Page 3 - MICROWAVE OVEN; be closed and that the following parts are not damaged:; IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS; space above the microwave is no less than 30 cm.; ENGLISH
3 MICROWAVE OVEN Please acquaint yourself with these instructions before using your microwave oven.If these instructions are strictly adhered to, your microwave oven will serve you troublefree for many years. Store these instructions in an easily accessible location PRECAUTIONS, WHICH MUST BE FOLLOW...
Page 6 - window; Press to activate the grill mode.; Icon for 3 successive stages, programmed by the user.; Assembling the microwave oven
6 D. Glass trayE. Looking window F. Microwave source G. Locks with childlock systemH. Screen for grill. Use only in "Grill" mode.J. Grill heating element Control Panel1. Display The display shows the current time, cooking time information, power levels and operating mode pictograms. 2. "...
Page 7 - Setting the current time; Pressing the CLOCK button again toggles the time mode 12/24 hours.; Cooking in the microwave oven
7 Protective covering Housing: Remove the protective film (if any) from the microwave housing. Do not remove the lightgrey micaceous plate from the inside of the cooking chamber; it protects the magnetron. Installing the glass tray 1. Install the base for the rotating tray (B) into the opening locat...
Page 8 - Choose the power level:; Grill; MICRO; Power level
8 Choose the power level: Example: to cook some food for 10 minutes at 60% microwave power level.1. Press the MICRO button3 times, the display will show the selected power level (60%) and icon 4 will light up. 2. Turn the TIME/MENU knob clockwise and set the time to "10:00".3. Press the TIME...
Page 9 - to defrost 60 g of shrimps.; Quick start; to set the cooking time to 2 minutes.; Timer mode; Is used to issue a sound signal over the set period of time.; Type of Food
9 Automatic cooking menu The results of automatic food preparation depend on the weight and form of the food, and also on the food's positionon the glass tray. In any case, if you think that the food preparation is unsatisfactory, please increase or decrease theweight of the food. Automatic defrosti...
Page 10 - Child lock; will return into its original condition.; Cooking in three stages; You can program your oven for 3 successive cooking stages.; Stopping the oven during cooking; To cancel the cooking program, press the Stop/Cancel button.; Care and cleaning; them with a damp paper towel.
10 Child lock To prevent children from using the oven, you may set the child lock mode. Press and hold the STOP/CANCEL button for 3 seconds, the sound signal will be heard and icon (11) will light up. To deactivate the Child Lock function, press and hold the Cancel/Stop button for 3 seconds, a sound...
Page 11 - Power usage in microwave mode:; Guarantee; Malfunction
11 Eliminating malfunctions Normal operation Technical Characteristics Power requirements: 220V ~50Hz Power usage in microwave mode: 1200W Nominal output power in microwave mode: 800 W Power usage in grill mode: 1000W Operating frequency: 2450MHz External dimensions: 295mm (H) x 458mm (W) x 390mm (D...
Page 12 - MIKROWELLENGERÄT; Die Gebrauchsanweisung leicht zugänglich aufbewahren; WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE; den Inhalt aufzuschütteln, um die Wärme gleichmäßig zu verteilen.; SICHERHEITSMAßNAHMEN; Kinder unzugänglichen Platz.; DEUTSCH
12 MIKROWELLENGERÄT Vor dem Gebrauch des Mikrowellengerätes diese Anweisung sorgfältig durchlesen Unter Voraussetzung, dass alle Hinweise der Anweisung genau befolgt werden, kann das Mikrowellengerät Ihnenauf Jahre hinaus einwandfrei dienen. Die Gebrauchsanweisung leicht zugänglich aufbewahren BEIM ...
Page 13 - Erdung des Mikrowellengerätes
13 4. Setzen Sie das Mikrowellengerät nicht in Betrieb, wenn es leer ist, der leere Betrieb kann zum Ausfall des Gerätes führen. 5. Das Garen von Produkten mit einem niedrigen Feuchtigkeitsgehalt kann zu ihrem Anbrennen oder Brand führen. Beim Brand: • Halten Sie die Gerätetür geschlossen. • Schalte...
Page 16 - unzugänglichen Platz.
16 7. Taste «WEI.ADJ.»(GE WICHT/ENTFROSTUNG) Pressen zur Wahl des Gewichts der Lebensmittel, die zubereitet oder entfrostet werden sollen. 8. Taste «STOP/CANCEL» (STOPP/LÖSCHEN) Pressen zum Aufheben der voreingestellten Leistungsstufe, des Programms der Lebensmittelzubereitung oderder Entfrostungsze...
Page 17 - Signalempfang zu vermeiden.; Uhrzeit einstellen; Wählen Sie eine Leistungsstufe:; Prozentsatz; mal
17 • Verstopfen Sie niemals die Lüftungsöffnungen. • Installieren Sie das Mikrowellengerät entfernt von TV und Radioempfängern, um Störungen bei Signalempfang zu vermeiden. WARNUNG: Es ist verboten, die Mikrowelle auf einer beheizten Fläche (Küchenherd) und auf anderen Quellender Wärmestrahlung zu i...
Page 18 - es ist notwendig den Grill für 12 Minuten einzuschalten.; Kombinierte Zubereitung; 00g Fisch zubereiten.; Menü für Garautomatik
18 Grill W ird für die Zubereitung von gebratenen, knusprigen Stückchen von Fleisch, Fisch, Hähnchen, Kartoffelnbenutzt. In diesem Betrieb verbreitet sich die Wärme vom Quarzheizelement in der ganzen Arbeitskammer desOfens.Die maximale Zubereitungszeit beträgt 95 Minuten. Beispiel: es ist notwendig ...
Page 19 - Speise
19 Automatische Entfrostung von Lebensmitteln Der Ofen unterstützt die Funktion der automatischen Entfrostung von Lebensmitteln. Die Zeit der Entfrostung unddie Leistung werden automatisch eingestellt, es muss nur das Gewicht der Lebensmittel eingegeben werden. Beispiel: Entfrostung von 600g Garnele...
Page 20 - angefeuchteten Serviette.
