Page 5 - Technical specifications; Helpfull tips
Topcom BPM Arm 1600f 5 ENGLI SH 3 Technical specifications *Specifications are subject to change without notice. 4 Helpfull tips Here are a few helpful tips to help you obtain more accurate readings: • Do not measure your blood pressure immediately after consuming a large meal. To obtain more accura...
Page 6 - Blood pressure; What is Blood Pressure?; Stage 2 Hypertension; Stage 1 Hypertension
Topcom BPM Arm 1600f 6 5 Blood pressure 5.1 What is Blood Pressure? Blood pressure is the pressure exerted on the artery tube while blood flows through the arteries. The pressure measured when the heart contracts and sends blood out of the heart is systolic (highest). The pressure measured when the ...
Page 7 - Blood Pressure Fluctuation; Battery installation
Topcom BPM Arm 1600f 7 ENGLI SH 5.4 Blood Pressure Fluctuation Blood pressure fluctuates all the time! You should not be worried if you encountered two or three measurements at high levels. Blood pressure changes over the month and even throughout the day depending on circumstances (state of mind, t...
Page 9 - Applying the cuff
Topcom BPM Arm 1600f 9 ENGLI SH 9 Applying the cuff 1. Plug in the cuff connecting tube into the unit. 2. Unwrap the arm cuff, leaving the “Index” end of the cuff through the D-ring of the cuff. 3. Put your left arm through the cuff loop. The "OK" range indication should be positioned closer...
Page 10 - 0 Measurement
Topcom BPM Arm 1600f 10 10 Measurement 10.1 Procedure 1. Press the ON/OFF/START button. All display segments will appear for approximately one second before returning to “0” 2. The unit will automatically inflate to the appropriate inflation level based on the user's pulse oscillations. Measurement ...
Page 11 - 1 Recalling memorized results
Topcom BPM Arm 1600f 11 ENGLI SH 11 Recalling memorized results 12 Disposal of the device (environment) At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into the normal household garbage but bring the product to a collection point for the recycling of electrical and electronic ...
Page 12 - 3 Topcom Warranty; Warranty handling
Topcom BPM Arm 1600f 12 13 Topcom Warranty 13.1 Warranty period The Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit is purchased. Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment are not covered.The warranty ha...
Page 15 - Technische specificaties
Topcom BPM 1600f 15 NE DERLA NDS 10. Voor nauwkeurige metingen raden we u aan het toestel om de twee jaar te kalibreren. 3 Technische specificaties *Eigenschappen kunnen gewijzigd worden zonder waarschuwing. 4 Handige tips Hieronder vindt u enkele handige tips die u helpen nauwkeurigere resultaten t...
Page 16 - Bloeddruk
Topcom BPM 1600f 16 • Als de meter op een erg koude plaats wordt opgeslagen, (dichtbij vriestemperatuur), zet hem dan gedurende minstens één uur in een warme ruimte vooraleer hem te gebruiken. • Wacht ongeveer 5 minuten vooraleer u opnieuw uw bloeddruk meet. 5 Bloeddruk 5.1 Wat is bloeddruk? Bloeddr...
Page 17 - Bloeddrukschommeling; Batterijen plaatsen
Topcom BPM 1600f 17 NE DERLA NDS 5.4 Bloeddrukschommeling De bloeddruk schommelt heel de tijd! U hoeft zich nog niet ongerust te maken als u twee of drie keer een hoge bloeddruk meet. De bloeddruk verandert in de loop van de maand en zelfs in de loop van de dag, afhankelijk van de omstandigheden (ge...
Page 19 - De armband aanbrengen
Topcom BPM 1600f 19 NE DERLA NDS 9 De armband aanbrengen 1. Steek de verbindingsbuis voor de armband in het toestel. 2. Haal de armband uit de verpakking, laat het "Index"- uiteinde van de armband door de D-ring van de armband 3. Steek uw linkerarm door de lus van de armband. Zorg ervoor dat...
