Tefal FV2683E0 - Manuals
User Manual Tefal FV2683E0
Summary
1 • Прежде чем использовать прибор в первый раз, внимательно прочтите инструкцию по его использованию: неправильное использование прибора освобождает производителя от какой- либо ответственности. • Следите за детьми и не разрешайте им играть с прибором. • Данное устройство не предназначено для испол...
3 • Для вашей безопасности настоящий прибор отвечает действующим нормам и требованиям (Директиве о низком напряжении, Директиве об электромагнитной совместимости, Директиве о материалах, непосредственно контактирующих с продуктами питания, Директиве об охране окружающей среды…) • Подключайте устройс...
4 ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ 1. Удалите все элементы упаковки, аксессуары и наклейки, находящиеся как снаружи, так и внутри чайника. 2. Отрегулируйте длину шнура, остаток намотайте под подставку. Вставьте шнур в специальный паз. (Рис. 1) Перед началом использования два-три раза вскипятите в чайнике...
5 УДАЛЕНИЕ НАКИПИ Регулярно удаляйте накипь: желательно, как минимум, раз в месяц, или еще чаще, если вода содержит много известковых примесей. Для удаления накипи используйте: • Белый уксус 8%: – Налейте в чайник 1/2 л уксуса, – Оставьте на 1 час, не нагревая. • Лимонную кислоту: – Вскипятите 1/2 л...
6 ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ НЕСЧАСТНЫХ СЛУЧАЕВ В БЫТУ Для детей даже легкие ожоги представляют серьезную опасность. По мере того, как дети становятся старше, необходимо учить их осторожно обращаться с горячими жидкостями, которые могут находиться на кухне. Чайник и электрический шнур должны располагаться как м...
9 ОПИС ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ 1. Зніміть усю упаковку, наклейки та різні допоміжні деталі як зсередини, так і ззовні чайника. 2. Відрегулюйте довжину електрошнура, змотавши його надлишкову частину в заглиблення в нижній частині підставки. Зафіксуйте електрошнур у передбаченій для цього виїмці. (...
10 ОЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯД ЩОБ ОЧИСТИТИ ВАШ ЧАЙНИК Відключіть чайник від електромережі. Дайте йому охолонути і протріть вологою губкою. • Ніколи не занурюйте чайник, його підставку, електрошнур і вилку в воду, тому що на електричні з’єднання і на вимикач не повинна потрапляти вода. • Не використовуйте для...
11 • Вода має присмак пластмаси: Як правило, це характерно для нового чайника, тому після декількох перших кип’ятінь воду слід виливати не споживаючи. Якщо після цього проблема не усувається, наповніть чайник до максимального рівня і додайте дві чайні ложки харчової соди. Скип’ятіть, а потім вилийте...
15 2. ҮЙКЕКТІ ТЕГІС, ТҰРАҚТЫ, ЫСТЫҚҚА ТӨЗІМДІ, СУ ШАШЫРАМАЙТЫН ЖӘНЕ ЖЫЛУ КӨЗДЕРІНЕН АЛШАҚ БЕТКЕ ҚОЙЫҢЫЗ. • Шәйнек тек қоса жеткізілген үйкекпен және қақтан қорғайтын сүзгімен ғана қолданылуы қажет. 3. ШӘЙНЕККЕ СУДЫҢ ҚАЖЕТ МӨЛШЕРІН ҚҰЙЫҢЫЗ (3 сурет) • Үйкекте тұрған шәйнекті ешқашан толтырмаңыз. • Шә...
16 АҚАУЛАР ЕГЕР ШӘЙНЕКТІҢ КӨЗГЕ КӨРІНЕТІН ЗАҚЫМДАНУЛАРЫ БОЛМАСА: • Шәйнек жұмыс істемейді немесе су қайнағанша сөндіріледі: – Шәйнектің электр желісіне дұрыс қосылғанын тексеріңіз. – Шәйнекте су болған жоқ болмаса қақ жиналып қалған, осының салдарынан су жоқ болған кезде шәйнекті ажырататын қауіпсіз...
17 • A készülék első használata előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót: nem megfelelő használat esetén a gyártót semmilyen felelősség nem terheli. • Felügyelje a gyermekeket, és ügyeljen arra, hogy ne játszhassanak a készülékkel. • Ezt a készüléket nem használhatják olyan személyek ...
19 • Az Ön biztonsága érdekében a készülék megfelel a hatályban lévő szabványoknak és előírásoknak (Kisfeszültségű berendezések, Elektromágneses kompatibilitás, Élelmiszerrel érintkező anyagok, Környezetvédelem stb. irányelvek). • A készüléket csak földelt csatlakozóaljzathoz csatlakoztassa. Ellenőr...
