Topcom 5000 - Manuals
Topcom 5000 – Manual in PDF format online.
Manuals:
Manual Topcom 5000
Summary
3 EN G L IS H TOPCOM BPM Arm 5000 1 Introduction Congratulations with your purchase of the Topcom BPM Arm 5000. This fully automatic, Arm mounted blood pressure monitor is both easy to use and ideally suited for daily measurements. The large display includes systolic, diastolic and pulse, all clearl...
4 TOPCOM BPM Arm 5000 3 Blood pressure 3.1 What is blood pressure? Blood pressure is the pressure exerted on the artery tube while blood flows through the arteries. The pressure measured when the heart contracts and sends blood out of the heart is systolic (highest). The pressure measured when the h...
5 EN G L IS H TOPCOM BPM Arm 5000 4 Battery installation • Open the battery compartment by pulling the cover away. • Insert 4 AA non - rechargeable batteries. Follow the polarity as indicated in the battery compartment. 5 Buttons 1. Display 2. START / STOP button 3. MEMORY button 4. Air plug 5. Rubb...
6 TOPCOM BPM Arm 5000 6 Applying the cuff 1. Remove all watches, jewellery, etc. prior to attaching the cuff. Clothing sleeves should be rolled up. 2. Press your brachial artery by two fingers approximately 2,5 cm above the elbow on the inside of your left arm to determine where your strongest pulse...
7 EN G L IS H TOPCOM BPM Arm 5000 7 Measurement 7.1 Important tips • This monitor automatically switches off 2 minutes after the last key operation. • To interrupt the measurement, simply press any key. The cuff will deflate immediately after a key is pressed. • Do not measure your blood pressure im...
8 TOPCOM BPM Arm 5000 8 Memory The BPM Arm 5000 has 3 Memory zones. Each can store up to 40 measurements including the date and timeThe result will be stored automatically in the selected Memory Zone after the measurement. Select the desired Memory Zone before measurement after pressing the START/ST...
9 EN G L IS H TOPCOM BPM Arm 5000 8.1 Time adjustment 9 Power adapter (optional) The BPM Arm 5000 can operate on batteries or on an optional power adapter.The power adapter can be bought on the Topcom website - http://shop.topcom.net/ • Connect the AC adapter jack with the AC adapter connector on th...
10 TOPCOM BPM Arm 5000 10 Technical specifications *Specifications are subject to change without notice. Model No. MeasurementInflationMemory capacity Range Accuracy Power SupplyAuto Power OffOperating Temperature Operation HumidityStorage TemperatureStorage HumidityWeight (exclude batteries)Externa...
11 EN G L IS H TOPCOM BPM Arm 5000 11 Disposal of the device At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into the normal household garbage but bring the product to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipments. The symbol on the product, user...
13 NEDERLANDS TOPCOM BPM Arm 5000 3 Bloeddruk 3.1 Wat is bloeddruk? Bloeddruk is de druk die wordt uitgeoefend op de slagaderwand door het bloed dat door de slagaders stroomt. De druk die wordt gemeten wanneer het hart samentrekt en bloed uit het hart stuwt, is systolisch (bovendruk). De druk die wo...
15 NEDERLANDS TOPCOM BPM Arm 5000 6 De manchet aanbrengen 1. Verwijder horloges, juwelen enz. vooraleer u de manchet bevestigt. Rol uw mouwen op. 2. Druk met twee vingers op de slagader aan de binnenkant van uw linkerarm ongeveer 2,5 cm boven uw elleboog om vast te stellen waar uw hartslag het sterk...
16 TOPCOM BPM Arm 5000 7 Meting 7.1 Belangrijke tips • Deze meter schakelt automatisch uit wanneer er gedurende 2 minuten geen toets wordt ingedrukt. • Om de meting te onderbreken, drukt u op een willekeurige toets. De polsband zal onmiddellijk leeglopen nadat op een toets is gedrukt. • Meet uw bloe...
17 NEDERLANDS TOPCOM BPM Arm 5000 8 Geheugen De BPM Arm 5000 heeft 3 geheugenzones. In elke zone kunnen tot 40 metingen, inclusief datum en tijd, worden opgeslagen.Het resultaat wordt automatisch opgeslagen in de geselecteerde geheugenzone na de meting. Selecteer voor de meting de gewenste geheugenz...
18 TOPCOM BPM Arm 5000 8.1 Datum en tijd instellen 9 Netadapter (optioneel) De BPM Arm 5000 kan werken op batterijen of op een optionele netadapter.De netadapter kan gekocht worden via de Topcom website - http://shop.topcom.net/ • Steek de stekker van de wisselstroomadapter in de aansluiting van de ...
19 NEDERLANDS TOPCOM BPM Arm 5000 10 Technische specificaties *Productspecificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. 11 Het toestel verwijderen Na afloop van de levenscyclus van het product mag u het niet met het normale huishoudelijke afval weggooien, maar moet u het naar e...
22 TOPCOM BPM Arm 5000 3 Tension artérielle 3.1 Qu'est-ce que la tension artérielle ? La tension artérielle est la pression exercée sur les parois artérielles lorsque le sang passe dans les artères. La tension mesurée lorsque le cœur se contracte et envoie du sang hors du coeur est dite systolique (...
23 FRANÇAIS TOPCOM BPM Arm 5000 4 Installation des piles • Ouvrez le compartiment à piles en retirant le couvercle. • Insérez 4 piles AA non rechargeables. Respectez les polarités indiquées dans le compartiment à piles. 5 Boutons 1. Écran 2. Bouton MARCHE / ARRÊT 3. Bouton MÉMOIRE 4. Prise d'air 5. ...