20 Sperre Um eine Benutzung des Ofens von Kindern zu vermeiden, können Sie den Sperrbetrieb einschalten. Pressen und halten Sie die Taste «Stop/Cancel»STOPP/LÖSCHEN 3 Sekunden lang, es ertönt ein Tonsignal und das Piktogramm (11) leuchtet auf. Zum Aufheben der Sperre pressen und halten Sie die Taste...
Page 21 - Glasdrehtellers führen.; Fehlerbehebung; Symptom; Leistungsaufnahme Mikrowelle:
21 • Den Drehteller und den Antrieb mit Seifenwasser reinigen. Dazu können Sie eine Geschirrspülmaschine ver wenden. • Legen Sie den Drehteller nicht in kaltes Wasser: Temperaturdifferenz kann zum Zerbrechen des Glasdrehtellers führen. Fehlerbehebung Die normale Funktion Technische Daten Der Produze...
Page 22 - МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ; чтобы дверца всегда была плотно закрыта, и не были повреждены:; ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ; недоступно для маленьких детей.; РУССКИЙ
22 МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ Перед использованием микроволновой печи внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством При условии чёткого следования всем указаниям руководства, микроволновая печь безупречнопрослужит вам многие годы. Храните данное руководство в легкодоступном месте. ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ, КОТО...
Page 24 - Проверка посуды перед использованием в микроволновой печи; Избегайте превышения времени испытания более одной минуты.; несколько отверстий для выхода пара.
24 снижает риск удара электротоком, так как произойдет отток тока по заземляющему проводу.В приборе используется сетевой кабель с заземляющим проводом и сетевая вилка с контактомзаземления. Вилка должна подключаться к розетке, имеющей контакт заземления.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: использование вилки с контакто...
Page 25 - Описание; Нажмите для включения режима гриль.
25 Бумажные полотенца Можно накрыть приготовляемые продукты для удержания тепла в них и для предотвращения разбрызгивания жира. Используйте только при постоянном контроле и только для кратковременного приготовления/ подогрева. Пергаментная бумага Используйте в целях предотвращения разбрызгивания жир...
Page 26 - Выбор формата времени 12 или 24 часа, установка времени.; Дисплей; устанавливайте стеклянный поддон нижней частью вверх.; Установка
26 6. Кнопка "CLOCK" (ЧАСЫ) Выбор формата времени 12 или 24 часа, установка времени. 7. Кнопка "WEI.ADJ."(ВЕС/РАЗМОРАЖИВАНИЕ) Нажмите, для выбора веса продукт, который будет приготовлен или разморожен. 8. Кнопка "STOP/CANCEL" (СТОП/СБРОС) Нажмите для отмены предварительно уст...
Page 27 - Установка текущего времени; Уровень мощности
27 • Установите печь на ровную, устойчивую поверхность. Выберите такое место, которое было бы не доступно для маленьких детей. • Установите печь так, чтобы от стены до задней и боковых стенок печи оставалось расстояние не менее 78 см, а свободное пространство над печью составляло не менее 30 см. • Н...
Page 29 - необходимо разморозить 600гр креветок.; Быстрый старт; No программы; Продукты
29 Меню Автоматического приготовления Результат приготовления в режиме автоматического приготовления зависит от размера и формыпродукта, а так же от места расположения на стеклянном поддоне. В любом случае, если Вы считаетерезультат приготовления неудовлетворительным, пожалуйста, увеличьте или умень...
Page 31 - Устранение неисправностей; Неисправность
31 • Не допускайте попадания влаги на панель управления. Очищайте ее мягкой, слегка влажной салфеткой. • Содержите рабочую камеру печи в чистоте. Если на стенках печи остались кусочки продуктов или подтеки жидкости, удалите их влажной салфеткой. • При сильно загрязненной рабочей камере можно использ...
Page 32 - Технические характеристики; Потребляемая мощность в режиме СВЧ:
32 Технические характеристики Напряжение питания: 220В ~50Гц Потребляемая мощность в режиме СВЧ: 1200Вт Номинальная выходная мощность режима СВЧ: 800 Вт Потребляемая мощность в режиме гриль: 1000Вт Рабочая частота: 2450МГц Внешние размеры: 295мм (В) х 458мм (Ш) х 390мм (Г) Объем печи: 20л Стеклянный...
Page 33 - ҚАЗАҚ; ҚЫСҚАТОЛҚЫНДЫ ПЕШ; Осы нұсқаулықты оңай қол жеткізетін жерде сақтаңыз; ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ БОЙЫНША МАҢЫЗДЫ НҰСҚАУЛАР
ҚАЗАҚ 33 ҚЫСҚАТОЛҚЫНДЫ ПЕШ Қысқатолқынды пешті қолданар алдында осы нұсқаулықпен жете танысып алыңыз. Нұсқаулықтың барлық нұсқауларын қатаң орындаған жағдайда, қысқатолқынды пеш Сізге бірнеше жылдар бойы мінсіз қызмет етеді. Осы нұсқаулықты оңай қол жеткізетін жерде сақтаңыз ҚЫСҚАТОЛҚЫНДЫ ЭНЕРГИЯ ƏС...
Page 34 - Əрқашан есте сақтау қажет ережелер
ҚАЗАҚ 34 пеш үстіндегі кеңестік 30 см кем болмайтындай орнатыңыз. 3. Микротолқынды пештің есігі оны ашқан кезде қоректі сөндіру үшін қызмет ететін блоктау жүйесімен жасақталған. Есіктің блоктау схемасының жұмысына өзгерістер енгізуге тыйым салынады. 4. Ішіне тамақ салынбаған пешті қосуға болмайды, ө...
Page 35 - Микротолқынды пештің жерлендірілуі; Микротолқынды пешке арналған ыдыс; Сынау уақытын бір минуттан асыруға болмайды.
ҚАЗАҚ 35 Микротолқынды пештің жерлендірілуі Микротолқынды пеш сенімді жерлендірілген болуы қажет. Егер тұйықталу орын алса, жерлендіру тоққа түсу қаупін азайтады, өйткені жерлендірілген сым арқылы токтың қайтуы жүреді. Аспапта жерлендірілген сымы бар желілік кабель жəне жерлендіру түйіспесі бар желі...