20 1. A FEDÉL KINYITÁSA – Automatikusan nyíló fedél: nyomja meg a fogantyú tetején található gombot. (2. ábra) A fedél lezárásához nyomja meg erősen a fedél tetején lévő gombot. 2. A LÁBAZATOT MINDIG EGYENLETES, STABIL, HŐÁLLÓ FELÜLETRE HELYEZZE, VÍZCSEPPEKTŐL ÉS BÁRMELY HŐFORRÁSTÓL TÁVOL. • A vízfo...
21 PROBLÉMA ESETÉN A VÍZFORRALÓ KANNÁNAK NINCS LÁTHATÓ SÉRÜLÉSE • A vízforraló kanna nem működik, vagy leáll a forráspont elérése előtt – Ellenőrizze, hogy a vízforraló kanna csatlakoztatva van-e. – A vízforraló kanna víz nélkül működött, vagy felgyűlt a vízkő, amely a száraz működtetés elleni védőr...
22 HÁZTARTÁSI BALESETEK MEGELŐZÉSE Egy gyerek számára egy könnyű égési sérülés is súlyos lehet. Tanítsa meg felnövekvő gyermekeit, hogy óvatosan bánjanak a konyhában található meleg folyadékokkal. A vízforraló kannát és a kábelt a munkafelület hátsó részére helyezze, hogy a gyerekek ne érjék el. Ha ...
24 • Pro zachování vaší bezpečnosti je tento přístroj vyroben v souladu s platnými normami a nařízeními (směrnice pro nízké napětí, elektromagnetická kompatibilita, materiály vstupující do kontaktu s potravinami, oblast životního prostředí…). • Přístroj zapojte pouze do uzemněné elektrické zásuvky. ...
25 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ČIŠTĚNÍ VARNÉ KONVICE Odpojte ji od sítě. Nechte ji vychladnout a vyčistěte vlhkou houbou. • Varnou konvici, podstavec, šňůru nebo elektrickou zástrčku nikdy nedávejte do vody: elektrické kontakty nebo přerušovač se nesmí dostat do styku s vodou. • Nepoužívejte brusné přípravky. ...
26 V PŘÍPADĚ PROBLÉMU VARNÁ KONVICE NENÍ VIDITELNĚ POŠKOZENA • Varná konvice nefunguje nebo se vypne před dosažením bodu varu: – Zkontrolujte správné zapojení varné konvice. – Varná konvice byla zapnutá bez vody nebo se v ní nahromadil vodní kámen a v důsledku fungování nasucho byl aktivován bezpečn...
27 • Pred prvým použitím svojho prístroja si pozorne prečítajte návod na používanie, výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za použitie, ktoré nie je v súlade s návodom na používanie. • Dohliadnite na to, aby sa deti nehrali s prístrojom. • Prístroj nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) s ...
30 POUŽÍVANIE 1. OTVORENIE VEKA – Veko s automatickým otváraním: zatlačte na tlačidlo na vrchnej časti rukoväte. (obr. 2) Pre zatvorenie veka zatlačte otváracie tlačidlo dole na hornej strane veka. 2. UMIESTNITE PODSTAVEC NA ROVNÝ, STABILNÝ, ŽIARUVZDORNÝ POVRCH, V DOSTATOČNEJ VZDIALENOSTI OD ZDROJOV...
31 PREDCHÁDZANIE DOMÁCIM ÚRAZOM Pre deti môže byť vážne aj ľahké popálenie. Naučte Vaše deti dávať pozor na teplé kvapaliny, ktoré sa môžu nachádzať v kuchyni. Kanvicu spolu s jej káblom umiestnite do zadnej časti pracovného priestoru, mimo dosahu detí. V prípade výskytu úrazu , popáleninu okamžite...
32 OHUTUSEESKIRJAD • Enne seadme esmakordset kasutuselevõtmist lugege tähelepanelikult läbi seadme kasutusjuhised: tootjatehase vastutus ei laiene võimalikele tagajärgedele, mis kaasnevad seadme väärkasutamisega. • Jälgige lapsi, et seade ei satuks nende kätte mängimiseks. • Käesolev seade ei ole mõ...
35 KATLAKIVI Eemaldage katlakivi regulaarselt, soovitavalt vähemalt 1 kord kuus. Kui vesi on väga kare, tuleks katlakivi eemaldada tihedamini kui 1 kord kuus.Veekeetjast katlakivi eemaldamiseks:• Kasutage kaubanduslikku 8° äädikat: – Täitke veekeetja 1/2 l äädikaga, – Laske 1 tunni jooksul jahedas k...
36 PROBLEEMIDE KORRAL TEIE VEEKEETJAL EI OLE NÄHTAVAID KAHJUSTUSI • Veekeetja ei tööta või katkestab enne vee keema minemist töötamise. – Veenduge, et veekeetja on vooluvõrku ühendatud. – Veekeetja töötas ilma veeta või sellesse on kogunenud katlakivi, mis kutsub kuivalt töötamise vastu esile ohutus...