24 TOPCOM BPM Arm 5000 6 Mise en place du manchon 1. Avant de placer le manchon, enlevez tous les bijoux, montres, etc. Relevez les manches. 2. Appuyez sur votre artère humérale avec deux doigts à environ 2,5 cm au-dessus du coude à l'intérieur de votre bras gauche pour déterminer où se trouve votre...
25 FRANÇAIS TOPCOM BPM Arm 5000 7 Mesure 7.1 Conseils importants • Ce moniteur s'éteint automatiquement 2 minutes après avoir appuyé pour la dernière fois sur un bouton. • Pour interrompre une mesure, il vous suffit d'appuyer sur n'importe quel bouton. Le manchon se dégonfle dès que vous appuyez sur...
26 TOPCOM BPM Arm 5000 8 Mémoire Le BPM Arm 5000 possède 3 zones de mémoire. Chacune peut enregistrer jusqu'à 40 mesures, y compris la date et l'heure.Le résultat sera enregistré automatiquement après la mesure dans la zone de mémoire sélectionnée. Sélectionnez la zone de mémoire de votre choix avan...
27 FRANÇAIS TOPCOM BPM Arm 5000 8.1 Réglage de la date et de l'heure 9 Adaptateur secteur (en option) Le BPM Arm 5000 peut fonctionner sur batterie ou avec un adaptateur secteur non fourni.Vous pouvez acheter l'adaptateur secteur sur le site Web de Topcom à l'adresse http://shop.topcom.net/ • Connec...
29 FRANÇAIS TOPCOM BPM Arm 5000 Certains matériaux qui composent le produit peuvent être réutilisés s'ils sont déposés dans un point de recyclage. En permettant le recyclage de certaines pièces ou matières premières de produits usagés, vous contribuez fortement à la protection de l'environnement. Po...
31 DEUTSCH TOPCOM BPM Arm 5000 3 Blutdruck 3.1 Was ist der Blutdruck? Der Blutdruck ist der auf die Arterie ausgeübte Druck, wenn Blut durch die Arterien fließt. Der Druck, der gemessen wird, wenn das Herz sich zusammenzieht und Blut aus dem Herz pumpt, ist systolisch (am höchsten). Der Druck, der g...
33 DEUTSCH TOPCOM BPM Arm 5000 6 Anlegen der Manschette 1. Legen Sie Uhren, Schmuck usw. vor dem Anlegen der Manschette ab. Schieben Sie Kleidungsärmel nach oben. 2. Drücken Sie Ihre Oberarmarterie mit zwei Fingern etwa 2,5 cm über dem Ellenbogen auf der Innenseite Ihres linken Arms, um zu bestimmen...
34 TOPCOM BPM Arm 5000 7 Messung 7.1 Wichtige Hinweise • Dieses Gerät schaltet sich automatisch 2 Minuten nach der letzten Tastenbedienung ab. • Um die Messung zu unterbrechen, drücken Sie eine beliebige Taste. Die Manschette entleert sich sofort, nachdem eine Taste gedrückt wurde. • Messen Sie Ihre...
35 DEUTSCH TOPCOM BPM Arm 5000 8 Speicher Das BPM Arm 5000 hat drei Speicherzonen. Jede kann bis zu 40 Messungen einschließlich Datum und Uhrzeit speichern.Das Ergebnis wird automatisch in der ausgewählten Speicherzone gespeichert. Wählen Sie die gewünschte Speicherzone vor dem Messen und nach dem D...
36 TOPCOM BPM Arm 5000 8.1 Einstellen von Datum und Uhrzeit 9 Netzadapter (optional) Das BPM Arm 5000 kann mit Batterien oder einem optionalen Netzadapter betrieben werden.Den Netzadapter können Sie auf der Topcom-Website erwerben - http://shop.topcom.net/ • Verbinden Sie den Stecker des Netzadapter...
37 DEUTSCH TOPCOM BPM Arm 5000 10 Technische Daten *Die technischen Angaben können jederzeit ohne Mitteilung geändert werden. 11 Entsorgung des Geräts Am Ende der Nutzungsdauer des Produkts darf das Gerät nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Bringen Sie es zu einer Sammelstelle zur Aufbereitu...
38 TOPCOM BPM Arm 5000 Teile oder Rohmaterialien aus gebrauchten Produkten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden, wenn Sie weitere Informationen über Sammelstellen in Ihrer Umgebung benötigen. 12 Topcom Garantie 12.1 Garantiezeit Topco...
39 E SPAÑOL TOPCOM BPM Arm 5000 1 Introducción Enhorabuena por comprar el tensiómetro braquial Topcom BPM Arm 5000. Este dispositivo de medición de la tensión arterial totalmente automático se coloca en el brazo y es muy fácil de utilizar para tomarse la tensión diariamente. La gran pantalla incluye...
40 TOPCOM BPM Arm 5000 3 Tensión arterial 3.1 ¿Qué es la tensión arterial? La tensión arterial es la presión ejercida sobre las arterias mientras la sangre fluye por ellas. La presión medida cuando el corazón se contrae y bombea sangre hacia fuera es la tensión sistólica (alta). La presión medida cu...