Page 36 - Шыны ыдыс; Алюминий леген; Микротолқынды пеште жануы мүмкін.; Сабын; Сабын еріп, микротолқынды пеш камерасын кірлеуі мүмкін.; Ағаш
ҚАЗАҚ 36 Шыны сыйымдылықтар Ыстыққа төзімді шыныдан жасалған жəне микротолқынды пеште пайдалануға арналған ыдыстар ғана қолданылады. Олардың металл жиектері болмауы қажет. Сызаттары не сынықтары бар ыдысты қолданбаңыз. Шыны ыдыс Ыстыққа төзімді шыныдан жасалған жəне микротолқынды пеште пайдалануға а...
Page 37 - Суреттеме; Гриль тəртібін қосу ұшін басыңыз.
ҚАЗАҚ 37 Суреттеме А. Басқару панеліB. Айналма муфтаC. Дөңгелекті зереD. Əйнекті поддонE. Көру терезесі G. Шектеу системасы бар құлыптарF. СВЧ-саулелену көзіJ. Грильдің қыздырғыш элементіH. Гриль ұшін торы. Тек қана «Гриль» тəртіпте пайдаланады. Басқару панелі 1. Дисплей Дисплейде кəзіргі уақыт, əзі...
Page 38 - Ешқашан əйнекті поддонды төменгі жағымен жоғары орнатпаңыз.
ҚАЗАҚ 38 8. Кəзіргі уақыттың пиктограммасы.9. 3 дəйекті тəртіптердің пиктограммасы, пайдаланушымен программалайтын. 10. Тағамның таңдалған салмақтың пиктограммасы.11. Шектеу тəртіптің пиктограммасы.12. Тағамдарды автоматтық əзірлеу тəртіптің пиктограммасы.13. «Дисплейдің декоративтік көркемдеу элеме...
Page 39 - Кəзіргі уақытты орнату; Мысал: кəзіргі уақытты 16 сағат 30 минутқа орнату керек.; Микротолқын пеште əзірлеу; Қуаттылықтың дəрежесі; Ең көп əзірлеу уақыты 95 минут.
ҚАЗАҚ 39 Кəзіргі уақытты орнату Мысал: кəзіргі уақытты 16 сағат 30 минутқа орнату керек. 1. «Clock»( САҒАТ) түймеге басыңыз жəне 3 секундтай басып тұрыңыз, дыбысты белгі естіледі жəне таблода жанады: Hr 24(уақыттың 24 сағаттық форматы). Ескерту: «Clock»( САҒАТ) түйменің қайтала басуы12/24 сағаттың у...
Page 40 - Құрамды əзірлеу
ҚАЗАҚ 40 Құрамды əзірлеу Құрамды əзірлеуі микротолқын əзірлеу тəртібін жəне гриль жұмыс тəртібін үлестіреді ең жақсы нəтижені жету ұшін. COMB.1/КОМБИ.1 - микротолқын əзірлеу уақыттың 30% + 70% гриль, (балықты, картопты əзірлеу). COMB.2/КОМБИ.2 - микротолқын əзірлеу уақыттың 55% + 45% гриль, (омлетті...
Page 41 - Цыпленок; Тағамдардың автоматтық ерітуы; Мысал: əзірлеуді 2 минут бойынша орнату керек.; Таймердің тəртібі; Мысал: таймер жұмыс уақытын 2 минутқа орнату керек.
ҚАЗАҚ 41 7 Цыпленок 200 400 600 800 1000 1200 8 Сиыр еті/Бұзау еті 200 300 400 500 600 700 9 Мясо на вертеле 200 300 400 500 600 700 10 Еріту 100 200 300 400 500 600 700 800 1000 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 Автоматтық əзірлеу тəртіптегі əзірлеудің нəтижесі тағамның өлшемінен жəне фо...
Page 42 - Аммиак негіздегі жуу құралдарын пайдалануға болмайды.
ҚАЗАҚ 42 Шектеу Балалар пешпен пайдалануды болдырмау ұшін, Сізге шектеу тəртібін орнатуыңызға болады. - «Stop/Cancel»СТОП/ТҮСІРУ түймеге басыңыз жəне 3 сек. бойы басып тұрыңыз, дыбысты белгі естіледі жəне пиктограмма (11) жанады. - Шектеуді түсіру ұшін «Stop/Cancel»СТОП/ТҮСІРУ түймеге басыңыз жəне 3...
Page 43 - Ақаулықты жою; Ақаулық; Пеш қосылмайды; Қалыпты жұмыс; Жарықтандырудың жарығы көмескі
ҚАЗАҚ 43 • Пештің есігі əрқашан таза болуы қажет. Есік жəне пештің беткі панелі арасында тамақ түйірлерінің жиналуына жол бермеңіз, себебі бұл есіктің дұрыс жабылуына бөгет болады. • Пешті суытуға арналған ауа кіретін пеш корпусындағы желдеткіш тесіктерін шаң-тозаңнан үнемі тазалап отырыңыз. • Шыны ...
Page 44 - Техникалық сипаттамалары; СВЧ тəртіптегі пайдалану қуаттылығы:; Аспаптың қызмет мерзімі 5 жылдан кем емес; Гарантиялық мiндеттiлiгi; ережелерiне енгiзiлген Төменгi Ережелердiң Реттелуi (73/23 EEC)
ҚАЗАҚ 44 Техникалық сипаттамалары Қуат алу кернеуі: 220В ~50Гц СВЧ тəртіптегі пайдалану қуаттылығы: 1200Вт СВЧ тəртіптің номиналды шығу қуаттылығы: 800 Вт Гриль тəртіптегі пайдалану қуаттылығы: 1000Вт Жұмыс жиілігі: 2450МГц Сыртқы өлшемдері: 295мм (В)×458мм (Ш)×390мм (Г) Пештің мөлшері: 20л Əйнекті ...
Page 45 - МИКРОВЪЛНОВА ФУРНА; Пазете даденото ръководство в леснодостъпно място; ВАЖНИ УКАЗАНИЯ ЗА МЕРКИТЕ ЗА БЕЗОПАСНОСТ; БЪЛГАРСКИ
45 МИКРОВЪЛНОВА ФУРНА Преди използване на микровълновата фурна внимателно се запознайте с даденото Ръководство При спазване на всички указания от Ръководството микровълновата фурна безупречно ще Ви послужимного години. Пазете даденото ръководство в леснодостъпно място ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ, КОИТО Е НЕОБХО...
