Page 3 - ENGLISH; MICROWAVE OVEN
3 ENGLISH 3 MICROWAVE OVEN SAFETY MEASURES • Do not operate the unit when the door is open, it can cause negative microwave radiation. • Do not change electrical networks of protective interlocks of the oven door. • Do not place any object between the body and the door of the unit, remove dirt and d...
Page 4 - CHOOSING COOKWARE; Aluminum foil
4 ENGLISH the body of the unit. 19. Do not store or use the unit outdoors.20. Do not use the unit near water, near a kitchen sink, in a basement or near a swimming pool. 21. Do not immerse the power cord or the plug into water. 22. Make sure that the power cord and the plug do not touch heated surfa...
Page 5 - Aluminum trays; Metal twists; Soap; Lockout system for power off while
5 ENGLISH Materials and cookware not intended for usage in the microwave oven Aluminum trays Can cause sparkling.Use cookware intended for usage in a microwave oven. Cartoon cup with a metal handle Can cause sparkling.Use cookware intended for usage in a microwave oven. Metal cookware or cookware wi...
Page 6 - SET TING
6 ENGLISH 21. Auto cooking mode indication22. Timer indication23. Standby mode indication24. Digital information/current time indica- tion 25. Grille mode indication26. Current time indication27. Lockout mode indication28. Power level indication29. Product weight indication30. 60%, 40% and 20% power...
Page 8 - Number of pressing of the; Combination cooking
8 ENGLISH Power level selection: Number of pressing of the “Power” button Power level 1 time 100% 2 times 80% 3 times 60% 4 times 40% 5 times 20% 6 times (timer setting) 0 Note: while setting 100% and 80% power level the indication (32) will light up, while setting 60%, 40% and 20% power level the i...
Page 12 - Delivery set; MINIMUM SERVICE LIFE - 5 YEARS; GUARANTEE
12 ENGLISH During operation the rotating glass tray produces sounds The roller ring or the lower part of the working chamber is dirty Remove the glass tray and the roller ring. Wash the roller ring and the bottom of the working chamber. IF THESE MEASURES DID NOT SOLVE THE PROBLEM, PLEASE APPLY TO TH...
Page 13 - DEUTSCH; MIKROWELLE
13 DEUTSCH 13 MIKROWELLE SICHERHEITSMAßNAHMEN • Es ist nicht gestattet, die Mikrowelle mit der geöffneten Tür zu betreiben, weil es zur Erhöhung der schädlichen W irkung der Mikrowellenstrahlung führt. • Es ist nicht gestattet, Änderungen im Stromkreis der Schutzverriegelungen der Mikrowellentür vor...
Page 15 - Prüfung des Geschirrs vor der Nutzung; AluFolie
15 DEUTSCH • Rühren Sie während der Zubereitung Nahrungsmitteln um, indem Sie diese von oben nach unten und von Zentrum zum Rand des Geschirrs mischen. ANWEISUNGEN ZUR GESCHIRRAUSWAHL • Das ideale Material des Geschirrs für den Gebrauch in der Mikrowelle soll „durch-sichtig" für Mikrowellenstrah...
Page 17 - Das System der Notsperrung zur
17 DEUTSCH Die Beschreibung 1. Das System der Notsperrung zur Abschaltung der Speisung beim Öffnen des Türchens während der Arbeit des Ofens. 2. Das Beobachtungsfenster3. Der Glasuntersatz4. Der Ausgang der Überhochfrequenzwellen 5. Die Steuerplatte6. Die Stütze des Glasuntersatzes7. Der Rollenring8...
Page 18 - «der
18 DEUTSCH das Programm der Zubereitung der Lebensmittel oder die Zeit des Auftauens der Lebensmittel absetzen.Durch das Drücken und die Aufhaltung der Taste im Laufe von drei Sekunden kann man den Sperrbetrieb einschalten.. Der Display (12) 20. Die blinkenden Trennpunkte21. Das Piktogramm des Betri...
Page 19 - Die Montage des Mikrowellenofens
19 DEUTSCH Verpackungselemente entfernt sind. • Die hellgraue Glimmerplatte, die sich in- nerhalb der Arbeitskammer an Stelle des Auslasses der Überhochfrequenzwellen (4) befi ndet und zum Schutz des Magnetrones dient, soll nicht entfernt werden. Achtung! Versichern Sie sich, daß das Erzeugnis nicht ...
Page 20 - Das Dr
20 DEUTSCH • Bei der Entstehung der Spalten und der Splitter auf dem Glasuntersatz muß man sofort die Benutzung des Ofens einstel-len und den Glasuntersatz auswechseln. Der Betrieb • Vor dem Einschalten versichern Sie sich, daß die Netzspannung mit der Spannung, die am Gehäuse der Einrichtung angege...
Page 22 - “combi 2”
22 DEUTSCH W ährend des kombinierten Arbeitsbetriebes widerspiegeln sich auf dem Display die verbleibende Zeit der Zubereitung und das Piktogramm (33). Zum Beispiel, Sie brauchen den Arbeitsbetrieb der kombinierten Zubereitung der Lebensmittel “combi 2” für 12 Minuten einzuschalten. 1. Drücken Sie a...