Page 21 - 1 Opgeslagen resultaten oproepen
Topcom BPM 1600f 21 NE DERLA NDS 11 Opgeslagen resultaten oproepen 12 Het toestel verwijderen (milieu) Op het einde van de levenscyclus van het product mag u dit product niet bij het normale huishoudelijke afval gooien, maar moet u het naar een inzamelpunt brengen voor de recyclage van elektrische e...
Page 22 - 3 Topcom Garantie; Afwikkeling van garantieclaims
Topcom BPM 1600f 22 13 Topcom Garantie 13.1 Garantieperiode Op de Topcom-toestellen wordt een garantie van 24 maanden verleend. De garantieperiode begint op de dag waarop het nieuwe toestel wordt gekocht. Kleine onderdelen of defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de werking of waarde van...
Page 25 - Spécifications techniques
Topcom BPM 1600f 25 FRA NÇAIS 10. Pour garantir des mesures précises, il est recommandé que le calibrage soit effectué tous les deux ans. 3 Spécifications techniques *Les spécifications sont sujettes à modification sans notification préalable. 4 Conseils utiles Voici quelques conseils utiles pour vo...
Page 26 - Tension artérielle; Pourquoi mesurer votre tension artérielle?
Topcom BPM 1600f 26 • Ne prenez pas votre tension si vous êtes stressé ou tendu. • Prenez votre tension à température normale du corps. Si vous avez froid ou chaud, attendez un peu avant de prendre votre tension. • Si le moniteur est conservé à des températures très basses (proches du gel), placez-l...
Page 27 - Fluctuation de la tension artérielle; Installation des piles
Topcom BPM 1600f 27 FRA NÇAIS 5.4 Fluctuation de la tension artérielle la tension artérielle fluctue tout le temps ! Vous ne devez pas vous inquiéter si vous avez deux ou trois mesures à des niveaux élevés. la tension artérielle change dans le mois et même au cours d’une journée selon les circonstan...
Page 29 - Placer le manchon
Topcom BPM 1600f 29 FRA NÇAIS 9 Placer le manchon 1. Branchez le manchon en connectant le tube dans l’appareil. 2. Ouvrez le manchon, en laissant l’extrémité " Index " du manchon dans la boucle métallique du manchon. 3. Passez votre bras gauche dans le manchon. L’indication "OK" doit...
Page 30 - 0 Prise de tension
Topcom BPM 1600f 30 10 Prise de tension 10.1 Procédure 1. Appuyez sur le bouton ON/OFF/START. Tous les segments de l’écran apparaissent pendant approximativement une seconde avant de revenir à "0" 2. L’unité se gonfle automatiquement au niveau approprié sur la base des oscillations de pulsat...
Page 31 - 1 Consulter les résultats mémorisés
Topcom BPM 1600f 31 FRA NÇAIS 11 Consulter les résultats mémorisés 12 Mise au rebut de l’appareil (environnement) Au terme du cycle de vie de ce produit, vous ne devez pas jeter le produit dans les déchets ménagers ordinaires mais le déposer dans un point de collecte pour le recyclage des équipement...
Page 32 - 3 Garantie Topcom; Période de garantie
Topcom BPM 1600f 32 13 Garantie Topcom 13.1 Période de garantie Les appareils de Topcom jouissent d’une période de garantie de 24 mois. La période de garantie commence le jour d’achat du nouvel appareil. Les accessoires ou défauts entraînant un effet négligeable sur le fonctionnement de l’appareil n...
Page 35 - Technische Eigenschaften
Topcom BPM 1600f 35 DE UT S C H vorgeformten Manschette nicht nach außen. Die Manschette darf nicht gewaschen oder mit chemischen Reinigungsmitteln behandelt werden. Verwenden Sie niemals Verdünnung, Alkohol oder Benzin als Reinigungsmittel. 10. Um genaue Messungen zu gewährleisten, sollte alle zwei...
Page 36 - Was ist der Blutdruck?