Page 46 - Правила, които винаги трябва да спазвате:
46 2. Установете фурната по такъв начин, че от стената до задната и страничната стени на фурната да остава разстояние не помалко от 78 см, а свободното пространство над фурната да бъде не помалко от 30 см. 3. Вратичката на микровълновата фурна е снабдена със система за блокиране, служеща за изключва...
Page 47 - неабразивни миещи средства, нанесени на гъба или мек плат.; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ; Не допускайте този опит да продължава повече от 1 минута.; Алуминиево фолио; Съдове за пържене
47 16. Не допускайте увисване на кабела за мрежата от края на масата. 17. При почистване на вратичката и вътрешните повърхности на микровълновата фурна използвайте меки неабразивни миещи средства, нанесени на гъба или мек плат. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Токов удар.Докосването на елементите на микровълновата фу...
Page 49 - стъклената подложка.; Установяване
49 7. Бутон "WEI.ADJ."(ТЕГЛО/РАЗМРАЗЯВАНЕ) Натиснете за избор на теглото на продукта, който ще бъде приготвен или размразен. 8. Бутон "STOP/CANCEL" (СТОП/НУЛИРАНЕ) Натиснете за отмяна на предварително установеното ниво на мощност, програмата за приготвяне нахрана или времето за размр...
Page 50 - Изберете нивото на мощност:; Натискане на бутона
50 УКАЗАНИЯ ЗА СИГУРНОСТ: Забранява се поставянето на микровълновата фурна върху нагряваща сеповърхност (кухненска печка) и други източници на топлинно излъчване. В случай на повреда на микровълновата фурна по вина на собственика, той губи правото си на безплатногаранционно обслужване и ремонт. По в...
Page 51 - Грил; необходимо е да включите грила за 12 минути.; Комбинирано приготвяне
51 Грил Използва се за приготвяне на препържени хрускави парченца месо, риба, пиле, картофи. При този режимтоплината от кварцовия нагревателен елемент се разпространява по цялата работна камера на фурната.Максимално време за приготвяне 95 минути. Пример: необходимо е да включите грила за 12 минути. ...
Page 52 - Автоматично размразяване на продукти; необходимо е да се размразят 600 гр. скариди.; Бързо стартиране; установяване на приготвяне в продължение на 2 минути.; Режим на таймера; да установите време на функциониране на таймера за 2 минути.; No на; Продукти
52 Автоматично размразяване на продукти Фурната поддържа функцията за автоматично размразяване на продуктите. Времето за размразяване имощността се установява автоматично, необходимо е да се установи само теглото на продукта. Пример: необходимо е да се размразят 600 гр. скариди. 1. Поставете скариди...
Page 53 - Почистване и поддържане; следи от течност, отстранете ги с влажна салфетка.
53 Блокиране За да предотвратите използването на фурната от деца, Вие можете да установете режима за блокиране. Натиснете и задръжте бутона "Stop/Cancel"СТОП/НУЛИРАНЕ в продължение на 3 секунди, ще прозвучи сигналът и ще светне пиктограмата (11). За снемане на блокирането натиснете и задръжт...
Page 54 - Отстраняване на неизправности; Срок на годност ' над 5 години; Гаранция; Повреда; Напрежение на захранването:
54 • Стъклената подложка и предавката на въртенето ги мийте във вода с неутрален сапунен разтвор. За миене на тези детайли можете да използвате машината за миене на съдове. • Не потапяйте нагрялата се стъклена подложка в студена вода: заради рязката смяна на температурата стъклената подложка може да...
Page 55 - MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ; Az adott Útmutatót tartsa könnyen elérhető helyen; FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK; talmát felrázni, hogy a meleg egyenletesen elosztódjon.; BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK; pedig legalább 30 cm szabad térnek kell lennie.; Ha kigyulladás történt:; MAGYAR
55 MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ A mikrohullámú sütő használata előtt figyelmesen tanulmányozza át az adott ÚtmutatótAz Útmutató minden utásításának pontos betartása mellett a mikrohullámú sütő kifogástalanúl fog Önnek szolgálnihosszú éveken át. Az adott Útmutatót tartsa könnyen elérhető helyen A MIKROHULLÁMÚ S...
Page 56 - Mindig tartsa szem előtt a következő szabályokat:
56 4. Ne használja a mikrohullámú sütőt házi konzerváláshoz, mivel az üvegek tartalma nem biztos hogy forráshőmérsékle tre melegszik. 5. Hogy megelőzze a híg élelmiszerek és italok heves forrását, valamint égési sérülés elkerülése érdekében, ajánlatos az ételeket az elkészítés elején és közben megke...
Page 58 - Kijelző; alátétet alsó részével felfelé.
58 Kezelőpanel1. Kijelző A kijelzőn a pontos idő, az elkészítés ideje, a teljesítményszint és az üzemmódok piktogramkjai láthatóak. 2. «MICRO.»(MIKROHULLÁMOK) gomb A mikrohullámú sugárzási teljesítményfok beállításánál használják. A teljesítmény kiválasztása az alábbiak szerint történik:HI(100%), 80...
Page 59 - felett pedig legalább 30 cm szabad térnek kell maradnia.
59 • Az üvegalátét foroghat az óramutató szerint/ellen. Ez normális.• Az üvegalátét megrepedése vagy kicsorbúlása esetén azt azonnal cserélje ki. Beállítás • A mikrohullámú sütő bekapcsolása előtt győződjön meg arról, hogy az üzemelési feszültség és a felvett teljesítmény megegyezik a villamoshálóza...
Page 60 - a grillt 12 percre szükséges bekapcsolni.; Kombinált elkészítés; bekapcsolni a COMB.1. kombinált elkészítés üzemmódot 25 percre.; Az élelmiszerek automatikus elkészítése; 00 g hal elkészítése.; Az automatikus elkészítés menüje
60 Példa: 60%os teljesítményen 10 percig kell készíteni az ételt.1. Nyomja meg háromszor a «MICRO.»(MIKROHULLÁMOK) gombot, a kijelzőn megjelenik a kiválasztott 60%s teljesít ményszint, közben kigyúl a (4) képírásos jel. 2. Fordítsa el a «TIME/MENU»(IDŐ/AUTOMENÜ) kart az óramutató járásának irányába,...