Page 23 - time menu»
23 DEUTSCH Gewicht des Produktes auf, dabei wird das Piktogramm (21) aufl euchten, und das Piktogramm (23) wird blinken. 4. Drücken Sie auf die Taste «der Start/ start», um den Beginn der Vorbereitung einzuleiten, dabei wird das Piktogramm (21) aufl euchten, und das Piktogramm (23) wird erlöschen. W ä...
Page 25 - REINIGUNG UND PFLEGE
25 DEUTSCH Das Anhalten des Ofens während des Prozesses der Zubereitung der Lebensmittel Um den Prozess der Zubereitung der Lebensmittel anzuhalten, muß man ein-fach das Ofentürchen öfnen oder auf die Taste «der Stopp/stop» drücken . Um den Prozess der Zubereitung der Lebensmittel fortzusetzen, muß ...
Page 26 - Störungsbeseitigung; Störung; Der Lieferungssatz; Der Mikrowellenofen; Die technischen Daten; Gewährleistung
26 DEUTSCH Niedrige Beleuchtungshelligkeit Wenn die niedrige Stufe der Mikrowellenstrahlungsbelastung eingestellt ist, kann die Helligkeitsstufe der Beleuchtung des Garraums der Mikrowelle niedrig sein. Es ist normal. Ansammeln von Dampf an der Tür, Austritt der heißen Luft aus den Entlüftungsöffnun...
Page 27 - РУССКИЙ
27 РУССКИЙ 27 МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬПРАВИЛА БЕЗОПАСНОГО ИСПОЛЬ-ЗОВАНИЯ • Запрещается эксплуатация печи с от- крытой дверцей, это опасно, так как возможно воздействие вредного мик-роволнового излучения. • Не вносите изменения в электричес- кие цепи защитных блокировок двер-цы печи. • Не помещайте какие-л...
Page 28 - РУКОВОДСТВО ПО ВЫБОРУ ПОСУДЫ
28 РУССКИЙ щаться с емкостями, в которых они нагреваются. 12. Во избежание ожогов необходимо перемешивать или взбалтывать со-держимое бутылочек и емкостей с детским питанием, обязательно про-веряйте температуру пищи перед употреблением. 13. Не следует готовить в микроволно- вых печах яйца в скорлупе...
Page 29 - Алюминиевая фольга
29 РУССКИЙ «прозрачным» для микроволн, это позволяет их энергии проходить через посуду и разогревать пищу. • Микроволны не могут проникать сквозь металл, поэтому металличес-кую посуду или блюда с металличес-кой отделкой нельзя использовать. • Нельзя помещать в печь предметы, изготовленные из повторн...
Page 30 - Стеклопосуда
30 РУССКИЙ Стеклопосуда Только посуда, изготовленная из жаропрочного стекла и предназначенная для использования в мик-роволновой печи. Убедитесь в отсутствии металли-ческих ободков. Не используйте посуду с трещинами или сколами. Процесс приготовле-ния в микроволновой печи с использова-нием специальн...
Page 31 - Могут вызвать возгорание в микроволновой печи.
31 РУССКИЙ Металлические за-крутки Могут вызвать искрение, а также возгорание упаков-ки во время приготовления/разогрева продуктов. Бумажные пакеты Могут вызвать возгорание в микроволновой печи. Мыло Мыло может расплавиться и вызвать загрязнение рабочей камеры микроволновой печи. Дерево Деревянная п...
Page 32 - УК АЗАНИЯ ПО ЗАЗЕМЛЕНИЮ ПЕЧИ
32 РУССКИЙ мощности, программу приготовления продуктов или время размораживания.Нажатием и удержанием кнопки в тече-ние трех секунд можно включить режим блокировки. Дисплей (12) 20. Мигающие разделительные точки21. Пиктограмма режима автоматичес- кого приготовления продуктов 22. Пиктограмма режима т...
Page 33 - СБОРК А МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ
33 РУССКИЙ нии запрещается использование мик-роволновой печи. • Установите микроволновую печь на твердую плоскую поверхность, спо-собную выдержать ее вес и макси-мальный вес продуктов, которые бу-дут в ней готовиться. Выберите для установки печи недоступное для ма-леньких детей место. • Не устанавли...
Page 34 - Уровень; menu»
34 Установка текущего времени Включите сетевую вилку в розетку, про-звучит звуковой сигнал, на дисплее по-явятся цифры «1:01». Нажмите кнопку «часы/clock» один или два раза, что- бы выбрать формат времени 12 или 24 часа. Пример: установить текущее время 8 часов 30 минут.Нажмите кнопку «часы/clock» о...
Page 38 - Чистка и уход
38 пока дверца печи не будет открыта или не будет нажата кнопка «стоп/stop». - Если установка времени или режимов работы полностью не завершена, то через 30 секунд прозвучит звуковой сигнал, и показания дисплея вернутся в исходное состояние. Остановка печи во время процесса приготовления продуктов -...