Topcom BPM 1600f 36 4 Nützliche Hinweise Nachfolgend finden Sie einige nützliche Hinweise für noch genauere Messwerte: • Messen Sie Ihren Blutdruck nicht sofort nachdem Sie eine große Mahlzeit zu sich genommen haben. Um genauere Messwerte zu erzielen, sollten Sie mit dem Messen eine Stunde warten. •...
Page 37 - Standard für den Blutdruck
Topcom BPM 1600f 37 DE UT S C H 5.3 Standard für den Blutdruck Die Weltgesundheitsorganisation (WHO) hat einen Blutdruckstandard entwickelt, aus dem die Bereiche für niedrigen und hohen Blutdruck abgeleitet werden. Dieser Standard ist jedoch nur eine allgemeine Richtlinie, da der Blutdruck zwischen ...
Page 38 - Einlegen der Batterien; Tasten
Topcom BPM 1600f 38 6 Einlegen der Batterien • Ziehen Sie an der Lasche der batterieabdeckung und entfermen Sie die Baterieabdeckung. • Legen Sie 4 AA Batterien ein. Halten Sie sich an die im Batteriefach angegebene Polarität. • Montieren Sie die Batteriefachabdeckung erneut. 7 Tasten 1. ON/OFF/STAR...
Page 39 - Display
Topcom BPM 1600f 39 DE UT S C H 8 Display 1. Systolischer Blutdruck 2. Diastolischer Blutdruck 3. Puls 4. Anzeige der Speichernummer 5. Batterizustandsanzeige. Wenn die Anzeige erscheint, müssen die Batterien ausgetauscht werden! 6. Speichersymbol 1 2 3 5 4 6
Page 40 - Anlegen der Manschette
Topcom BPM 1600f 40 9 Anlegen der Manschette 1. Stecken Sie den Manschettenverbindungsschlauch in das Gerät. 2. Entfalten Sie die Armmanschette, lassen Sie dabei das "Index"-Ende der Manschette durch den D-Ring der Manschette gefädelt. 3. Stecken Sie Ihren linken Arm durch die Manschettensch...
Page 43 - Abwicklung des Garantiefalles
Topcom BPM 1600f 43 DE UT S C H 13 Topcom Garantie 13.1 Garantiezeit Topcom Geräte habe eine 24-monatige Garantiezeit.Die Garantiezeit beginnt an dem Tag, an dem das neue Gerät erworben wurde. Verschleißartikel oder Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beei...
Page 45 - Introducción
45 TOPCOM BPM ARM 1600f E SPAÑOL 1 Introducción Felicidades por su compra de Topcom BPM 1600f. Este tensiómetro totalmente automático, que se pone en la muñeca es fácil de usar y es idóneo para las mediciones diarias. La pantalla grande incluye sistólica, diastólica y pulso, mostrando todo con clari...
Page 47 - Presión arterial; ¿Qué es la Presión Arterial?
47 TOPCOM BPM ARM 1600f E SPAÑOL 5 Presión arterial 5.1 ¿Qué es la Presión Arterial? La presión arterial es la presión ejercida en el vaso arterial cuando fluye sangre por las arterias. La presión medida cuando se contrae el corazón y envía sangre fuera del corazón es sistólica (la más alta). La pre...
Page 48 - Fluctuación de la Presión Arterial; Instalación de la Batería
48 TOPCOM BPM ARM 1600f 5.4 Fluctuación de la Presión Arterial ¡La presión arterial fluctúa todo el tiempo! No debe preocuparse si encuentra dos o tres mediciones a niveles altos. La presión arterial cambia a lo largo del mes e incluso durante el día dependiendo de las circunstancias (estado de ánim...
Page 49 - Descripción de piezas & botones
49 TOPCOM BPM ARM 1600f E SPAÑOL 7 Descripción de piezas & botones 8 Pantalla 1. Botón ON/OFF/START 2. Compartimento de la batería 3. Tubo de Aire 4. Puño del brazo 5. Botón de MEMORIA 6. Pantalla 1. Presión sistólica 2. Presión diastólica 3. Ritmo del pulso 4. Número de secuencia de memoria 5. ...