41 E SPAÑOL TOPCOM BPM Arm 5000 4 Instalación de las pilas • Abra el compartimiento de las pilas tirando hacia fuera de la tapa. • Introduzca 4 pilas AA no recargables. Observe la polaridad indicada en el compartimiento de las pilas. 5 Botones 1. Pantalla 2. Botón START / STOP (Inicio / parada) 3. B...
42 TOPCOM BPM Arm 5000 6 Colocación del manguito 1. Quítese el reloj, las joyas, etc. antes de colocarse el manguito. Remánguese bien. 2. Con dos dedos, presione la arteria braquial aproximadamente 2,5 cm por encima del codo por la parte interior del brazo izquierdo para determinar dónde es más fuer...
43 E SPAÑOL TOPCOM BPM Arm 5000 7 Medición 7.1 Consejos importantes • Este dispositivo se desconecta automáticamente 2 minutos después de pulsar la última tecla. • Para interrumpir la medición, pulse cualquier tecla. El manguito se desinflará inmediatamente después de pulsar una tecla. • No se tome ...
44 TOPCOM BPM Arm 5000 8 Memoria El BPM Arm 5000 tiene 3 zonas de memoria. Cada una puede almacenar hasta 40 mediciones, incluidas la fecha y la hora.El resultado se almacenará automáticamente en la zona de memoria seleccionada después de la medición. Seleccione la zona de memoria deseada antes de l...
45 E SPAÑOL TOPCOM BPM Arm 5000 8.1 Ajuste de la hora 9 Adaptador de corriente (opcional) El BPM Arm 5000 puede funcionar con pilas o con un adaptador de corriente opcional.Puede comprar el adaptador de corriente en el sitio web de Topcom: http://shop.topcom.net/. • Conecte la toma del adaptador de ...
47 E SPAÑOL TOPCOM BPM Arm 5000 productos usados supone una importante contribución a la protección del medio ambiente. Si necesita más información sobre los puntos de reciclaje existentes en su zona, póngase en contacto con las autoridades locales correspondientes. 12 Garantía de Topcom 12.1 Períod...
49 SV ENSKA TOPCOM BPM Arm 5000 3 Blodtryck 3.1 Vad är blodtryck? Blodtrycket är det tryck som utövas på blodkärlen när blodet transporteras genom dem. Trycket som mäts när hjärtat dras samman och pumpar ut blod kallas systoliskt (högsta). Trycket som mäts när hjärtat utvidgas och blod flödar tillba...
51 SV ENSKA TOPCOM BPM Arm 5000 6 Placering av manschetten 1. Ta av alla klockor, smycken m.m. innan du sätter fast manschetten. Rulla upp skjort- eller tröjärmen. 2. Använd två fingrar och tryck på artären på insidan av din vänstra arm cirka 2,5 cm ovanför armbågen för att avgöra var du hittar den ...
52 TOPCOM BPM Arm 5000 7 Mätning 7.1 Viktiga tips • Mätaren stängs av automatiskt 2 minuter efter den senaste knapptryckningen. • Om du vill avbryta mätningen trycker du på valfri knapp. Luften släpps ur manschetten direkt efter en knapptryckning. • Mät inte blodtrycket direkt efter en större måltid...
53 SV ENSKA TOPCOM BPM Arm 5000 8 Minne BPM Arm 5000 har 3 minneszoner. Var och en kan spara upp till 40 mätningar, inklusive datum och tid.Efter mätningen kommer resultatet att sparas automatiskt i den valda minneszonen. Välj önskad minneszon innan mätningen efter att ha tryckt på knappen START/STO...
54 TOPCOM BPM Arm 5000 8.1 Inställning av tid 9 Strömadapter (tillval) The BPM Arm 5000 fungerar med batterier eller med en valfri strömadapter.Strömadaptern finns att köpa på Topcoms webbplats - http://shop.topcom.net/ • Anslut AC-adapterkontakten till AC-adapteruttaget på enhetens högra sida. • Ko...
55 SV ENSKA TOPCOM BPM Arm 5000 10 Tekniska specifikationer *Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande. Modellnummer MätningLuftfyllningMinneskapacitet Räckvidd Noggrannhet StrömförsörjningAutomatisk avstängningDrifttemperatur Luftfuktighet vid användningFörvaringstemperaturLuftfuktigh...
56 TOPCOM BPM Arm 5000 11 Avyttring av apparaten När produkten ska kastas ska den inte läggas i de vanliga hushållssoporna utan lämnas på en avfallsstation för återvinning av elektronisk utrustning. Symbolen på produkten, bruksanvisningen och/eller förpackningen anger detta.En del av produktmaterial...
57 DANSK TOPCOM BPM Arm 5000 1 Introduktion Tillykke med dit køb af Topcom BPM Arm 5000. Denne fuldautomatiske blodtryksmåler, som monteres på armen, er nem at anvende og passer perfekt til daglige målinger. Det store display viser systolisk og diastolisk tryk samt puls tydeligt ved afslutningen af ...
58 TOPCOM BPM Arm 5000 3 Blodtryk 3.1 Hvad er blodtryk? Blodtryk er det tryk, der udøves på arterievæggen, når blodet løber gennem arterierne. Det tryk, der måles, når hjertet trækker sig sammen og sender blod ud af hjertet, er systolisk (højeste). Trykket, der måles, når hjertet udvider sig, og blo...
59 DANSK TOPCOM BPM Arm 5000 4 Sådan isættes batterierne • Åbn batterirummet ved at skubbe dækslet til side. • Isæt 4 ikke-genopladelige AA-batterier. Isæt batterierne i den retning, der vises i batterirummet. 5 Knapper 1. Display 2. START/STOP-knap 3. MEMORY-knap 4. Luftstik 5. Gummislange 6. Manch...