Page 39 - Устранение неисправностей; Неисправность; Комплект поставки
39 РУССКИЙ Скопление пара на дверце, вы-ход горячего воздуха из венти-ляционных отверстий В процессе приготовления пар может выходить из приго-тавливаемых продуктов. Большее количество пара выхо-дит через вентиляционные отверстия, но некоторая часть его может оседать на внутренней стороне дверцы. Эт...
Page 40 - ҚАЗАҚ; ҚЫСҚА ТОЛҚЫНДЫ ПЕШ
40 ҚАЗАҚ ҚЫСҚА ТОЛҚЫНДЫ ПЕШ ҚАУІПСІЗ ПАЙДАЛАНУ ЕРЕЖЕСІ • Пешті есігі ашық күйде пайдалануға тыйым салынады, өйткені қысқа толқынды сəуле шығарудың зиянды əсеріне əкеп соғады. • Пештің есігі қорғаныш блоктауларының электр тізбектеріне өзгертулер енгізбеңіз. • Қандайда бір заттарды пештің корпусы мен ...
Page 41 - НАЗАР
41 ҚАЗАҚ сусындарды қыздырған кезде соңынан қайнап кетуі мүмкін, сондықтан аса мұқият назар аударып, ыдыстарды ұстаған кезде аса абай болуы қажет. 12. Күйіп қалмас үшін баланың тағамы бар құмыраның жəне ыдыстың ішіндегісін араластыру немесе шайқау керек жəне тамақтанар алдында тағамның температурасы...
Page 42 - ЫДЫСТЫ ТАҢДАУ БОЙЫНША НҰСҚАУ
42 ҚАЗАҚ ЫДЫСТЫ ТАҢДАУ БОЙЫНША НҰСҚАУ • Қысқа толқынды пешке арналған ыдыстың мінсіз материалы қысқа толқындар үшін «мөлдір» болуы керек, бұл қысқа толқын қуаттарының ыдыстың бойынан өтіп, тағамды қыздыруға мүмкіндік береді. • Қысқа толқындар металлдан өтпейді, сондықтан металл ыдыстарын немесе мета...
Page 43 - Қысқа толқынды пештің ішінде өрт тудыруы мүмкін.
43 ҚАЗАҚ Шыны ыдыс Тек қызымға төзімді шыныдан жасалған жəне қысқа толқынды пеште пайдалануға арналған ыдыстар. Металл жиектерінің жоқтығын тексеріңіз. Жарығы неме-се сынығы бар ыдыстарды пайдаланбаңыз. Арнайы қаптарды пай-далану арқылы қысқа толқынды пеште əзірлеу процесі Өндірушінің нұсқаулығын са...
Page 44 - Пештің жұмыс істеп тұрған кезінде
44 ҚАЗАҚ Сабын Сабын еріп, қысқа толқынды пештің жұмыс камерасын ластайды. Ағаш Ағаш ыдыстар кеуіп, жарылып жəне тұтанып кетуі мүмкін. СИПАТТАМАСЫ 1. Пештің жұмыс істеп тұрған кезінде есігін ашқанда қоректі ажырату үшін апаттық құрсаулау жүйесі 2. Қарайтын терезе3. Шыны поддон 4. АЖЖ-толқындардың шы...
Page 45 - ПЕШТІ ЖЕРГЕ ҚОСУ НҰСҚАУЛАРЫ
45 ҚАЗАҚ Дисплей (12) 20. Жыпылықтайтын бөлгіш нүктелері.21. Өнімдерді өздігінен əзірлеу режимінің пиктограммасы. 22. Таймер режимінің пиктограммасы.23. Пешті қосуға дайындығының пиктограммасы. 24. Сандық ақпарат/ағымдық уақытты көрсету. 25. Гриль режимінің пиктограммасы.26. Ағымдық уақыт пиктограмм...
Page 46 - Шыны поддонды орнату
46 ҚАЗАҚ • Қысқа толқынды пешті, оның салмағын жəне оның ішінде əзірленетін өнімдердің ең ауыр салмағын ұстап тұратын тегіс бетке орналастырыңыз. Пешті кішкентай балалардың қолдары жетпейтін орнатылатын жерді таңдаңыз. • Пешті ылғалдығы жоғары жəне жоғары температурасы бар жерлерге, сондай-ақ тез тұ...
Page 47 - Ағымдық уақытты орнату; «Қуат/Power» түймесін басу; start»; Гриль
47 ҚАЗАҚ 47 ал қажеттігі туралы қайталанатын үш дыбыс белгілерін естисіз. Ағымдық уақытты орнату Желілік ашаны розеткаға қосыңыз, дыбыс белгісі естіледі, дисплейде «1:01» сандары пайда болады. «сағат/clock» түймесін бір немесе екі рет 12 немес 24 сағат уақыт пішімін таңдау үшін басыңыз. Үлгі: ағымды...