Page 50 - Poner el puño
50 TOPCOM BPM ARM 1600f 9 Poner el puño 1. Conecte el puño conectando el tubo en la unidad. 2. Desenvuelva el puño del brazo, dejando el extremo "Índice" del puño por el anillo D del puño. 3. Pase su brazo izquierdo por el anillo del puño. La indicación de alcance "OK" se debe coloca...
Page 53 - 3 Garantia Topcom; Periodo de garantía
53 TOPCOM BPM ARM 1600f E SPAÑOL 13 Garantia Topcom 13.1 Periodo de garantía Las unidades Topcom tienen un periodo de garantía de 24 meses. El periodo de garantía empieza el día que se compra la unidad nueva. Los Consumibles o defectos que tienen un efecto insignificante para el funcionamiento o val...
Page 55 - Inledning
Topcom BPM 1600f 55 SV ENSKA 1 Inledning Gratulerar till köpet av Topcom BPM Wrist 1600f. Denna helautomatiska blodtrycksmätare att använda och perfekt lämpad för dagliga mätningar. Det stora teckenfönstret visar systoliskt tryck, diastoliskt tryck och puls, med tydliga värden i slutet av varje mätn...
Page 57 - Blodtryck; Varför mäta blodtrycket?
Topcom BPM 1600f 57 SV ENSKA 5 Blodtryck 5.1 Vad är blodtryck? Blodtrycket är det tryck som utövas på blodkärlen när blodet transporteras igenom dem. Trycket som mäts när hjärtat drar ihop sig och pumpar ut blod ur hjärtat är det systoliska (högsta). Trycket som mäts närhjärtat utvidgas och blodet å...
Page 58 - Variationer i blodtrycket; Installation av batterier
Topcom BPM 1600f 58 5.4 Variationer i blodtrycket Blodtrycket varierar hela tiden! Var inte orolig om du får två eller tre mätningar med höga värden. Blodtrycket varierar under månadens gång och även under ett dygn beroende på omständigheterna (sinnestillstånd, temperatur, ...) Exempel på variatione...
Page 59 - Knappar
Topcom BPM 1600f 59 SV ENSKA 7 Knappar 8 Teckenfönster 1. ON/OFF/START-knapp 2. Batterifack 3. Luftrör 4. Manschett 5. MEMORY-knapp 6. Display 1. Systoliskt tryck 2. Diastoliskt tryck 3. Puls 4. Minnessekvensens nummer 5. Indikator för svagt batteri. Vid indikering behöver batterierna bytas! 6. Minn...
Page 60 - Placering av manschetten
Topcom BPM 1600f 60 9 Placering av manschetten 1. Sätt i manschettens anslutningsrör till enheten. 2. Veckla upp manschetten och för den ände på manschetten som är märkt med "Index" genom D-ringen på manchetten. 3. För in vänster arm i manschettloopen. "OK" områdesindikatorn bör plac...
Page 62 - 1 Återhämtar sparade resultat
Topcom BPM 1600f 62 11 Återhämtar sparade resultat 12 Avfallshantering av apparaten (miljö) När produkten upphör att fungera ska du inte kasta denna produkt tillsammans med det normala hushållsavfallet utan lämna in produkten till en återvinningsstation för återvinning av elektrisk och elektronisk u...
Page 63 - 3 Topcoms garanti; Garanti Undantag
Topcom BPM 1600f 63 SV ENSKA 13 Topcoms garanti 13.1 Garanti Topcoms produkter har en garantilängd på 24 månader. Garantilängden startar vid inköpstillfället. Förbrukningsvaror och defekter som orsakar en obetydlig påverkan på utrustningens funktion eller värde täcks inte av garantin.Rätten till gar...
Page 65 - Indledning
Topcom BPM 1600f 65 DA NS K 1 Indledning Tillykke med din Topcom BPM wrist 1600f. Denne fuldautomatiske, blodtryksmåler er både nem at anvende og ideel til daglige målinger. Det store display inkluderer systolisk og diastolisk tryk samt puls, der alt sammen vises tydeligt ved afslutningen af hver af...