60 TOPCOM BPM Arm 5000 6 Sådan tager du manchetten på 8. 1. Fjern ur, smykker osv., før du tager manchetten på. Smøg dine ærmer op. 2. Find pulsåren i overarmen ca. 2,5 cm over albuen på indersiden af den venstre arm, og tryk på den med to fingre for at finde den kraftigste puls. 3. Skub den ende af...
61 DANSK TOPCOM BPM Arm 5000 7 Måling 7.1 Vigtige tips • Denne måler slukker automatisk 2 minutter efter sidste tastbetjening. • Målingen kan afbrydes ved at trykke på en af knapperne. Luften lukkes ud af manchetten umiddelbart efter tryk på en knap. • Blodtrykket bør ikke måles umiddelbart efter in...
62 TOPCOM BPM Arm 5000 8 Hukommelse BPM Arm 5000 har 3 hukommelseszoner. Hver zone kan lagre op til 40 målinger inkl. dato og klokkeslæt.Efter målingen lagres resultatet automatisk i den valgte hukommelseszone. Før målingen vælges den ønskede hukommelseszone ved at trykke på START/STOP-knappen flere...
63 DANSK TOPCOM BPM Arm 5000 8.1 Indstilling af klokkeslæt 9 Strømadapter (ekstraudstyr) BPM Arm 5000 kan køre på batterier eller ved hjælp af en ekstra strømadapter. Strømadapteren kan købes på Topcom's websted - http://shop.topcom.net/ • Forbind vekselstrømadapterstikket med vekselstrømadaptertils...
65 DANSK TOPCOM BPM Arm 5000 12 Topcom-garanti 12.1 Garantiperiode Topcom-apparaterne har en garantiperiode på 24 måneder. Garantiperioden starter den dag, hvor den nye enhed bliver købt. Topcom yder ingen garanti på standardbatterier eller genopladelige batterier (type AA/AAA). Forbrugsdele eller d...
67 NORSK TOPCOM BPM Arm 5000 3 Blodtrykk 3.1 Hva er blodtrykk? Blodtrykk er trykket som utøves på pulsåren mens blodet strømmer gjennom årene. Trykket som måles når hjertet trekker seg sammen og sender blod ut av hjertet, er systolisk (høyest). Trykket som måles når hjertet utvides og blod strømmer ...
69 NORSK TOPCOM BPM Arm 5000 6 Bruke mansjetten 8. 1. Fjern armbåndsur, smykker og lignende før mansjetten settes på. Ermene må brettes opp. 2. Trykk på hovedpulsåren med to fingre ca. 2,5 cm over albuen på innsiden av venstre arm for å fastslå hvor pulsen er sterkest. 3. Trekk den enden av armmansj...
70 TOPCOM BPM Arm 5000 7 Måling 7.1 Viktige tips • Denne blodtrykksmonitoren slår seg automatisk av 2 minutter etter siste tastetrykk. • Du kan avbryte målingen ved å trykke på en hvilken som helst knapp. Mansjetten tømmes umiddelbart for luft når du har trykt på en knapp. • Mål ikke blodtrykket lik...
72 TOPCOM BPM Arm 5000 8.1 Stille klokken 9 Strømadapter (tilbehør) BPM Arm 5000 kan brukes med batterier eller med en strømadapter (tilbehør).Strømadapteren kan kjøpes på webområdet til Topcom - http://shop.topcom.net/ • Koble AC-adapterpluggen til på høyre side av apparatet. • Koble AC-adapteren t...
73 NORSK TOPCOM BPM Arm 5000 10 Tekniske spesifikasjoner *Spesifikasjoner kan endres uten varsel. Modellnr. MålingFylling av luftMinnekapasitet Rekkevidde Nøyaktighet StrømforsyningSlås av automatiskBetjeningstemperatur BetjeningsfuktighetLagringstemperaturLagringsfuktighetVekt (uten batterier)Utven...
74 TOPCOM BPM Arm 5000 11 Avhending av produktet Når produktet skal kasseres må det ikke kastes som vanlig husholdningsavfall, men leveres til en avfallsstasjon for gjenvinning av elektronisk utstyr. Symbolene på produktet, brukerveiledningen og/eller emballasjen angir dette.En del av produktmateria...
75 SU O M I TOPCOM BPM Arm 5000 1 Johdanto Onnittelut Topcom BPM Arm 5000 -verenpainemittarin hankinnasta. Tämä täysin automaattinen käsivarteen asennettava verenpainemittari on helppokäyttöinen ja sopii erinomaisesti päivittäiseen mittaukseen. Suurelta näytöltä näet selkeästi systolisen ja diastoli...
76 TOPCOM BPM Arm 5000 3 Verenpaine 3.1 Mikä on verenpaine? Verenpaine on paine, joka kohdistuu valtimosuonien seinämiin, kun veri virtaa suonissa. Painetta, joka mitataan sydämen supistumisen aikana ja jolla veri siirtyy sydämestä suoniin, kutsutaan systoliseksi (yläpaine). Painetta, joka mitataan,...
77 SU O M I TOPCOM BPM Arm 5000 4 Paristojen asettaminen • Avaa paristokotelo työntämällä kantta ulospäin. • Aseta koteloon 4 tavallista AA-paristoa. Aseta paristot paristokoteloon napamerkintöjen mukaisesti. 5 Näppäimet 1. Näyttö 2. PÄÄLLE/POIS-painike 3. MUISTI-näppäin 4. Ilmaliitin 5. Kumiputki 6...