Page 48 - Бағдарлама
48 ҚАЗАҚ 1. «гриль/grill» түймешесін басыңыз , осы кезде дисплейде (25) пиктограмма жанады. 2. «уақыт/мəзір time/menu» тұтқасын сағат тілінің бағытымен бұрып, уақытты «12:00»-ге қойыңыз, бұл кезде дисплейде (25) пиктограмма жанады, ал (23) пиктограмма жылпылдайды. 3. «бастау/start» түймесін басыңыз,...
Page 49 - Авто қыздыру; Өнімдерді автоматты түрде жібіту
49 ҚАЗАҚ 49 5 Авто қыздыру 200 300 400 500 600 700 800 6 Балық 200 300 400 500 600 7 Құс 800 1000 1200 1400 8 Ет 200 300 400 500 600 9 Кəуəп 100 200 300 400 500 Мысалы, сізге 400 гр. балық əзірлеу керек.1. Пештің есігін ашыңыз, өнімдерді жұмыс камерасына салыңыз, есікті жабыңыз. 2. «уақыт/мəзір time...
Page 51 - stop»
51 ҚАЗАҚ 51 болдырмау үшін тағы бір рет «cтоп/ stop» түймесін басыңыз. ТАЗАЛАУ ЖƏНЕ КҮТІМ • Тазалау алдында пешті сөндіріп оның желі шнурының ашасын розеткадан суырып тастаңыз. • Ылғалдың басқару тақтасына түсуін болдырмаңыз. Оны жұмсақ, əлсін ылғалды майлықпен сүртіңіз. • Пештің жұмыс камерасын таз...
Page 52 - Ақауларды жою; Ақау; Жеткізу жинағы
52 ҚАЗАҚ Ақауларды жою Ақау Мүмкін болатын себебі Жою тəсілі Пеш қосылмайды Желі кабелінің ашасы розеткаға жеткілікті тығыз тұрған жоқ. Ашаны розеткадан суырыңыз. 10 секунд секунд өткеннен кейін ашаны қайтадан розеткаға сұғыңыз. Желі розеткасымен туындаған ақау Тексеру үшін сол розеткаға басқа элект...
Page 53 - POLSKI
KUCHENKA MIKROFALOWA ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWA-NIA • Nie wolno włączać kuchenki przy otwar-tych drzwiczkach, gdyż grozi to naraże-niem na szkodliwe działanie promienio-wania mikrofalowego . • N ie wolno dokonywać zmian w obwodach elektrycznych blokad bezpieczeństwa drzwiczek kuchenki . • Nie wkła...
Page 55 - Sprawdzanie naczyń przed użyciem w; • Umieść badane naczynie w roboczej ko-
55 POLSKI • Zaleca się stosowanie w kuchence mi-krofalowej okrągłych i owalnych naczyń zamiast naczyń prostokątnych . Sprawdzanie naczyń przed użyciem w kuchence mikrofalowej . • Umieść badane naczynie w roboczej ko- morze kuchenki (np. talerz), postaw na nim szklankę z zimną wodą. • Włącz kuchenkę ...
Page 56 - tłuszczu
56 POLSKI Talerze i kubki papie - rowe Używaj tylko do krótkotrwałego gotowania/podgrzewa-nia. Nie pozostawiaj kuchenki mikrofalowej bez nadzoru podczas gotowania/podgrzewania produktów w tych naczyniach. Ręczniki papierowe Aby utrzymywać ciepło i z apobiegać rozpryskiwaniu się tłuszczu , można nakr...
Page 57 - “moc – power
57 POLSKI nąć przycisk “moc – power ”. Ustawiony poziom mocy będzie wyświetlany na wy-świetlaczu przez 5 sekund. 11. Przycisk „Gotowanie wagowe/ weight cooking” Przycisk jest używany do wprowadzania wagi produktów w trybie automatycznego gotowania. 12. Wyświetlacz Na wyświetlaczu wyświetlane są czas...
Page 58 - OSTRZEŻENIE
58 POLSKI poprzez przewód uziemiający. Kuchenka mikrofalowa wyposażona jest w sznur sie-ciowy z przewodem uziemiającym i wtycz-kę ze stykiem uziemiającym. Wtyczka jest podłączona do gniazdka sieciowego, które powinno być wyposażone w kołek uziemia-jący . OSTRZEŻENIE : zastosowanie wtycz- ki ze styki...
Page 60 - Naciśnięcia przycisku; Kombinowane gotowanie
60 POLSKI Wybierz poziom mocy: Naciśnięcia przycisku „Moc/Power” Poziom mocy 1 raz 100% 2 razy 80% 3 razy 60% 4 razy 40% 5 razy 20% 6 razy (ustawienia timera) 0 Uwaga: Przy ustawieniu poziomów mocy 100% i 80% zapali się piktogram (32), Przy ustawieniu poziomów mocy 60%, 40% i 20% zapali się piktogra...