Page 62 - Blokkolás; hangjel, és a kijelző adatai visszatérnek a kezdeti állapotba.; Háromstádiumos elkészítés; ja az ajtó megfelelő záródását.
62 Blokkolás A sütő gyermekek általi használata megelőzése érdekében beállíthatja a blokkolás üzemmódot. Nyomja meg és tartsa lenyomva 3 másodpercen át a «Stop/Cancel»STOP/TÖRLÉS gombot, elhangzik a hangjel és kigyúl a (11) képírásos jel. Amennyiben le kívánja venni a blokkolást, nyomja meg és tarts...
Page 63 - A készülék szolgálati ideje legalább 5 év.
63 Hibaelhárítás Normális üzemelés MŰSZAKI ADATOK A gyártó fenntartja a jogát a készülékek jellemzőinek megváltoztatására előzetes bejelentés nélkül. A készülék szolgálati ideje legalább 5 év. Garancia A garancia részletes feltételeit megkaphatja a készüléket eladó márkaképviselőtől. A garancia időt...
Page 64 - SRBSKI
64 MIKROVALNA PEĆ Pre početka korištenja mikrovalnoj peći temeljno se upoznajte sa ovim Upustvom.Pod uslovom da se točno pridržavate svih upustava iz Upustva, mikrovalna peć će vam poslužiti dugo godina.Čuvajte ovo upustvo na lako dostupnom mestu NEOPHODNE MERE OPREZA KOJE TREBA POŠTOVATI DA NE BI B...
Page 65 - UPOZORENJE; staviti tako da se po njemu ne može gaziti i hodati.; Provera posude pred korištenjem u mikrovalnoj peći:
65 10. Da bi izbegli dugotrajno ključanje tekućih namernica i napitaka, i da bi izbegli opekotine, preporućuje se promešati namernicu u početku i sredini pripreme. Posle togo kako se peć isključi, sačekajte nekoliko trenutaka, izvadite posudusa namernicama, promešajte još jednom prije upotrebe. 11. ...
Page 67 - Displej; stavljajte stakleni podmetač donjim delom prema gore.; Instaliranje
67 2. Dugme «MICRO.»(MIKROVALNI) Koristise za nameštanje nivoa snage mikrotalasnog zračenja. Izbor snage mikrotalasnog zračenja je moguć u sledečemredosledu : HI(100%), 80%, 60%, 40%, 20%, 0%. 3. Dugme «GRIL»(ROŠTILJ) Pritisnite za uključivanje režima roštilja. 4. Dugme «COMB.1»(KOMBINIRANO 1) Izvor...
Page 68 - peći bude minimum 30 cm.; Nameštanje sadašnjeg vremena; Izaberite nivo snage:; Nivo snage
68 • Namestite peć na ravnu, stabilnu površinu. Izaberite takvo mesto, koje je nedostupno za decu.• Namestite peć tako, da od zida do zadnjeg dela i bokova peći ostane razmak najmanje 78 cm, a slobodni prostor iznad peći bude minimum 30 cm. • Ne skidajte nogice za oslanac sa dna mikrovalne peći.• Ne...
Page 71 - ju će biti vračene u prvobitno stanje.; Pripremanje u tri etape; sve to onemogućuje normalno zatvaranje vrata.
71 Specijalne funkcijeAvto potsetnik Posle toga kako je programa automatskog pripremanja ili odmrzavanja završena, čut će se četiri zvučna signala, zvučni signaliće se ponavljati svake dve minute, sve dok vrata peći ne budu otvorena ili ne bude pritisnuto dugme«Stop/Cancel»(STOP/PONIŠTAVANJE). Ako n...
Page 72 - Minimalno trajanje pribor je 5godine.
72 Uklanjanje neispravnosti Normalni rad Tehničke karakteristike Napajanje: 220V~50 Hz Potrebna snaga u režimu mikrovalnog zračenje: 1200 W Nominalna izlazna snaga režima mikrovalnog zračenja: 800W Potrebna snaga u režimu konvekcije: 1000W Radna frekvencija: 2450 MHz Obim peći: 20 l Stakleni podmeta...
Page 73 - KUCHENKA MIKROFALOWA; Przechowywać niniejszą instrukcję w łatwo dostępnym miejscu.; WAŻNE ZALECENIA ODNOŚNIE ŚRODKÓW BEZPIECZEŃSTWA; odbite przez naczynie fale mogą spowodować iskry i zapalenie.; Ważna informacja; może doprowadzić do powstania na niej pęknięć.; POLSKI
73 KUCHENKA MIKROFALOWA Przed użyciem kuchenki mikrofalowej uważnie zapoznać się z niniejszą Instrukcją.Pod warunkiem przestrzegania instrukcji kuchenka mikrofalowa będzie Państwu wiele lat służyła bez zarzutów. Przechowywać niniejszą instrukcję w łatwo dostępnym miejscu. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI, KTÓRYCH...
Page 74 - osiągnęła temperaturę wrzenia.; Zasady, o których zawsze należy pamiętać:; ada należyte uziemienie.
74 7. Nie przygotowywać produktów w kuchence do stanu całkowitego podsmażania.8. Zabrania się podgrzewać płynów w wąskich pojemnikach.9. Nie używać kuchenki w celach domowej konserwacji produktów, ponieważ nie ma pewności, czy zawartość słoików osiągnęła temperaturę wrzenia. 10. W celu uniknięcia mo...
Page 75 - przed włożeniem ich do kuchenki.; Sprawdzenie naczynia przed użyciem w kuchence mikrofalowej; należy używać w kuchence mikrofalowej.; Materiały i naczynia nadające się do używania w mikrofalówce; Opis
75 • Kabel przedłużacza powinien leżeć w taki sposób, aby nie zwisał z brzegów stołu, gdzie mogą za niego pociągnąć dzieci, a także powinien on leżeć w taki sposób, aby uniknąć chodzenia po nim. Naczynia do kuchenki mikrofalowejOSTROŻNIE! • Szczelnie zamknięte pojemniki włożone do kuchenki mogą wybu...