Page 67 - Blodtryk; Hvad er blodtrykket?
Topcom BPM 1600f 67 DA NS K 5 Blodtryk 5.1 Hvad er blodtrykket? Blodtrykket er det tryk, der udøves på arterien mens der strømmer blod igennem arterierne. Det tryk, der måles når hjertet trækker sig sammen og sender blod ud af hjertet er systolisk (højest). Det tryk, der måles nårhjertet udvider sig...
Page 68 - Blodtrykssvingninger; Batteriinstallation
Topcom BPM 1600f 68 5.4 Blodtrykssvingninger Blodtrykket svinger hele tiden! Du skal ikke være bekymret, hvis du oplever to eller tre målinger på højt niveau. Blodtrykket ændres i løbet af måneden og også i løbet af dagen, afhængigt af omstændighederne (sindsstemning, temperatur, ...) Eks. Svingning...
Page 69 - Knapper
Topcom BPM 1600f 69 DA NS K 7 Knapper 8 Display 1. ON/OFF/START knap 2. Batterirum 3. Luftrør 4. Manchet 5. MEMORY knap 6. Display 1. Systolisk tryk 2. Diastolisk tryk 3. Pulsrate 4. Nummer på hukommelsessekvens 5. Indikator batteri lav. Når det vises, skal batterierne udskiftes! 6. Hukommelses indi...
Page 70 - Påsætning af manchet
Topcom BPM 1600f 70 9 Påsætning af manchet 1. Sæt røret, der forbinder manchetten, i enheden. 2. Fold manchetten ud og før den ende, der er angivet med "Index" på manchetten gennem D-ringen på manchetten. 3. Stik den venstre arm gennem manchetsløjfen. "OK" områdeindikatoren bør anbri...
Page 72 - 1 Gendanner gemte resultater
Topcom BPM 1600f 72 11 Gendanner gemte resultater 12 Bortskaffelse af enheden (miljø) Når produktet er udtjent skal det ikke kasseres med det almindelige husholdningsaffald. Produktet skal bringes hen til et opsamlingssted for genbrug af elektrisk- og elektronisk udstyr. Symbolet på produktet, bruge...
Page 73 - 3 Topcom reklamationsret; Håndtering af fejlbehæftede enheder
Topcom BPM 1600f 73 DA NS K 13 Topcom reklamationsret 13.1 Reklamationsret Enheder fra Topcom er omfattet af en 24-måneders reklamationsfrist jvf. gældende lovgivning.Reklamationsfristen gælder fra den dag, forbrugeren køber den nye enhed.Reklamationsretten skal dokumenteres ved at den originale reg...
Page 75 - Innledning
Topcom BPM 1600f 75 NORSK 1 Innledning Gratulerer med kjøpet av Topcom BPM 1600f. Denne helautomatiske blodtrykksmonitoren er både enkel å bruke og egner seg ideelt for daglige målinger. Det store displayet inkluderer systolisk, diastolisk og puls, alt vises tydelig når hver avlesing er fullført. I ...
Page 77 - Blodtrykk; Hvorfor måle blodtrykket ditt?
Topcom BPM 1600f 77 NORSK 5 Blodtrykk 5.1 Hva er blodtrykk? Blodtrykk er trykket som utøves på pulsåren mens blodet strømmer gjennom årene. Trykket som måles når hjertet trekker seg sammen og sender blod ut av hjertet, er systolisk (høyest) blodtrykk. Trykket som måles nårhjertet utvides med blod so...
Page 78 - Svingninger i blodtrykket; Batteriinstallasjon
Topcom BPM 1600f 78 5.4 Svingninger i blodtrykket Blodtrykket svinger hele tiden! Du må ikke bli bekymret om du oppdager to eller tre målinger ved høye nivåer. Blodtrykket endres over måneden, og til og med gjennom dagen, avhengig av omstendighetene (sinnstilstand, temperatur, ...) Eks. Svingninger ...