Page 61 - menu”
61 POLSKI Przykład: chcesz włączyć tryb gotowania kombinowanego „ komb. 2/combi 2” na 12 minut . 1. Naciśnij przycisk „ komb. 1/combi 1” , wówczas zapali się piktogram (31). 2. Obróć pokrętło „czas/menu time/ menu” w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, i ustaw czas „12:00”, wówczas piktogram...
Page 62 - Automatyczne rozmrażanie produktów
62 POLSKI Automatyczne rozmrażanie produktów Kuchenka podtrzymuje funkcję automa-tycznego rozmrażania produktów. Czas rozmrażania i poziom mocy ustawiane są automatycznie, należy tylko ustawić pro-dukt. Przykład: chcesz rozmrozić 600g krewe-tek. 1. Włóż krewetki do komory roboczej ku- chenki. 2. Obr...
Page 63 - Blokada; do zbierania się resztek
63 POLSKI wyświetlany, a piktogram (23) zgaśnie. 4. Po upływie ustawionego czasu usłyszysz czterokrotny sygnał dźwiękowy. W trybie gotowania kombinowanego na wyświetlaczu będzie pokazany pozostały czas gotowania i piktogram (22). Blokada Aby zapobiec niepożądanemu użyciu ku-chenki przez dzieci możes...
Page 64 - NIESPRAWNOŚCI I SPOSOBY ICH USUNIĘCIA
64 POLSKI NIESPRAWNOŚCI I SPOSOBY ICH USUNIĘCIA Normalna praca Kuchenka mikrofalowa stwa-rza zakłócenia przy odbiorze sygnałów radiowych i telewi-zyjnych. Podczas pracy kuchenki mikrofalowej mogą wystąpić zakłócenia przy odbiorze sygnałów radiowych i telewizyjnych. Podobne za-kłócenia powstają przy ...
Page 65 - ČESKÝ; MIKROVLNNÁ PEC
65 ČESKÝ MIKROVLNNÁ PEC PRAVIDLA BEZPEČNÉHO POUŽITÍ • Zakazuje se použití pece s otevřenými dvírkami, to může způspbit škodivý vliv mikrovlnného zaření. • Nedělejte žadné změny v elektrických řetězech ochranných blokování dvírek pece. • Neumistějte jakékoliv věce mezi tělesem a dvírkami pece, odstra...
Page 66 - PŘEDPISY NA VÝBĚR NÁDOBÍ
66 ČESKÝ 18. Nezavírejte ventilační otvory na tělese mikrovlnné pece. 19. Nechran´te a nepoužívejte potraviny mimo místností. 20. Nepoužívejte pec v blízkosti vody, v blíz- kosti dřezu, ve vlhkých suterénech nebo bazénu. 21. Neponořujte sít´ovou vidlici a sít´ový drat do vody. 22. Uníkejte kontáktu ...
Page 67 - Plastik; Kov stíní energii mikrovln. Kovový rafek může způsobit jiskření.
67 ČESKÝ Nádobí na smažení Nasledujte předpisům výrobce.Dno nádobí na smažení musí být o 5 mm tloustší, než u otočného skleněného podstavce. Nesprávné použití nádobí na smažení může způsobit objevení puklin v nádobi a v podstavci. Nádobí na oběd Jenom ta, která jsou určena k použití v peci. Nasleduj...
Page 69 - NÁVODY K UZEMNĚNÍ PECE
69 ČESKÝ 21. Piktográm režímu automatického vaření potravin 22. Piktográm režímu časovače23. Piktográm připravenosti pece k zapnutí 24. Digitální informace/indikace běžného času 25. Piktográm režímu grilu26. Piktográm běžného času27. Piktográm blokovacího režímu28. Piktográm vybrané kapacity29. Pikt...
Page 70 - Stisknutí tlačítka
70 ČESKÝ Zachranný kryt.Těleso: když na tělese je zachranný povlak, odstan´te ho. Neodstran´ujte světle-šedou lamelu ze slí-dy uvnitř pracovního prostoru kde vystupují mikrovlny (4), ta zachran´uje magnetron. Nastavení skleněného podstavce 1. Nastavte podpěru otočného podstavce (6) do otvoru na dně ...
Page 73 - Čistění a údržba
- Čas roztávaní po odmrazení má velký význam, nejspíš při odmrazení velkých kusů jídla, které se nedá otočit. Dlouhé stání v peci pomůže plnému odmrazení potravin. Express-vaření Ta funkce pomáhá rychle zapnout pec pro ohřev nebo vaření potravin na plné kapaci-tě.Stiskněte tlačítko «start» na výběr ...
Page 74 - PORUCHY A ZPŮSOBY JEJICH ODSTRANĚNÍ; Porucha
štětky z dratu na čistění pece zevnitř a zvenku. Pozorujte aby voda nedostala do otvorů, určených na výstup vody a páry, které jsou na víku pece. • Zakazuje se použití mycích prostředků na bazi čpavku. • Vnější povrchy je třeba čistit vlhkým had- rem. • Dvírka musejí být vždy čisté. Nedovolujte aby ...
