэма блакавання дзверцаў печы 9. Рашотка для грылю. Выкарыстоўваецца толькі ў рэжыме «Грыль». Па...
79 Беларусск ая Калі кавалкі мяса вялікія, то іх варта, як мінімум, двойчы пераварочваць падчас прыгатавання. • Змешвайце падчас прыгатавання прадукты перамяшчэннем іх зверху ўніз і ад цэнтра да краёў посуду. КІРАЎНІЦТВА ПА ВЫБАРЫ ПОСУДУ Ідэальны матэрыял посуду для мікрахвалевых печаў павінен быць ...
80 Беларусск ая – Маркіроўка сячэння правадоў сеткавага шнура мікрахвалевай печы і маркіроўка на шнуры падаўжальніка павінны супадаць. – Сеткавы шнур падаўжальніка не павінен звісаць з краёў стала, дзе за яго могуць пацягнуць дзеці, і ён павінен быць пракладзены такім чынам, каб па ім не хадзілі. УС...
81 Беларусск ая • Пры ўзнікненні трэшчын ці сколаў на шкляным паддоне (3) неадкладна спыніце карыстанне печчу і змяніце паддон. ЭКСПЛУАТАЦЫЯ Перад уключэннем печы пераканайцеся, што напруга ў электрычнай сетцы адпавядае напрузе, паказанай на корпусе прылады. Устаноўка бягучага часу Пры ўключэнні мік...
82 Беларусск ая прыгатавання пры поўнай магутнасці на працягу 1 хвіліны, кожны паўторны націск кнопкі дадае 10 секунд; максімальная працягласць, якую вы можаце ўсталяваць, складае 60 хвілін. 2. Працягласць працы ў рэжыме хуткага прыгатавання можна павялічваць ці памяншаць паваротам ручкі (15) па/суп...
85 Беларусск ая выбару ўзроўня магутнасці 80% націсніце кнопку (11) яшчэ раз. 3. На дысплеі (10) адлюструецца « 80Р ». 4. Паваротам ручкі (15) усталюйце працягласць прыгатавання 3 хвіліны. На дысплеі (10) адлюструецца «03:00» . 5. Націсніце кнопку (11) «Мікрахвалі», на дысплеі адлюструецца «100Р» . ...
87 Беларусск ая Габарытныя памеры, не больш за 451 х 327 х 256 мм Маса нета, не больш за 10,3 кг Камплект пастаўкі Мікрахвалевая печ 1 шт. Шкляны паддон 1 шт. Ролікавае кольца 1 шт. Рашотка для грылю 1 шт. Інструкцыя па эксплуатацыі 1 шт. Гарантыйны талон 1 шт. Індывідуальная тара 1 шт. Вытворца зах...
88 Ўзбек MIKRОTO’LQINLI PЕCHK A Аsоsiy qismlаri 1. Eshik yopgichi 2. Qаrаsh оynаsi 3. Shishа pаtnis 4. Shishа pаtnis аsоsi 5. G’ildirаkli хаlqа 6. O’YUCH to’lqin chiqish o’rni 7. Bоshqаrish pаnеli 8. Pеchkа eshigi to’хtаtgich tizimi 9. Gril pаnjаrаsi, Fаqаt «Gril» hоlаtidа ishlаydi. Bоshqаrish pаnеl...
89 Ўзбек qаttiq qаynаyotgаn ichimlik, isitish to’хtаgаndа hаm qаynаb turishi mumkin. • Pеchkаdа mаsаlliqni qоvurish tа’qiqlаnаdi. • Mikrоto’lqinli pеchkаdа po’chоg’i аrchilmаgаn tuхumni pishirish yoki isitish tа’qiqlаnаdi, sаbаbi po’chоg’i аrchilmаgаn tuхum isitish to’хtаgаndаn kеyin hаm pоrtlаb kеt...
90 Ўзбек bo’lаdi, shundа uning quvvаti idishdаn o’tib оvqаtni isitаdi. • Mikrоto’lqin mеtаlldаn o’tаоlmаydi, shuning uchun mеtаll yoki mеtаl bilаn bеzаtilgаn idishni ishlаtmаslik kеrаk. • Pеchkаgа qаytа ishlаtilgаn qоg’оzdаn yasаlgаn buyumlаrni qo’yish mumkin emаs, chunki ulаrgа аrаlаshib qоlgаn mеt...
