Page 4 - ENGLISH
4 JUICER EXTRACTOR DESCRIPTION 1. Pusher2. Lid3. Filter-grater4. Juice tank 5. Pouring spout 6. Lid clamp 7. “0/I” button 8. Anti-slip legs 9. Motor unit 10. Container for pressed skins SAFETY MEASURESBefore you start using the appliance, read the present manual carefully. • Keep these instructions ...
Page 6 - Tips
6 ENGLISH pletely and take the plug out of the sock-et. • Dismantle and clean the unit each time after usage: - Remove the pusher (1) from the lid throat (2). - Pull the clamp (6), releasing the lid (2).- Remove the lid (2).- Remove the juice tank (4) with the filter- grater (3). - Clean and wash al...
Page 7 - Trouble; The unit does not operate; Specifications subject to change without prior notice.; GUARANTEE
7 ENGLISH Trouble Solution When switching on the unit for the first time unpleasant odor appears. It is normal, as some time for seating of carbon brush in the electric motor is necessary. The unit does not operate 1. Check whether the unit is assembled properly, make sure that the clamps are locked...
Page 8 - DEUTSCH
8 ENTSAFTER BESCHREIBUNG 1. Stampfer2. Deckel3. Siebreibe4. Einfüllschale5. Saftauslauf6. Fixiervorrichtungen des Deckels7. Ein/Ausschalttaste „I/0“ 8. Rutschfeste Füße 9. Motoreinheit10. Tresterbehälter11. Saftbehälter SICHERHEITSMAßNAHMENVor der ersten Inbetriebnahme des Geräts le -sen Sie aufmerk...
Page 9 - Vorbereitung zur Inbetriebnahme; Entsaftung
9 DEUTSCH Nutzung durch die Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist. • Es ist nicht gestattet, die Motoreinheit ins Wasser oder andere Flüssigkeiten tau-chen zu lassen, sowie diese mit Wasser abspülen. Wischen Sie die Motoreinheit mit einem feuchten Tuch ab, schalten Sie davor das Gerät v...
Page 10 - Nutzhinweise
10 DEUTSCH Sie diesen aus, stellen Sie die Taste (7) in die Position „O“, warten Sie ab, bis die Siebreibe (3) komplett stoppt und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Bauen Sie das Gerät ab und reinigen Sie es je-des Mal nach der Nutzung: Nehmen Sie den Stampfer (1) aus dem Deckelhals (2...
Page 11 - Störung; Gewährleistung
11 DEUTSCH Störung Störungsbeseitigungsmethode Beim ersten Einschalten des Entsafters entsteht ein unangenehmer Geruch. Es ist normal, da das Gerät einige Zeit zum Einlaufen der Kohlebürsten im Motor braucht. Der Entsafter funktioniert nicht. 1. Prüfen Sie die Richtigkeit des Zusammenbaus des Geräts...
Page 12 - РУССКИЙ
12 СОКОВЫЖИМАЛК А ОПИСАНИЕ ПРИБОРА 1. Толкатель2. Крышка3. Фильтр-терка4. Сокосборник5. Носик для слива сока6. Фиксаторы крышки 7. Клавиша включения/выключения «0/I»8. Противоскользящие ножки 9. Моторный блок 10. Контейнер для отжимок МЕРЫ ПРЕ ДОСТОРОЖНОСТИПрежде чем начать пользоваться элек-троприб...
Page 13 - Подготовка к работе
13 РУССКИЙ безопасность, даны соответствующие и понятные им инструкции о безопасном ис-пользовании устройства и тех опасностях, которые могут возникать при его непра-вильном использовании. • Запрещается погружать моторный блок в воду или другие жидкости, а также промывать его под струей воды. Для оч...
Page 14 - ВНИМАНИЕ
14 РУССКИЙ ВНИМАНИЕ : Максимально допустимое вре- мя непрерывной работы соковыжималки - не более 2 минут с последующим перерывом не менее 2 минут. • После использования соковыжималки вы- ключите ее, установив клавишу (7) в поло-жение выключено «O», дождитесь полной остановки вращения фильтра-терки (...