Page 75 - Souprava; Životnost přístroje min. 5 let; Záruka
75 ČESKÝ Souprava Mikrovlnná pec – 1.Skleněný podstavec – 1.Valečkový prstenec – 1.Mříž grilu – 1.Instrukce – 1. Technické údaje Nápetí napájení:220 V t ~50 HzNominální spotřeba: 1400 WKapacita mikrovln: 900 WKapacita grilu: 1000 WObsah pece: 23 lSkleněný podstavec: 270 mm Výrobce si vyhrazuje právo...
Page 76 - УКРАЇНЬСКИЙ
МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ ПРАВИЛА БЕЗПЕЧНОГО КОРИСТУВАННЯ • Забороняється експлуатація печі з відчиненими дверцятами, оскільки це може спричинити небезпеку шкідливого впливу мікрохвильового випромінювання. • Не вносьте змін в електричні кола захисних блокувань дверцят печі. • Не кладіть жодних предметів між...
Page 77 - ІНСТРУКЦІЯ З ВИБИРАННЯ ПОСУДУ
77 УКРАЇНЬСКИЙ з ємностями потрібно поводитись украй пильно та обережно. 12. Для уникнення опіків необхідно перемішувати або збовтувати вміст пляшечок і посудин із дитячим харчуванням та перевіряти температуру їжі перед уживанням. 13. Не варто готувати в мікрохвильовій печі яйця у шкаралупі та розіг...
Page 78 - Обідній посуд
78 УКРАЇНЬСКИЙ тарелі з металевим оздобленням не можна використовувати. • Не можна класти в піч предмети, виготовлені з повторно вживаного паперу, оскільки він може містити вкраплення металу, які можуть спричинити загоряння упаковки. • Краще застосовувати для приготування страв у мікрохвильовій печі...
Page 79 - Можуть викликати загоряння в мікрохвильовій печі.
79 УКРАЇНЬСКИЙ Процес приготування їжі в мікрохвильовій печі із застосуванням спеціальних мішків Дотримуйтеся інструкцій виробника. Не закривайте мішки, використовуючи металеві закрутки або перетяжки. У мішках необхідно зробити один або кілька отворів для виходу пари. Паперові тарілки та чашки Викор...
Page 81 - ВК АЗІВКИ ЩОДО ЗАЗЕМЛЕННЯ ПЕЧІ
81 УКРАЇНЬСКИЙ 24. Цифрова інформація/індикація поточного часу. 25. Піктограма режиму гриль26. Піктограма поточного часу27. Піктограма режиму блокування28. Піктограма вибраної потужності29. Піктограма вибраної ваги продуктів30. Піктограма роботи печі на потужності 60%, 40% та 20% 31. Піктограма комб...
Page 84 - Номер
початку приготування при цьому піктограма (25)буде висвічуватись на дисплеї, а піктограма (23) погасне. В режимі роботи грилю на дисплеї відображається час приготування, що залишився і висвічується піктограма (25). Комбіноване приготування продуктів Комбіноване приготування продуктів поєднує режим м...
Page 85 - Птиця
6 Риба 200 300 400 500 600 7 Птиця 800 1000 1200 1400 8 М'ясо 200 300 400 500 600 9 Шашлик 100 200 300 400 500 85 УКРАЇНЬСКИЙ Наприклад, вам необхідно приготувати 400гр риби.1. Відчиніть дверцята печі, покладіть продукти в робочу камеру, зачиніть дверцята. 2. Поверніть ручку «час/меню time/ menu» за...
Page 87 - ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД; НЕСПРАВНОСТІ ТА МЕТОДИ ЇХ УСУНЕННЯ
приготування достатньо просто відкрити дверцята печі або натиснути кнопку «стоп/stop». Щоб продовжити процес приготування продуктів, закрийте дверцята і натисніть кнопку «cтарт/start» . - Для скасування програми приготування продуктів натисніть кнопку «стоп/ stop» ще раз . ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД • Перед ...
Page 88 - Усунення несправностей; Несправність; ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
88 УКРАЇНЬСКИЙ Усунення несправностей Несправність Можлива причина Спосіб усунення Піч не вмикається Вилка мережного кабелю не достатньо щільно вставлена в розетку. Витягніть вилку з розетки. Через 10 секунд устроміть вилку назад у розетку. Проблема з мережною розеткою. Для перевірки спробуйте ввімк...
Page 89 - БЕЛАРУСКI
МIКРАХВАЛЕВАЯ ПЕЧ ПРАВIЛЫ БЯСПЕЧНАГА К АРЫСТАННЯ • Забараняецца эксплуатацыя печы з адчыненай дзверцай, паколькi гэта вядзе да небяспекi шкоднага ўздзеяння мiкрахвалевага выпраменьвання. • Не змяняйце электрычныя ланцугi ахоўных блакiровак дзверцаў печы. • Не змяшчайце якiя-небудзь прадметы памiж ко...