91 Ўзбек Diqqаt ! Jihоzning birоr jоyi shikаstlаnmаgаnini tеkshirib ko’ring: eshigi egilmаgаn, sinmаgаn, eshik ilmоg’i, to’хtаtish mоslаmаsi sinmаgаn yoki bo’shаmаgаn, ish kаmеrаsi ichidа pаchоqlаngаn jоylаr bo’lmаsligi kеrаk. Birоr jоyidа qаndаy bo’lsа hаm shikаstlаnish bo’lsа mikrоto’lqinli pеchkа...
92 Ўзбек 5. Sоаt to’g’rilаnishini tugаtish uchun «Bеlgilаsh/Sоаt/Muzdаn tushirish» tugmаsini (13) bоsing. Displеydа to’g’rilаb qo’yilgаn vаqt ko’rinаdi, bеlgi (17) yorishаdi vа аjrаtish nuqtаlаri (16) «:» o’chib-yonib turаdi. Eslаtmа: Аgаr sоаt to’g’rilаnmаgаn bo’lsа displеydа (10) vаqt ko’rinmаydi....
93 Ўзбек mаrtа оvоz eshitilаdi. Eslаtmа: – Grilgа qo’yilgаn tаоm yaхshi pishishi uchun pishаyotgаn vаqtidа аylаntirib turish kеrаk. – Qo’yilgаn vаqtning yarmi o’tgаnidаn kеyin, mаsаlliqni аylаntirish kеrаkligini eslаtib, ikki mаrtа оvоz eshitilаdi. – Pеchkа eshigini оching, mаsаlliqni аylаntiring, e...
94 Ўзбек A-3 Sаbzаvоt 100 g 0.1 200 g 0.2 300 g 0.3 400 g 0.4 500 g 0.5 A-4 Go’sht 200 g 0.2 300 g 0.3 400 g 0.4 500 g 0.5 600 g 0.6 700 g 0.7 A-5 Bаliq 200 g 0.2 300 g 0.3 400 g 0.4 500 g 0.5 600 g 0.6 700 g 0.7 A-6 Tоvuq 200 g 0.2 300 g 0.3 400 g 0.4 500 g 0.5 600 g 0.6 700 g 0.7 А-7 Isitish 200 g...
96 Ўзбек Nоto’g’ri kiritilgаn mа’lumоtni bеkоr qilish uchun « To’хtаtib turish/bеkоr qilish » tugmаsini (14) bоsing. Eslаtmа : « To’хtаtib turish/bеkоr qilish » tugmаsi (14) bilаn sоаt ko’rsаtishini bеkоr qilib bo’lmаydi. Tоzаlаsh vа ehtiyot qilish • Tоzаlаshdаn оldin pеchkаni o’chiring, elеktr vilk...
97 Ўзбек Nоsоzliklаrni tuzаtish Nоsоzlik Bo’lishi mumkin bo’lgаn sаbаbi Tuzаtish usuli Pеchkа ishlаmаyapti Elеktr vilkаsi rоzеtkаgа yaхshi ulаnmаgаn Elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib оling. 10 sеkunddаn kеyin vilkаni yanа rоzеtkаgа ulаng. Elеktr rоzеtkаsi nоsоz Tеkshirish uchun shu rоzеtkаgа bоsh...
VITEK Microwaves Manuals
-
VITEK VT-1650
User Manual
-
VITEK VT-1654
User Manual
-
VITEK VT-1656
User Manual
-
VITEK VT-1657
User Manual
-
VITEK VT-1658
User Manual
-
VITEK VT-1659
User Manual
-
VITEK VT-1660
User Manual
-
VITEK VT-1661
User Manual
-
VITEK VT-1662 BK
User Manual
-
VITEK VT-1663 BK
User Manual
-
VITEK VT-1664
User Manual
-
VITEK VT-1666
User Manual
-
VITEK VT-1667
User Manual
-
VITEK VT-1668
User Manual
-
VITEK VT-1669
User Manual
-
VITEK VT-1680
User Manual
-
VITEK VT-1684 SR
User Manual
-
VITEK VT-1685 SR
User Manual
-
VITEK VT-1686
User Manual
-
VITEK VT-1687
User Manual