78 TOPCOM BPM Arm 5000 6 Mansetin käyttö 1. Poista kaikki kellot, korut jne. ennen mansetin kiinnittämistä. Vaatteiden hihat tulee kääriä ylös. 2. Paina kahdella sormella olkavarsivaltimoa noin 2,5 cm kyynärpään yläpuolelta vasemman käsivarren sisäpuolelta määrittääksesi, missä pulssisi on vahvin. 3...
79 SU O M I TOPCOM BPM Arm 5000 7 Mittaus 7.1 Tärkeitä ohjeita • Näyttö sammuu automaattisesti, kun mitään painiketta ei ole painettu 2 minuuttiin. • Jos haluat keskeyttää mittauksen, paina jotakin painiketta. Mansetti tyhjenee välittömästi painikkeen painalluksen jälkeen. • Älä mittaa verenpainetta...
80 TOPCOM BPM Arm 5000 8 Muisti BPM Arm 5000 -rannemittarissa on kolme muistialuetta. Jokaiseen mahtuu jopa 40 mittaustulosta sekä mittausta koskevat päivämäärä- ja kellonaikatiedot.Tulos tallentuu automaattisesti valitulle muistialueelle mittauksen jälkeen. Valitse haluamasi muistialue ennen mittau...
81 SU O M I TOPCOM BPM Arm 5000 8.1 Ajan asetus 9 Muuntaja (lisävaruste) BPM Arm 5000 -verenpainemittaria voi käyttää paristoilla tai lisävarusteena saatavalla muuntajalla.Voit ostaa muuntajan Topcomin nettisivuilta - http://shop.topcom.net/ • Kytke vaihtovirtamuuntajan liitin laitteen oikeassa reun...
82 TOPCOM BPM Arm 5000 10 Tekniset tiedot *Tiedot voivat muuttua. Malli nroMittausTäyttyminenMuistin laajuus Alue Tarkkuus VirtalähdeAutomaattinen virran katkaisuKäyttölämpötila KäyttökosteusSäilytyslämpötilaSäilytyskosteusPaino (ilman paristoja)UlkomitatMansetin kokoKäyttörajoitus Luokitus KD-5903O...
83 SU O M I TOPCOM BPM Arm 5000 11 Laitteen hävittäminen Kun et enää käytä laitetta, älä heitä sitä tavallisen kotitalousjätteen sekaan vaan vie se sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätystä varten perustettuun keräyspisteeseen. Tästä kertoo tuotteessa, käyttöohjeessa ja/tai pakkauksessa oleva sy...
85 ITALIANO TOPCOM BPM Arm 5000 3 Pressione sanguigna 3.1 Cos'è la pressione sanguigna? La pressione sanguigna è la pressione esercitata sui vasi delle arterie mentre il sangue vi scorre. La pressione misurata quando il cuore si contrae e manda il sangue fuori dal cuore è sistolica (massima). La pre...
87 ITALIANO TOPCOM BPM Arm 5000 6 Applicazione della fascia 1. Togliere orologi, gioielli, ecc... prima di allacciare la fascia. Le maniche degli abiti devono essere arrotolate. 2. Premete la vostra arteria brachiale con due dita a circa 2,5 cm sopra il gomito all'interno del vostro braccio sinistro...
88 TOPCOM BPM Arm 5000 7 Misurazione 7.1 Consigli importanti • Questo monitor si spegne automaticamente 2 minuti dopo l'ultima operazione. • Per interrompere la misurazione, premete semplicemente qualsiasi tasto. La fascia si sgonfierà subito dopo aver premuto un tasto. • Non misurate la vostra pres...
91 ITALIANO TOPCOM BPM Arm 5000 10 Specifiche tecniche *Le specifiche sono soggette a cambiamenti senza preavviso. 11 Smaltimento dell'apparecchio Alla conclusione del suo ciclo di vita, il prodotto non deve essere gettato nel contenitore dei rifiuti domestici, ma deve essere depositato presso un ap...
92 TOPCOM BPM Arm 5000 Alcuni materiali del prodotto possono essere riutilizzati se consegnati presso un centro di riciclaggio. Riciclando alcune parti o materie prime dei prodotti usati si offre un importante contributo alla protezione dell'ambiente. Per maggiori informazioni sui punti di raccolta ...
93 P O RTUGUÊS TOPCOM BPM Arm 5000 1 Introdução Felicitamo-lo pela aquisição do Topcom BPM Arm 5000. Este monitor da tensão arterial de braço, totalmente automático, é fácil de utilizar e ideal para medições diárias. O visor grande mostra a pressão sistólica, a pressão diastólica e a pulsação, todas...
94 TOPCOM BPM Arm 5000 3 Tensão arterial 3.1 O que é a tensão arterial? A tensão arterial é a pressão exercida nos vasos arteriais quando o sangue flui através das artérias. A pressão medida quando o coração se contrai e expele o sangue do coração é a pressão sistólica (máxima). A pressão medida qua...
95 P O RTUGUÊS TOPCOM BPM Arm 5000 4 Colocação das pilhas • Abra o compartimento das pilhas fazendo deslizar a tampa • Insira 4 pilhas AA não recarregáveis. Respeite a polaridade indicada no compartimento das pilhas. 5 Botões 1. Visor 2. Botão INICIAR/PARAR 3. Botão MEMÓRIA 4. Entrada de ar 5. Tubo ...