Page 76 - Display
76 D. Szklana tackaE. Okienko do patrzeniaF. Żródło promieniowania mikrofalowegoG. Zamki z systemem blokadyJ. Element grzewczy grillH. Kratka do grilla. Używa się tylko w trybie ”Grill” Panel sterowania1. Display Na displayu wyświetla się godzina, informacja o czasie przygotowania, poziomie mocy i p...
Page 77 - Instalacja szklanej tacki; tacki dolną częścią do góry.; Ustawianie; bodna przestrzeń nad kuchenką – nie mniej niż 30 cm.; Przygotowywanie w kuchence mikrofalowej
77 Instalacja szklanej tacki 1. Włożyć oporę tacki obrotowej (B) do otworu znajdującego się na dnie komory.2. Ustawić rolkowe kółko (C) na dnie komory.3. Ostrożnie ustawić szklaną tackę (D), dopasowując wypusty na niej z wpustami na oporze. Nigdy nie ustawiać szklanej tacki dolną częścią do góry. • ...
Page 78 - należy włączyć kuchenkę na 12 minut.; Kombinowane przygotowanie
78 Przykład: należy przygotować produkty w ciągu 10 minut przy poziomie mocy mikrofal równym 60%.1. Nacisnąć przycisk „MICRO.” (MIKROFALE) 3 razy, na displayu wyświetli się wybrany poziom mocy 60%, przy czym wyświetli się piktogram (4). 2. Obrócić rączkę „TIME/MENU” (GODZINA/AUTOMENU) zgodnie z ruch...
Page 80 - Blokowanie; wyświetlenia na displayu wrócą do poprzedniego stanu.; Przygotowanie na 3 etapy; usunąć je wilgotną chusteczką.
80 W trybie czasomierza na displayu wyświetla się pozostały czas i miga piktogram (2). Blokowanie Aby zapobiec używaniu kuchenki przez dzieci, mogą Państwo ustawić tryb blokowania. Nacisnąć i trzymać przycisk „Stop/cancel” ZATRZYMANIEW/ANULOWANIE w ciągu 3 sek., rozlegnie się sygnał dźwiękowy i zapa...
Page 81 - Termin przydatności urządzenia do użytku powyżej 5 lat.
81 Usuwanie usterek Normalna praca Dane techniczne Napięcie zasilania: 220V, ~50 Hz Moc pobierana w trybie kuchenki mikrofalowej: 1200 WNominalna moc wyjściowa kuchenki: 800 W Moc pobierana w trybie grill: 1000W Częstotliwość: 2450 MHz Zewnętrzne wymiary: 295mm(W)×458(Sz)×390(G) Objętość kuchenki: 2...
Page 82 - ČESKÝ
82 MIKROVLNNÁ TROUBA Před použitím mikrovlnné trouby pozorně si přečtěte Návod k použitíPři dodržení veškerých pokynů Návodu mikrovlnná trouba bude sloužit Vám po dlouhá léta. Tento návod si uložte na snadně přístupném místě BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ PRO VYLOUČENÍ RIZIKA ŠKODLIVÉHO PŮSOBENÍ MIKROVLNNÉHO...
Page 83 - Pravidla, na která je třeba si vždy pamatovat:; Kontrola nádobí před použitím v mikrovlnné troubě:; Nádoby na pečení
83 Pravidla, na která je třeba si vždy pamatovat: 1. Doba ohřevu potravin v mikrovlnné troubě nesmí přesahovat doporučovanou délku. Vždy kontrolujte postup zpracování potravin, používáteli nádobí z papíru, plastů či jiných hořlavých materiálů. 2. Nikdy nepoužívejte mikrovlnnou troubu k uložení potra...
Page 86 - Nastavení aktuálního času; Vaření v mikrovlnné troubě; Gril; je třeba zapnut gril na 12 minut.; Kombinované zpracování; Počet zmáčknutí tlačítka
86 Použití troubyZvukový signál Při každém zmačknutí tlačítek ovládacího panelu se ozve jeden zvukový signál.Dva zvukových signály – chyba zadávaní údajů. Pozorně zkontrolujte zadávané parametry a zkuste to ještě jednou. Nastavení aktuálního času Příklad: nastavit aktuální čas 16 hodin 30 minut.1. Z...
Page 87 - Automatické zpracování potravin; připravit 400 g ryby.; Automatické rozmrazování potravin; je třeba rozmrazit 600 g krevet.; Rychlý start; Potraviny
87 3. Zmáčkněte regulátor «TIME/MENU»(ČAS/AUTOMENU) pro zpuštění zpracování.V režimu kombinovaného zpracovaní na displeji se zobrazuje zbývající čas zpracování a piktogramy (4, 5, 6). Dle aktuálněspuštěného režimu zpracování bude blikat buď piktogram (4) nebo piktogram (5). Příklad: zapnut režim kom...
Page 88 - Režim časovače; nastavit čas provozu časovače 2 min.; Dětská pojistka; vrátí do původního stavu.; Třífázové zpracování; Čištění a údržba
88 ho trouba se zapne s maximálním výkonem. Příklad: nastavit zpracování během 2 minut. 1. Otočte regulátor «TIME/MENU»(ČAS/AUTOMENU) ve směru hodinových ručiček, dokud se na displeji nerozsvítí požadovaný čas: 2:00. 2. Zmáčkněte regulátor «TIME/MENU»(ČAS/AUTOMENU) pro zpuštění zpracování.Během prov...
Page 90 - МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ; дверцята завжди були щільно закриті, і не були ушкоджені:; ВАЖЛИВІ ВКАЗІВКИ ПО ЗАХОДАХ БЕЗПЕКИ; режимі, тому що вони лопнуть через підвищення внутрішнього тиску.; ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ; вільний простір над піччю становив не менш 30 см.; УКРАЇНЬСКИЙ
90 МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ Перед використанням мікрохвильової печі уважно ознайомтеся з даним Керівництвом За умови чіткого дотримання всіх вказівок Керівництва, мікрохвильова піч бездоганно прослужить Вамбагато років. Зберігайте дане керівництво в легкодоступному місці ОБЕРЕЖНОСТІ, ЯКІ НЕОБХІДНО ДОТРИМУВ...
Page 92 - Заземлення мікрохвильової печі; контактом заземлення на мережній вилці й розетці.; Перевірка посуду перед використанням у мікрохвильовій печі:; склянку з холодною водою.