Page 15 - • Храните прибор в сухом прохладном месте, недоступном для детей.; Неисправность; Соковыжималка не работает; Технические характеристики:; Срок службы прибора - 3 года
15 РУССКИЙ • Для удобства хранения сетевого шнура предусмотрено место на нижней крышке соковыжи- малки. • Храните прибор в сухом прохладном месте, недоступном для детей. Неисправность Методы устранения При первом включении соковы-жималки появляется неприят-ный запах. Это нормальное явление; для прит...
Page 16 - ҚАЗАҚ; ШЫРЫНСЫҚҚЫШ
16 ҚАЗАҚ ШЫРЫНСЫҚҚЫШ АСПАП СИПАТТАМАСЫ 1. Итергіш2. Қақпақ3. Үккіш-сүзгіш 4. Шырынжинауыш 5. Шырынды құюға арналған шүмек 6. Қақпақ бекіткіші 7. «0/I» іске қосу/ажырату батырмасы 8. Сырғымайтын аяқшалар 9. Моторлық блок 10. Сығындыларға арналған сауыт11. Шырынды жинауға арналған ыдыс САҚТАНДЫРУ ШАРА...
Page 17 - Жұмысқа дайындалу; Шырынды дайындау
17 ҚАЗАҚ алатын қауіптер туралы оларға түсінікті нұсқаулықтар берілген болмаса арналмаған. • Моторлық блокты суға немесе басқа сұйықтықтарға батыруға, сонымен қатар оны су ағынының астында жууға тыйым салынады. Моторлық блокты тазарту үшін оны алдын-ала электр желісінен ажыратып, дымқыл матаны пайда...
Page 18 - Пайдалы кеңестер
18 ҚАЗАҚ НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ: шырынсыққыштың үздіксіз жұмыс істеуінің максималды мүмкін уақыты - 2 минуттан көп емес содан кейінгі 2 минуттан аз болмайтын үзіліспен.• Шырынсыққышты пайдаланып болғаннан кейін батырманы (7) «O» күйіне орнатып, оны сөндіріңіз, үккіш-сүзгіштің (3) айналуының толық тоқтауын ...
Page 19 - Ақаулық; Шырынсыққыш жұмыс істемейді; Гарантиялық мiндеттiлiгi
19 ҚАЗАҚ • Желілік бауды сақтаудың ыңғайлылығы үшін шырынсыққыштың төменгі қақпағында орын көзделген • Аспапты құрғақ салқын, балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. Ақаулық Жою əдістері Шырынсыққышты алғаш рет іске қосқанда жағымсыз иіс пайда бол-ды. Бұл қалыпты құбылыс, себебі электрлік мотордағ...
Page 20 - MOLDOVENEASCĂ; STORCĂTOR FRUCTE
20 ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ STORCĂTOR FRUCTE DESCRIEREA PRODUSULUI 1. Împingător 2. Capac3. Filtru-răzător 4. Colector de suc 5. Orifi ciu ieşire suc6. Fixatoarele capacului 7. Buton pornire/oprire „0/I”8. Picioare antiderapante 9. Ansamblu motor 10. Container pentru resturi11. Vas pentru colectarea suc...
Page 21 - Înainte de prima utilizare; Remarcă; Prepararea sucului
21 ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ • Nu introduceţi ansamblul motor în apă sau alte lichide, nu spălaţi sub jet de apă. Pentru a curăţa ansamblul motor folosiţi o cârpă umedă, deconectând în prealabil aparatul de la reţea. • Nu folosiţi aparatul dacă este deteriorat ca- blul de alimentare, fi şa sau alte acces...
Page 22 - Sfaturi utile
22 ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ până se opreşte rotaţia fi ltrului-răzător (3) şi scoateţi fi şa de alimentare din priză. • Dezasamblaţi şi curăţaţi storcătorul de fructe după fi ecare utilizare: - Scoateţi împingătorul (1) din orifi ciul de în- cărcare al capacului (2). - Trageţi de partea de jos a fi xatoarel...