96 TOPCOM BPM Arm 5000 6 Colocação da braçadeira 1. Retire todos os relógios, jóias, etc. antes de colocar a braçadeira. As mangas devem ser arregaçadas. 2. Pressione a artéria braquial com dois dedos aproximadamente 2,5 cm acima do cotovelo, no lado de dentro do braço esquerdo, para determinar o po...
97 P O RTUGUÊS TOPCOM BPM Arm 5000 7 Medição 7.1 Sugestões importantes • Este monitor desliga-se automaticamente 2 minutos após a última operação de tecla. • Para interromper a medição, basta premir uma tecla. A braçadeira será imediatamente esvaziada depois de premir uma tecla. • Não meça a tensão ...
98 TOPCOM BPM Arm 5000 8 Memória O BPM Arm 5000 tem 3 zonas de Memória. Cada uma pode armazenar até 40 medições, incluindo a data e a horaO resultado é guardado automaticamente na Zona de Memória seleccionada, depois da medição. Seleccione a Zona de Memória pretendida antes da medição depois de prem...
99 P O RTUGUÊS TOPCOM BPM Arm 5000 8.1 Programação da hora 9 Transformador de corrente (opcional) O BPM Arm 5000 pode funcionar a pilhas ou com um transformador de corrente opcional.O transformador de corrente pode ser adquirido no Website da Topcom - http://shop.topcom.net/ • Ligue a tomada do tran...
101 P O RTUGUÊS TOPCOM BPM Arm 5000 produtos utilizados, contribui de forma importante para a protecção do meio ambiente. Contacte as autoridades locais se necessitar de mais informações sobre os pontos de recolha existentes na sua área. 12 Garantia da Topcom 12.1 Período de garantia As unidades Top...
102 TOPCOM BPM Arm 5000 1 Úvod Blahopejeme vám k zakoupení zaízení Topcom BPM Arm 5000. Tento pln automatický tlakomr na paži se snadno používá a je ideální pro každodenní mení krevního tlaku. Velký displej ukazuje systolický i diastolický tlak a tepovou frekvenci, vše výrazným zpsobem po skonení ka...
103 ESKY TOPCOM BPM Arm 5000 3 Krevní tlak 3.1 Co je to krevní tlak? Krevní tlak je tlak vyvíjený na stnu tepny, když protéká tepnami krev. Tlak namený pi srdení kontrakci, když je krev vytlaována ze srdce, se nazývá systolický (nejvyšší). Tlak namený pi rozšiování srdce, když se krev znovu do srdce...
105 ESKY TOPCOM BPM Arm 5000 6 Použití manžety 8. 1. Ped použitím manžety si sundejte všechny šperky, hodinky atd. Rukávy odvu je teba vyhrnout. 2. Abyste stanovili, kde máte nejsilnjší puls, stisknte dvma prsty brachiální tepnu pibližn 2,5 cm nad loktem na vnitní stran paže. 3. Protáhnte pás manžet...
106 TOPCOM BPM Arm 5000 7 Mení 7.1 Dležité tipy • Toto micí zaízení se automaticky vypne 2 minuty po posledním stisku tlaítka. • Chcete-li perušit mení, staí stisknout jakékoli tlaítko. Po stisknutí tlaítka se manžeta okamžit vyfoukne. • Nemte svj krevní tlak bezprostedn poté, co jste požili velké j...
107 ESKY TOPCOM BPM Arm 5000 8 Pam s Tlakomr BPM Arm 5000 má 3 pam s ové zóny. Do každé zóny lze uložit až 40 mení, vetn data a asu.Po provedení mení se výsledek uloží automaticky do vybrané pam s ové zóny. Požadovanou pam s ovou zónu vyberte ped mením, po stisknutí tlaítka START/STOP. Chcete-li zob...
108 TOPCOM BPM Arm 5000 8.1 Nastavení asu 9 Adaptér napájení (volitelný doplnk) Tlakomr BPM Arm 5000 mže fungovat na baterie nebo na doplkový adaptér napájení.Adaptér napájení je možné zakoupit na webových stránkách firmy Topcom - http://shop.topcom.net/ • Pipojte konektor sí s ového adaptéru do zdí...
109 ESKY TOPCOM BPM Arm 5000 10 Technické specifikace * Specifikace mohou být bez pedchozího oznámení mnny. 11 Likvidace tlakomru Tento výrobek se na konci své životnosti nesmí odhazovat do normálního domovního odpadu; je teba jej pedat do sbrného dvora pro recyklaci elektrického a elektronického za...
110 TOPCOM BPM Arm 5000 Nkteré z materiál výrobku lze použít znovu, pokud jej pedáte k recyklaci. Opakovaným využitím nkterých ástí nebo surovin z použitých výrobk pispíváte významným zpsobem k ochran životního prostedí. V pípad, že potebujete více informací o sbrných místech ve vašem regionu, obra ...
111 MAGYAR TOPCOM BPM Arm 5000 1 Bevezet Gratulálunk, hogy a Topcom BPM Arm 5000 vásárlása mellett döntött. Ez a teljesen automatikus, karra ersíthet vérnyomásmér készülék egyszeren használható, ideálisan alkalmas a napi mérések elvégzésére. Nagyméret kijelzjén a szisztolés, diasztolés vérnyomás és ...