Page 79 - Beskrivelse av deler og knapper
Topcom BPM 1600f 79 NORSK 7 Beskrivelse av deler og knapper 8 Display 1. ON/OFF/START-tast 2. Batterirom 3. Luftrør 4. Armmansjett 5. MINNE-tast 6. Display 1. Systolisk trykk 2. Diastolisk trykk 3. Pulsfrekvens 4. Antall minnesekvens 5. Indikator for lavt batteri. Når det indikeres, må batteriene by...
Page 80 - Bruke mansjetten
Topcom BPM 1600f 80 9 Bruke mansjetten 1. Plugg mansjetttilkoblingsrøret inn i enheten. 2. Pakk ut armmansjetten, la "Index" enden av mansjette gjennom D-ringen på mansjetten. 3. Legg venstre arm gjennom mansjettsløyfen. Indikeringen "OK"-område må plasseres nærmere deg selv med gumm...
Page 82 - 1 Hente fram resultater som er lagret
Topcom BPM 1600f 82 11 Hente fram resultater som er lagret 12 Avhending av enheten (miljømessig) Når produktet skal avhendes, må du ikke kaste det i det vanlige husholdningsavfallet, men ta produktet til et innsamlingspunkt for resirkulering. Symbolet på produktet, brukerveiledningen og/eller boksen...
Page 83 - Garantihåndtering
Topcom BPM 1600f 83 NORSK 13 Garanti 13.1 Garantiperiode Alle Topcom produkter leveres med 24 måneders garanti. Garantiperioden starter den dag produktet blir kjøpt.Forbruksvarer eller feil som har ubetydelig innvirkning på driften eller verdien av utstyret dekkes ikke.Garantien forutsetter fremvisn...
Page 85 - Johdanto
Topcom BPM 1600f 85 SUO MI 1 Johdanto Onnittelut Topcom BPM 1600f -verenpainemittarin ostamisesta. Tämä täysin automaattinen verenpainemittari on helppokäyttöinen ja sopii erinomaisesti päivittäiseen mittaukseen. Suurelta näytöltä näet selkeästi systolisen ja diastolisen verenpaineen ja pulssin joka...
Page 87 - Verenpaine; Miksi verenpaine pitää mitata?
Topcom BPM 1600f 87 SUO MI 5 Verenpaine 5.1 Mikä on verenpaine? Verenpaine on paine, joka kohdistuu valtimosuonien seinämiin, kun veri virtaa suonissa. Painetta, joka mitataan sydämen supistumisen aikana ja jolla veri siirtyy sydämestä suoniin, kutsutaan systoliseksi (yläpaine). Painetta, joka mitat...
Page 88 - Verenpaineen vaihtelu; Paristojen asettaminen
Topcom BPM 1600f 88 5.4 Verenpaineen vaihtelu Verenpaine vaihtelee koko ajan! Sinun ei pidä huolestua, jos muutama mittaustulos on korkea. Verenpaine vaihtelee kuukauden ja jopa vuorokauden eri vaiheissa tilanteiden (mielen, kehon lämpötilan jne.) mukaan. Esimerkki Päivittäinen verenpaineen vaihtelu...
Page 89 - Osien ja painikkeiden kuvaus
Topcom BPM 1600f 89 SUO MI 7 Osien ja painikkeiden kuvaus 8 Näyttö 1. ON/OFF/START-painike 2. Paristokotelo 3. Ilmaletku 4. Mansetti 5. MEMORY-painike 6. Näyttö 1. Systolinen verenpaine 2. Diastolinen verenpaine 3. Pulssin tiheys 4. Muistipaikan numero 5. Pariston alhaisen varauksen merkkivalo. Kun ...
Page 90 - Mansetin käyttö
Topcom BPM 1600f 90 9 Mansetin käyttö 1. Liitä mansetin ilmaletku laitteeseen. 2. Avaa mansetti siten, että mansetin "Index"-merkitty pää jää mansetin d-lenkin ulkopuolelle. 3. Laita vasen kätesi mansettisilmukkaan. "OK"-alueen pitäisi olla kylkeäsi kohti ja kumiletkun kulkea kätesi ...
Page 96 - visit our website