92 Заземлення мікрохвильової печі Мікрохвильова піч повинна бути надійно заземлена. У випадку якогонебудь замикання, заземленнязнижує ризик удару електрострумом, тому що відбудеться відтік струму по заземлюючому проводу.У приладі використовується мережний кабель із заземлюючим проводом і мережною ви...
Page 93 - Опис; Натисніть для включення режиму гриль.
93 Пластикова обгортка Тільки ті вироби із пластику, які мають відповідне маркірування. Можна накривати продукты, що наготовлюють, з метою збереження в них вологи. Восковий папір Використовуйте для запобігання розбризкування жиру, а також для збереження вологи. Матеріали й посуд, не придатні для вик...
Page 94 - встановлюйте скляний піддон нижньою частиною нагору.
94 Дисплей 1. Піктограма режиму таймера.2. Миготливі розділові точки.3. Піктограма режиму розморозки.4. Піктограма режиму мікрохвильового готування.5. Піктограма режиму гриль.6. Піктограма режиму комбінованого готування 1. 7. Піктограма режиму комбінованого готування 2.8. Піктограма поточного часу.9...
Page 95 - установити поточний час 16 годин 30 хвилин.; Готування в мікрохвильовій печі; Виберіть рівень потужності:; Гриль; необхідно включити гриль на 12 хвилин.; Комбіноване готування; Рівень потужності
95 Установка поточного часуПриклад: установити поточний час 16 годин 30 хвилин. 1. Натисніть і утримуйте кнопку "Clock" (ГОДИННИК) порядку 3х секунд, пролунає звуковий сигнал і на табло висвітиться: Hr 24 (24х годинний формат часу).Примітка: повторне натискання кнопки "Clock" (ГОДИНН...
Page 96 - Автоматичне готування продуктів; приготувати 400гр риби.; Меню Автоматичного готування; No програми
96 COMB.2/КОМБІ.2 55% часу мікрохвильове готування + 45% гриль (готування омлету, печеної картоплі,птаха).Максимальний час готування 95 хвилин. Приклад: включити режим комбінованого готування COMB.1/КОМБІ.1 на час 25 хвилин. 1. Натисніть кнопку "COMB.1/КОМБІ.1." два рази, при цьому загорятьс...
Page 97 - Автоматичне розморожування продуктів; необхідно розморозити 600гр креветок.; Швидкий старт; установити готування протягом 2 хвилин.; Режим таймера; установити час роботи таймера 2 хвилини.; Блокування; звуковий сигнал, і показання дисплея повернуться у вихідний стан.; Готування в три стадії
97 Автоматичне розморожування продуктів Піч підтримує функцію автоматичного розморожування продуктів. Час розморожування і потужністьвстановлюється автоматично, необхідно встановити тільки вагу продукту. Приклад: необхідно розморозити 600гр креветок. 1. Помістіть креветки в робочу камеру печі. 2. По...
Page 98 - патьоки рідини, видаліть їх вологою серветкою.; Усунення несправностей; Несправність
98 включити режим комбінованого готування COMB.1/КОМБI.1 на час 20 хвилин і підсмажити 15 хвилин нагрилі.1. Натисніть кнопку "MІCRO." (МІКРОХВИЛІ) 2 рази, на дисплеї відобразиться обраний рівень потужності 80%, при цьому висвічується піктограма (4) і піктограма (9) (1S перша стадія готування...
Page 99 - Споживана потужність у режимі НВЧ:; Гарантія
99 Нормальна робота Технічні характеристики Напруга живлення: 220В ~50 Гц Споживана потужність у режимі НВЧ: 1200 Вт Номінальна вихідна потужність режиму НВЧ: 800 Вт Споживана потужність у режимі гриль: 1000 Вт Робоча частота: 2450 МГц Зовнішні розміри: 295мм (В) x 458мм (Ш) x 390мм (Г) Об'єм печі: ...
Page 100 - МіКРАХВАЛЕВАЯ ПЕЧ; Захоувайце дадзенае кірауніцтва у лёгкадасягальным месцы; ВАЖНЫЯ УКАЗАННІ ПА МЕРАМ БЯСПЕКІ; рэжыме, так як яны лопнуць зза павышанага унутранага ціску.; МЕРЫ БЯСПЕКІ; недасягальнае для маленькіх дзяцей.; БЕЛАРУСКI
100 МіКРАХВАЛЕВАЯ ПЕЧ Перад выкарыстаннем мікрахвалевай печы уважліва азнаёмцеся з дадзеным КірауніцтвамПры умовах дакладнага прытрымлівання усіх указанняу Кірауніцтва, мікрахвалевая печ бездакорнапраслужыць Вам шмат гадоу. Захоувайце дадзенае кірауніцтва у лёгкадасягальным месцы ПЕРАСЦЯРОГІ, ЯКІЯ Н...
Page 102 - Зазямленне мікрахвалевай печы; кантактам зазямлення на сецевой вілке і разетке.; Праверка посуда перад выкарыстаннем у мікрахвалевай печы:; стакан з халоднай вадой.; Алюмініевая фольга
102 ПЕРАСЦЯРОГАПаражэнне электрычным токам Дакрананне да элементау электрычнай схемы мікрахвалевай печы можа прывесці да сур'ёзных траум, іпаражэнню электрычным токам. Не разбірайце самастойна мікрахвалевую печ. Зазямленне мікрахвалевай печы Мікрахвалевая печ павінна быць надзейна заземлена. У выпад...
Page 103 - Апісанне; Натиснете за включване на режима на грила.
103 Працэс гатаванняя ў Выконвайце ўказанні вытворцы. Не закрывайце мяшкі, выкарыстоўваючы металічныя мікрахвалевай печы з закруткі ці перацяжкі. У мяшках неабходна зрабіць некалькі дзірак для выхаду пары. выкарыстаннем спецыяльных мяшкоўПапяровыя талеркі і кубкі Выкарыстоўвайце толькі для кароткача...
Page 104 - устанаўлівайце шкляны паддон ніжняй часткай уверх.; Устаноўка; 8 см, а свабоднае прастора над печчу было не меньш 30 см.