112 TOPCOM BPM Arm 5000 3 Vérnyomás 3.1 Mi a vérnyomás? A vérnyomás az artériára kifejtett nyomást jelenti, miközben a vér az artériákon keresztül áramlik. A szív összehúzódásakor mért vérnyomást nevezzük szisztolés vérnyomásnak (ez az érték a legmagasabb). A vér visszaáramlásakor mért vérnyomást ne...
113 MAGYAR TOPCOM BPM Arm 5000 4 Az elemek behelyezése • Nyissa fel az elemtároló rekeszt a fedél lehúzásával. • Helyezzen be 4 darab AA méret, nem tölthet elemet. Ügyeljen az elemtartóban feltüntetett polaritás betartására. 5 Gombok 1. Kijelz 2. START / STOP gomb 3. MEMÓRIA gomb 4. Leveg csatlakozó...
114 TOPCOM BPM Arm 5000 6 A pánt felhelyezése 1. A pánt felhelyezése eltt vegye le óráját, illetve mindenféle ékszert stb. A felsruházat ujját trje fel. 2. Helyezze két ujját a karvererére körülbelül 2,5 cm-rel könyöke fölött, karjának bels oldalán annak megállapítása érdekében, hogy hol a legersebb...
115 MAGYAR TOPCOM BPM Arm 5000 7 Mérés 7.1 Fontos tanácsok • A készülék automatikusan kikapcsol 2 perccel a legutolsó gomb megnyomása után. • A mérés megszakításához nyomja meg bármelyik gombot. A pánt bármely gomb megnyomásával azonnal leereszt. • Ne végezzen vérnyomásmérést kiadós érkezést követen...
117 MAGYAR TOPCOM BPM Arm 5000 8.1 Idbeállítások 9 Adapter (opcionális) A BPM Arm 5000 elemmel vagy opcionálisan rendelhet adapterrel mködtethet.Az adapter a Topcom weboldalán rendelhet meg: http://shop.topcom.net/ • Csatlakoztassa az AC adapter csatlakozóját az egység jobb oldalán található adapter...
119 MAGYAR TOPCOM BPM Arm 5000 Az eszköz bizonyos anyagai újrafelhasználhatók, ha leadja azt egy gyjthelyen. A használt készülékekbl származó alkatrészek vagy nyersanyagok újrahasznosítása nagyban hozzájárul környezetünk védelméhez. Amennyiben további információra van szüksége a lakóhelyén található...
121 PO LS KI TOPCOM BPM Arm 5000 3 Ci#nienie krwi 3.1 Czym jest ci#nienie krwi? Cinienie krwi to cinienie oddziaujce na ciany ttnic w czasie przepywu krwi przez ttnice. Cinienie skurczowe (najwysze) to cinienie mierzone, gdy serce si kurczy i wypycha z siebie krew. Natomiast cinienie rozkurczowe (na...
122 TOPCOM BPM Arm 5000 3.4 Wahania ci#nienia krwi Cinienie krwi stale si zmienia! Dwa lub trzy wysze wyniki pomiarów nie s powodem do zmartwienia. W zalenoci od okolicznoci cinienie krwi zmienia si w cigu miesica, a nawet w cigu dnia (stan umysu, temperatura, ...) 4 Wkadanie baterii • Otworzy komor...
123 PO LS KI TOPCOM BPM Arm 5000 5 Przyciski 1. Wywietlacz 2. Przycisk START / STOP 3. Przycisk PAMI (MEMORY) 4. Wtyczka powietrzna 5. Rurka gumowa 6. Mankiet ramienny 7. Data 8. Strefa pamici 9. Ikona sabych baterii 10. Rytm serca (puls)11. Cinienie rozkurczowe12. Cinienie skurczowe13. Czas
124 TOPCOM BPM Arm 5000 6 Zakadanie mankietu 1. Przed zaoeniem cinieniomierza naley cign zegarek, biuteri, itp. Naley podwin rkawy ubrania. 2. Aby okreli miejsce gdzie puls jest najsilniejszy, nacinij ttnic ramienn dwoma palcami okoo 2,5 cm ponad okciem, po wewntrznej stronie lewego ramienia 3. Prze...
125 PO LS KI TOPCOM BPM Arm 5000 7 Pomiar 7.1 Wane wskazówki • Niniejszy cinieniomierz wycza si automatycznie po 2 minutach od ostatniego nacinicia przycisku. • Aby przerwa pomiar, wystarczy nacisn dowolny przycisk. Po naciniciu przycisku powietrze zostanie natychmiast spuszczone z rkawa. • Nie nale...
127 PO LS KI TOPCOM BPM Arm 5000 8.1 Ustawienie czasu 9 Zasilacz (opcja) BPM Arm 5000 moe by zasilany bateriami lub opcjonalnym zasilaczem.Zasilacz taki mona zakupi na stronie Topcom - http://shop.topcom.net/ • Podcz wtyczk zasilacza AC do gniazda znajdujcego si po prawej stronie urzdzenia. • Nastpn...
129 PO LS KI TOPCOM BPM Arm 5000 Niektóre materiay wchodzce w skad niniejszego produktu mona ponownie wykorzysta, jeeli zostan dostarczone do punktu zbiórki w celu recyklingu. Dziki ponownemu wykorzystaniu niektórych czci lub surowców ze zuytych produktów przyczyniaj si Pastwo w istotny sposób do oc...