Page 23 - Problema; Storcătorul nu funcţionează; Specifi caţii tehnice:; Termenul de exploatare a aparatului – 3 ani.; Garanţie
23 ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ Problema Soluţii La prima pornire a storcătorului apare un miros neplăcut. Este un lucru normal, deoarece este nevoie de puţin timp pentru netezirea periilor de carbon în motorul electric. Storcătorul nu funcţionează 1. Verifi caţi corectitudinea asamblării storcătorului, asi...
Page 24 - ČESKÝ
LIS NA OVOCE POPIS 1. Zdvihátko 2. Víko3. Filtr-struhadlo 4. Zásoba pro šťávu5. Nosík pro výpust šťávy6. Boční držáky víka7. Klávesa zapnutí/vypnutí «0/I»8. Protiskluzové nohy 9. Motorový blok 10. Kontejner pro výtlačky11. Nádrž pro šťávu BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍDříve než začít využívat elektrický spot...
Page 25 - Příprava do provozu; Příprava šťávy; ží
25 ČESKÝ • Nesmí se ponořovat motorový blok ve vodu nebo další kapaliny, a také pro-plachovat jeho pod proudem vody. Pro čištění motorového bloku používejte vlhkou látku, předběžně odpojiv přístroj od elektrické sítě. • Nepoužívejte přístroje při poškození síťové šňůry, vidlice nebo jiných součástí....
Page 26 - Užitečné rády
26 ČESKÝ • Provádíte demontáž i čištění odšťavňovače za každého její použití: - Vytáhnete zdvihátko (1) z hrdla vika (2).- Potáhnete za dolní část bočních držáků (6), uvolniv přitom víko (2). - Svlečte víko (2).- Svlečte zásobu pro šťávu (4) spolu s filt- rem- struhadlem (3). - Očistíte i vyslaďte v...
Page 27 - Porucha; Lis na ovoce ne pracuje; Technické charakteristiky:; Životnost přístroje - 3 roky; Záruka
27 ČESKÝ Porucha Způsoby odstranění Při prvním zapojení odšťavňovače se objevuje nepříjemná vůni. To je normální jev, jelikož nutná nějaká doba pro zabru-šování úhlových kartáčků v elektromotoru. Lis na ovoce ne pracuje 1. Přesvědčte se co do pravidelnosti montáži odšťav-ňovače, přesvědčte se, že bo...
Page 28 - УКРАЇНСЬК А
СОКОВИЖИМАЛК А ОПИС ПРИЛАДУ 1. Штовхач2. Кришка3. Фільтр-терка4. Сокозбірник5. Носик для зливу сока6. Фіксатори крышки 7. Клавіша увімкнення/вимкнення «0/I»8. Протиковзкі ніжки 9. Моторний блок 10. Контейнер для отжімок11. Емність для збору соку ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИПерш ніж почати користуватися електроп...
Page 29 - Підготовка до роботи
29 УКРАЇНСЬК А і тієї небезпеки, яка може виникнути при його неправильному користуванні. • Забороняється занурювати моторний блок у воду або інші рідини, а також промивати його під струменем води. Для очищення моторного блоку користуйтеся вологою ганчіркою, попередньо відключивши його від електромер...
Page 30 - Корисні поради
30 УКРАЇНСЬК А більше 2 хвилин з наступною перервою не менше 2 хвилин.• Після використання соковижималки вимкніть її, встановивши клавішу (7) в положення вимкнено «O», дочекайтеся повної зупинки обертання фільтра-терки (3) і вийміть вилку мережевого шнуру з розетки. • Проводьте розбирання та чищення...
Page 31 - Несправність; Соковижималка не працює; Технічні характеристики:; Термін служби приладу – 3 рокив; Гарантія
31 УКРАЇНСЬК А Несправність Методи усунунення При першому включенні соковижималки з’являється неприємний запах. Це нормальне явище, оскільки необхідно якийсь час для притирання вугільних щіток у електромоторі. Соковижималка не працює 1. Перевірте правильність складання соковижималки, переконайтеся, ...