104 7. Бутон "WEI.ADJ."(ТЕГЛО/РАЗМРАЗЯВАНЕ) Натиснете за избор на теглото на продукта, който ще бъде приготвен или размразен. 8. Бутон "STOP/CANCEL" (СТОП/НУЛИРАНЕ) Натиснете за отмяна на предварително установеното ниво на мощност, програмата за приготвяне на хранаили времето за разм...
Page 105 - з'яўленне перашкод пры прыеме тэле і радые сігналаў.; Устаноўка цяперашняга часу; Выберыце узровень магутнасці:; Націскі на кнопку
105 • Не закрывайце вентыляцыенныя адтуліны на корпусе мікрахвалевай пячы.• Неабходна размяшчаць мікрахвалевую печ воддаль ад тэлевізійных і радыепрыемнікаў, каб пазбегнуць з'яўленне перашкод пры прыеме тэле і радые сігналаў. ПАПЯРЭДЖАННЕ: Забараняецца устанаўліваць мікрахвалевую печ на паверхню з п...
Page 107 - No праграмы
107 Меню Аўтаматычнага гатавання Рэзультат гатавання ў рэжыме аўтаматычнага гатавання залежыць ад памераў і формы прадукта, а таксамаад месца размяшчэння на шкляном паддоне. Ў любым выпадку, калі Вы лічыце рэзультат гатаваннянезадавальняючым, калі ласка, павялічце альбо паменьшыце вагу прадукта. Авт...
Page 108 - падцекі вадкасці, знішчыце іх вількотнай сурвэткай.
108 3. Натиснете бутона "TIME/MENU"(ВРЕМЕ/АВТОМЕНЮ) за началото на отчитане на време. В режима на таймера на дисплея ще се отрази останалото време и ще мига пиктограмата (4). В режима на работа на таймера на дисплея се отразява останалото време за приготвяне и пиктограмата (2). Блокиране За ...
Page 109 - гэтых дэталей можна ужываць пасудамыечную машыну.; Знішчэнне няспраўнасцей; Тэрмiн службы прыбора не меньш за 5 гадоў.; Гарантыя; Няспраўнасць
109 гэтых дэталей можна ужываць пасудамыечную машыну. • Не апускайце нагрэты шкляны паддон у халодную ваду: зза рэзкага перападу тэмператур шкляны паддон можа лопнуць. Знішчэнне няспраўнасцей Нармальная праца Тэхнічныя характарыстыкі Вытворца пакiдае за сабой права змяняць характарыстыкi прыбораў бе...
Page 111 - QO
111 3 . ϒϳϭϭήϜϳΎϤϟ ϥήϓ ϲϓ ΎϬόοϭ ϞΒϗ ΔϴϜϴΘγϼΒϟ ΕΎϓϼϐϟ Ϧϣ ΪϳϷ ϭ ΕΪθϤϟ ωΰϧ ϱέϭήπϟ Ϧϣ . 4 . ϦϣΆϣ ϞϜθΑ ΎοέΆϣ ϥήϔϟ ϥϮϜϳ ϥ ϱέϭήπϟ Ϧϣ . ϦϣΆϣ ξϳέ΄Η ϱΫ βΒϘϤϟ ϰϟ· ϻ· ϥήϔϟ ϞλϮΗ ϻ . 5 . Ϊϗ ΎϬϧ Ϋ· Ϊδϟ ϢϜΤϤϟ ΔϴΟΎΟΰϟ Δϴϧϵϭ ΔΒϠμϟϭ ΔϠΎδϟ ϥϮϫΪϟ ϭ ΪϴϘϟ ϲϓ ξϴΒϟ ϞΜϣ Δϴάϐϟ ΩϮϤϟ ξόΑ ϥήϔϟ ϲϓ ϊ...
Page 116 - «GRILL»
116 3 . έί ϲϠϋ ςϐπϟ ΐΠϳ «WEI.ADJ.» ) ϥίϮϟ έΎϴΘΧ ϡΎψϧ / ϡΎότϠϟ ΪϤΠϟ ΔΑΫ· ϭ ϊϴϘμϟ Δϟί· ϡΎψϧ ( 6 ήϣ ϥίϮϟ ϝΎΧΩ· ϭ Ε «600 g» ˭ 4 . ΔπΒϗ ϲϠϋ ςϐπϟ ΐΠϳ «TIME/MENU» ) Ϧϣΰϟ / ΔϴΎϘϠΘϟ ΕέΎϴΨϟ ΔϤΎϗ ( ϭ ϡΎότϠϟ ΪϤΠϟ ΔΑΫ· ϭ ϊ ϴϘμϟ Δϟί· ΔϳΪΑ Ϧϴϣ΄Η ϞΟ Ϧϣ ΔϧϮϘϳϷ νήϋ ϢΘϳ ϚϟΫ ήΛ· ϲϠϋ ) 3 ( ΔϧϮϘϳϷ...
Page 118 - πΒδϣ έΎόη· ϥϭΩ ίΎϬΠϟ κΎμΧ ήΘΘβΗ ςΎ πΤϟ Ξ˶ΘϨϤϠϟ; ίΎϬΠϟ ΔϣΪΧ ΓΪϣ; ϥΎϤο
118 ΔϴΟέΎΨϟ ΩΎόΑϷ ) ϖϤόϟ ˬνήόϟ ˬϮϠόϟ :( 295 × 458 × 390 ήΘϤϴϠϣ ϥήϔϟ Δόγ : 20 ήΘϟ ΓέϭΪϟ ΔϴΟΎΟΰϟ ΔϴϨϴμϟ ήτϗ : 270 ϤϴϠϣ ήΘ ϥίϮϟ : ϲϟϮΣ 14,1 ΎϣήϏϮϠϴϛ ϖΒδϣ έΎόη· ϥϭΩ ίΎϬΠϟ κΎμΧ ήϴϴϐΗ ϲϓ ϖΤϟ Ξ˶ΘϨϤϠϟ . ίΎϬΠϟ ΔϣΪΧ ΓΪϣ 5 ϞϗϷ ϰϠϋ ΕϮϨγ . ϥΎϤο ϪϨϣ ΔϋΎπΒϟ ˯ήη ϢΗ ϱάϟ ϊΎΒϟ Ϧϣ ΓΰϬΟϻ ϥΎϤπ...