130 TOPCOM BPM Arm 5000 1 Introducere Felicitri pentru achiziionarea modelului Topcom BMP Arm 5000. Acest aparat de control complet automat pentru msurarea tensiunii arteriale care se monteaz pe bra este uor de utilizat i este foarte potrivit pentru msurtorile zilnice. Ecranul mare cuprinde date des...
134 TOPCOM BPM Arm 5000 7 M%sur%toare 7.1 Sfaturi importante • Acest aparat de control se închide automat dup 2 minute de la ultima acionare a tastelor. • Pentru a întrerupe msurtoarea, apsai orice tast. Maneta se va dezumfla imediat dup ce apsai o tast. • Nu v msurai tensiunea arterial imediat dup ...
135 ROMÂN+ TOPCOM BPM Arm 5000 8 Memorie Modelul BPM Arm 5000 dispune de 3 zone de memorie. Fiecare dintre aceste zone poate stoca pân la 40 de msurtori inclusiv data i oraRezultatul va fi stocat automat în Zona de memorie selectat dup msurtoare. Selectai Zona de memorie dorit înainte de msurtoare d...
136 TOPCOM BPM Arm 5000 8.1 Reglarea orei 9 Adaptorul de alimentare (op$ional) Aparatul BPM Arm 5000 poate s funcioneze cu baterii sau cu un adaptor de alimentare opional.Adaptorul de alimentare poate fi achiziionat pe site-ul de Web al companiei Topcom - http://shop.topcom.net/ • Conectai fia de co...
138 TOPCOM BPM Arm 5000 Unele dintre materialele componente ale produsului pot fi reutilizate dac le predai la un punct de colectare. Prin reutilizarea unor piese sau a unor materiale brute ale produselor uzate putei contribui la protecia mediului. V rugm s contactai autoritile locale dac avei nevoi...
150 TOPCOM BPM Arm 5000 3 Krvný tlak 3.1 o je to krvný tlak? Krvný tlak je tlak pôsobiaci na steny tepny ke krv preteká tepnami. Tlak meraný, ke sa srdce zmršuje a vysiela krv von zo srdca, je systolický (najvyšší). Tlak meraný, ke sa srdce rozpína a krv do naspä vteká, sa nazýva diastolický (najniž...
151 SLO VENINA TOPCOM BPM Arm 5000 4 Vloženie batérií • Potiahnutím odstráte kryt zásobníka batérií. • Vložte 4 ks nedobíjate©ných batérií typu AA. Dodržujte polaritu, ktorá je zobrazená v priestore pre batérie. 5 Tlaidlá 1. Displej 2. Tlaidlo ŠTART/STOP 3. Tlaidlo Memory (Pamä) 4. Prívod vzduchu 5....
152 TOPCOM BPM Arm 5000 6 Aplikácia manžety 8. 1. Pred pripojením manžety odstráte všetky hodinky, šperky a pod. Rukávy by mali by vyhrnuté. 2. Stlate tepnu na ruke dvomi prstami približne 2,5 cm nad lakom na vnútornej strane vašej ©avej ruky, aby ste zistili, kde máte najsilnejší pulz. 3. Presute k...
153 SLO VENINA TOPCOM BPM Arm 5000 7 Meranie 7.1 Dôležité tipy • Tento displej sa automaticky vypne 2 minúty po poslednom stlaení klávesu. • Ak chcete meranie preruši, staí stlai nejaký kláves. Manžeta sa ihne po stlaení klávesu vypustí. • Svoj krvný tlak nemerajte bezprostredne po konzumácii ve©kéh...
154 TOPCOM BPM Arm 5000 8 Pamä BPM Arm 5000 má 3 zóny pamäte. Každá dokáže uloži až 40 meraní vrátane dátumu a asuVýsledok sa po meraní automaticky uloží do zvolenej Zóny pamäte. Po stlaení tlaidla ŠTART/STOP pred meraní vyberte požadovanú zónu. Ak chcete zobrazi získané výsledky merania:Ke sú zobr...
155 SLO VENINA TOPCOM BPM Arm 5000 8.1 Nastavenie asu 9 Napájací adaptér (volitený) BPM Arm 5000 dokáže fungova na batérie alebo na volite©ný napájací adaptér.Napájací adaptér možno kúpi na webovej stránke Topcom - http://shop.topcom.net/ • AC kolík adaptéra zapojte do AC konektora adaptéra na prav...
157 SLO VENINA TOPCOM BPM Arm 5000 Niektoré materiály v tomto výrobku sa môžu použi znovu, ak výrobok odovzdáte v zbernom stredisku. Opakované použitie niektorých astí alebo surovín z použitého výrobku významne prispieva k ochrane životného prostredia. Ak potrebujete alšie informácie o zberných stre...
BPM WRIST 5000 visit our website www.topcom.net MD11800174
Topcom Manuals
-
Topcom 2505 C
Manual
-
Topcom Butler 3501
Manual
-
Topcom 4M00
Manual
-
Topcom 1010 Elelgant
Manual
-
Topcom S100
Manual
-
Topcom SMC-1000H
Manual
-
Topcom ALLURE 200
Manual
-
Topcom III
Manual
-
Topcom 1010 Sport
Manual
-
Topcom 900
Manual
-
Topcom II 128
Manual
-
Topcom 4011C SIM
Manual
-
Topcom 2900 C
Manual
-
Topcom 4800
Manual
-
Topcom 2900
Manual
-
Topcom 510
Manual
-
Topcom AGIA
Manual
-
Topcom 5400
Manual
-
Topcom BUTLER 1800T
Manual
-
Topcom 700 C
Manual