Page 90 - ІНСТРУКЦЫЯ ПА ВЫБАРУ ПОСУДА
БЕЛАРУСКI 90 12. Каб пазбегнуць апёкаў неабходна перемешваць цi боўтаць змесцiва бутэлек i ёмiстасцей з дзiцячым харчаваннем i правярайце тэмпературу ежы перад ужываннем. 13. Не трэба гатаваць у мiкрахвалевых печах яйца ў шкарлупiне i разаграваць звараныя ўкрутую яйца – яны могуць узарвацца. 14. Пра...
Page 91 - • Мiкрахвалі не могуць пранiкаць праз; Алюмiнiевая фальга
91 БЕЛАРУСКI дазваляе iх энергii праходзіць праз посуд i разаграваць ежу. • Мiкрахвалі не могуць пранiкаць праз метал, пагэтаму нельга карыстацца металiчным посудам цi посудам з металічным аздабленнем. • Нельга змяшчаць у печ прадметы, вырабленыя з паўторна выкарыстоўваемай паперы, так як яна можа з...
Page 92 - Шкляныя ёмістасці
БЕЛАРУСКI 92 Шкляныя ёмістасці Толькi ёмістасці, вырабленыя з гарачатрывалага шкла i прадугледжаны для выкарыстання ў мiкрахвалевай печы. Пераканайцеся, што на ім адсутнічаюць металічныя абадкі. Не карыстайцеся ёмістасцямі з трэшчынамі цi сколамi. Шкляны посуд Толькi посуд, выраблены з гарачатрывала...
Page 93 - Могуць выклікаць ўзгаранне ў мiкрахвалевай печы.
93 БЕЛАРУСКI Посуд металічны цi посуд з металічным абадком Метал экрануе энергiю мікрахваль. Металічны абадок можа выклікаць iскрэнне. Металічныя закруткi Могуць выклікаць iскрэнне, а таксама ўзгаранне ўпакоўкi пад час прыгатавання/разагрэву прадуктаў. Папяровыя пакеты Могуць выклікаць ўзгаранне ў м...
Page 94 - УК АЗАННІ ПА ЗАЗЯМЛЕННЮ ПЕЧЫ
БЕЛАРУСКI 94 19. Кнопка «стоп/stop» Націскам кнопкі магчыма адмяніць папярэдне ўстаноўлены ўзровень магутнасці, праграму прыгатавання прадуктаў або час размарожвання. Націскам і ўтрыманнем кнопкі на працягу трох секунд магчыма ўключыць рэжым блакіроўкі. Дысплей (12) 20. Раздзяляльныя кропкі, якія мі...
Page 95 - ЗБОРК А МІКРАХВАЛЕВАЙ ПЕЧЫ
95 БЕЛАРУСКI зашчапкі, умяціны ўнутры печы або на дверцах. Пры любым пашкоджанні забараняецца выкарыстанне мікрахвалевай печы. • Устанавіце мікрахвалевую печ на цвердую плоскую паверхню, якая можа вытрымаць яе вагу і максімальную вагу прадуктаў, якія будуць у ёй гатавацца. Выберыце месца ўстаноўкі п...
Page 96 - Нажацце кнопкі
БЕЛАРУСКI 96 праз кожныя наступныя дзве хвіліны, печ нагадае Вам трыма гукавымі сігналамі аб тым, што неабходна адчыніць дзверцы і дастаць прыгатаваныя прадукты. Устаноўка бягучага часу Уключыце сеткавую вілку ў разетку, прагучыць сігнал, на дысплее з’явяцца лічбы «1:01». Націсніце на кнопку «гадзін...
Page 98 - Меню аўтаматычнага прыгатавання прадуктаў
БЕЛАРУСКI 98 Меню аўтаматычнага прыгатавання прадуктаў Нумар праграмы Прадукты Колькасць/вага (гр) 1 Малако/Кава (кубак, 200 мл) 1 2 3 2 Рыс 150 300 450 600 3 Макароны 100 200 300 4 Бульба (230 г кожная) 1 2 3 5 Аўта падагрэў 200 300 400 500 600 700 800 6 Рыба 200 300 400 500 600 7 Птушка 800 1000 1...
Page 100 - Спецыяльныя функцыі; Чыстка i догляд; НЯСПРАЎНАСЦІ I МЕТАДЫ IХ ЎСТАРАНЕННЯ
БЕЛАРУСКI 100 Спецыяльныя функцыі Аўта напамін- Пасле таго як праграма прыгатавання ці размарожвання закончана, прагучыць чатыры сігналы, тры сігналы будуць гучаць праз кожныя дзве хвіліны, да тых пор, пака дзверцы печы не будуць адчынены ці не будзе націснута кнопка «cтоп/stop». - Калі ўстаноўка ча...
Page 101 - Устараненне няспраўнасцей; Няспраўнасць; Камплект пастаўкі
101 БЕЛАРУСКI Нiзкая яркасць падсветкi. Калi ўстаноўлены нiзкi ўзровень магутнасці мiкрахвалевага выпраменьвання, то ўзровень яркасці падсветкi рабочай камеры можа быць нiзкiм. Гэта нармальная з’ява. Назапашванне пары на дзверцах, выхад горачага паветра з вентыляцыйных адтулін. У працэсе прыгатаванн...