Page 32 - БЕЛАРУСКI; СОК АВЫЦІСК АЛК А
БЕЛАРУСКI 32 СОК АВЫЦІСК АЛК А АПІСАННЕ ПРЫБОРА 1. Штурхач2. Вечка3. Фільтр-тарка4. Соказборнік5. Носік для зліву соку6. Фіксатары вечка 7. Клавіша ўключэння/выключэння “0/I”8. Супрацьслізготныя ножкі 9. Маторны блок 10. Кантэйнер для адціскаў11. Ёмістасць для збору соку МЕРЫ ЗАСЦЯРОГІПерш чым пачац...
Page 33 - Падрыхтоўка да працы; Нататка; УВАГА
33 БЕЛАРУСКI прыладай і тых небяспеках, якія могуць узнікаць пры яе няправільным карыстанні. • Забараняецца апускаць маторны блок у ваду ці іншыя вадкасці, а таксама прамываць яго пад бруёй вады. Для ачысткі маторнага блока карыстайцеся вільготнай тканінай, папярэдне адключыўшы яго ад электрасеткі. ...
Page 34 - Карысныя рады
БЕЛАРУСКI 34 становішча выключана "O", дачакайцеся поўнага прыпынку кручэння фільтра-таркі (3) і выміце вілку сеткавага шнура з разеткі. • Разбірайце і чысціце сокавыціскалку пасля кожнага яе выкарыстання: - Выміце штурхач (1) з гарлавіны вечка (2).- Пацягніце за ніжнюю частку фіксатараў (6)...
Page 35 - Няспраўнасць; Сокавыціскалка не працуе; Тэхнічныя характарыстыкі:; Тэрмін службы прыбора - 3 гадоў; Гарантыя
35 БЕЛАРУСКI Няспраўнасць Метады ўхілення Пры першым уключэнні сокавыціскалкі з’яўляецца непрыемны пах. Гэта звычайная з’ява, паколькі неабходны некаторы час для прыціркі вугальных шчотак у электрамато-ры. Сокавыціскалка не працуе 1. Праверце правільнасць зборкі сокавыціскалкі, пераканайцеся, што фі...
Page 36 - ЎЗБЕК; SHARBAT CHIQARGICH
36 ЎЗБЕК 36 SHARBAT CHIQARGICH ASBOBNING TA’RIFI 1. Itarish moslamasi 2. Sharbat chiqargichning qopqog’i3. Filtrovchi qirg’ich 4. Sharbatni yig’ish uchun idish5. Sharbatni quyish uchun jo’mrak6. Asbob qopqog’ining lo’kidonlari7. Asbobni yoqish/o’chirish tugmasi «0/I»8. Sirg’alishga qarshi tayanch oy...
Page 37 - Ishga tayyorlash; Sharbatni tayyorlash; DIQQAT
37 ЎЗБЕК buyumdan xavfsiz foydalanish to’g’risida va buyumdan noto’g’ri foydalanganda yuzaga kelishi mumkin bo’lgan xavfl ar to’g’risida tegishli va tushunarli yo’riqnomalar berilgan holdagina ruxsat etiladi. • Motorli blokni suvga yoki boshqa suyuqliklarga botirish, shuningdek uni suv oqimi ostida y...
Page 38 - Foydali maslahatlar
38 ЎЗБЕК (7) «0» holatiga o’rnatib, uni o’chiring, fi ltrovchi qirg’ichning (3) to’liq to’xtashini kutib turing va tarmoq simining vilkasini rozetkadan chiqarib oling. • Sharbat chiqargichdan har gal foydalanishdan keyin uni qismlarga ajratish va tozalashni amalga oshiring: - Mahsulotlarni itarish mo...
Page 39 - Nosozlik; Sharbat chiqargich ishlamayapti; Кафолат шартлари
39 ЎЗБЕК Nosozlik Uni bartaraf etish usullari Sharbat chiqargich birinchi marta yoqilganda yoqimsiz hid paydo bo’ladi Bu normal holat, chunki elektr motorida ko’mir cho’tkalarining moslashuvi uchun bir qancha vaqt talab etiladi. Sharbat chiqargich ishlamayapti 1. Sharbat chiqargich to’g’ri yig’ilgan...