Page 102 - ЎЗБЕК; MIKROTO’LQINLI PECH
102 ЎЗБЕК 102 MIKROTO’LQINLI PECH XAVFSIZ FOYDALANISH QOIDALARI • Pechni ochiq eshik bilan ishlatish taqiqlanadi, chunki bu mikroto’lqinli nurlanishinng zararli ta’sir etishi xavfi ga olib keladi. • Pechning eshigida himoya qiluvchi bloklash moslamalarining elektr zanjirlariga o’zgartirishlarni kirit...
Page 104 - Alyuminiy zarqog’ozi; shisha taglikka; Shisha sig’imlar
104 ЎЗБЕК • Pechga takror ishlatilayotgan qog’ozdan yasalgan paketlarni qo’yish mumkin emas, chunki uning tarkibida metall zarralari bo’lishi mumkin, ular esa o’ramning yonib ketishiga olib kelishi mumkin. • Dumaloq va oval shakldagi idishlar to’g’ri burchakli idishlarga qaraganda mikroto’lqinli pec...
Page 105 - Mikroto’lqinli pechda yonib ketishiga olib kelishi mumkin.
105 ЎЗБЕК Mikroto’lqinli pechda maxsus qopchalardan foydalanib ovqat tayyorlash jarayoni Ishlab chiqaruvchining ko’rsatmalariga amal qiling. Metall simlardan yoki tortish tizimchalaridan foydalanib, qopchalarni yopmang. Qopchalarda bug’ chiqishi uchun bir yoki bir nechta tuynuklarni ochish kerak. Qo...
Page 106 - TA’RIFI; sitish elementi; «Quvvat/power» tugmasi; tugmasini bosing, belgilangan; «Start/start» tugmasi; Oziq-ovqat mahsulotlarini tayyorlashning; «gril»; rejimini yoqish tugmasi.
106 ЎЗБЕК TA’RIFI 1. Pech ishlaganda eshik ochilgan holda ta’minotni o’chirish uchun avariyali bloklash tizimi 2. Ko’rish oynasi3. Shisha taglik 4. SVCh-to’lqinlarning chiqishi 5. Boshqarish paneli6. Shisha taglikning tayanchi7. Rolikli halqa8. Grilning i sitish elementi 9. Gril uchun panjara (faqat...
Page 107 - Gril rejimining piktogrammasi; O’RNATISh
107 ЎЗБЕК indikatsiyasi 25. Gril rejimining piktogrammasi 26. Joriy vaqtning piktogrammasi 27. Bloklash rejimining piktogrammasi 28. Tanlangan quvvat piktogrammasi vqbrannoy quvvat 29. Oziq-ovqat mahsulotlarining tanlangan vaznining piktogrammasi 30. Pechning 60%, 40% va 20% quvvatida ishlash piktog...
Page 108 - MIKROTO’LQINLI PECHNI YIG’ISH
108 ЎЗБЕК Atrofi dagi bo’sh joy bo’lishini ta’minlang: pechning ustida 30 sm, pechning orqasida va uning ikkala yon tomonidan - 7-8 sm. Buyumning korpusidagi har qanday tuynuklarni yopmang va bloklamang. Pechning tagidagi oyoqchalarni yechib olmang. • Shisha taglik va rolikli halqa bo’lmagan holda pe...
Page 110 - Oziq-ovqat mahsulotlarini avtomatik tayyorlash menyusi
110 “combi 2” - 55% mikroto’lqinli tayyorlash vaqti + 45% grilda tayyorlash, omlet, dimlangan kartoshka, parrandani tayyorlash.Maksimal tayyorlash vaqti 60 minut.Masalan, Siz “combi 1” birgalikda tayyorlash rejimini 25 minut vaqtiga yoqishingiz kerak. 1. «Komb. 1/sombi 1» tugmasini bosing, bunda (33...
Page 112 - Tozalash va parvarish qilish
112 piktogramma (23) o’chadi. Pechning ishlash vaqtida displeyda qolgan tayyorlash vaqti va piktogrammalar (32) va (34) aks etadi. Eslatma : - tez start rejimida maksimal tayyorlash vaqti 12 minut.- vaqtni belgilash qadami – 30 soniya. Taymer rejimi Belgilangan vaqt o’tganidan keyin ovozli signalni ...
Page 114 - Etkazib berish to’plami
114 ЎЗБЕК Etkazib berish to’plami Mikroto’lqinli pech – 1 dona.Shisha taglik – 1 dona.Rolikli halqa – 1 dona.Gril uchun panjara – 1 dona.Yo’riqnoma – 1 dona. Texnik tavsifl ar Ta’minot kuchlanishi: 220 V ~50 GtsNominal iste’mol quvvati: 1400 VtSVCh quvvati: 900 VtGrilning quvvati: 1000 VtPechning haj...