37 DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI • Pirms pirmās lietošanas uzmanīgi izlasiet ierīces lietošanas instrukciju: norādījumiem neatbilstoša lietošana atbrīvo ražotāju no jebkādas atbildības. • Bērni ir jāuzrauga, lai pārliecinātos, ka tie nespēlējas ar ierīci. • Ierīce nav paredzēta lietošanai personām (ieskaitot ...
39 • Nekad nelietojiet šo ierīci vannas istabā vai ūdens avotu tuvumā. • Nekad neizmantojiet tējkannu, ja jūsu rokas vai kājas ir slapjas. • Ja ierīce nedarbojas normāli, nekavējoties atvienojiet tās strāvas vadu no kontaktligzdas. • Lai izņemtu kontaktdakšu no sienas kontaktligzdas, nekad nevelciet...
40 4. NOVIETOJIET TĒJKANNU UZ PAMATNES. PIESLĒDZIET TO KONTAKTLIGZDAI.5. LAI IESLĒGTU TĒJKANNU Nospiediet roktura augšpusē esošo ieslēgšanas/izslēgšanas pogu. (4. attēls) 6. TĒJKANNA PĀRSTĀS DARBOTIES tiklīdz ūdens būs sasniedzis vārīšanās temperatūru. Vārīšanos var apturēt arī manuāli pirms noņemša...
41 • Prieš pirmą kartą naudodami aparatą, atidžiai perskaitykite naudojimo instrukcijas: aparatą naudojant ne pagal instrukcijas gamintojas atleidžiamas nuo bet kokios atsakomybės. • Neleiskite vaikams žaisti su aparatu. • Šis aparatas neskirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus), kurie turi fizinę...
44 APRAŠYMAS A Dangtelis B Antgalis C Filtras D Rankena su dangtelio atidarymo mygtuku E Įjungimo ir išjungimo jungiklis F Pagrindas su maitinimo įtampa G Grafinas PRIEŠ NAUDOJANT PIRMĄ KARTĄ 1. Nuimkite visas pakuotes, lipdukus arba įvairius priedus, esančius tiek virdulio viduje, tiek išorėje. 2. ...
45 KILUS PROBLEMAI JEI NESIMATO AKIVAIZDŽIŲ JŪSŲ VIRDULIO PAŽEIDIMŲ • Virdulys neveikia arba išsijungia prieš užverdant vandeniui – Patikrinkite, ar virdulys tinkamai prijungtas. – Virdulys buvo kaitinamas be vandens arba susikaupė kalkių nuosėdos, todėl suveikė apsaugos perkaitimo išjungiklis: leis...
46 APSISAUGOJIMO NUO NELAIMINGŲ ĮVYKIŲ NAMUOSE PRIEMONĖS Vaikui nudegimas, net ir nedidelis, kartais gali sukelti sunkių padarinių. Vaikams augant pamokykite juos saugotis karštų skysčių, kurie gali būti virtuvėje. Atitraukite virdulį ir jo laidą toliau nuo darbinio paviršiaus krašto į vaikams nepas...
49 • Aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji i nie dopuścić do upadnięcia przewodu zasilającego na podłogę, nigdy nie należy dopuszczać do zwisania przewodu zasilającego ze stołu lub blatu. • W czasie gotowania się wody nie należy nigdy dotykać filtra lub pokrywki. • Należy też uważać, ponieważ korpusy...
50 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ABY WYCZYŚCIĆ CZAJNIK Wyłączyć go. Pozostawić do ostygnięcia, a następnie umyć wilgotną gąbką. • Nigdy nie zanurzać czajnika, jego podstawy, kabla czy wtyczki elektrycznej w wodzie: styki elektryczne i wyłącznik nie powinny mieć kontaktu z wodą. • Nie używać zmywaków szo...
51 ZAPOBIEGANIE WYPADKOM W GOSPODARSTWACH Dla dziecka, nawet lekkie oparzenie może czasem okazać się poważnym obrażeniem. W miarę jak dzieci rosną, należy uczyć je ostrożności w obchodzeniu się z gorącymi płynami, które mogą znajdować się w kuchni. Ustawić czajnik i ułożyć jego przewód w tylnej częś...
54 ПРЕДИ ПЪРВА УПОТРЕБА 1. Отстранете опаковката, лепенките и приставките от вътрешната и от външната страна на електрическата кана. 2. Регулирайте дължината на кабела като го навиете под поставката. Фиксирайте кабела в жлеба. (фиг. 1) Изхвърлете водата при първите две-три използвания, защото може д...
55 ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА КАК ДА ПОЧИСТВАТЕ ЕЛЕКТРИЧЕСКАТА КАНА Изключете каната от електрическата мрежа. Оставете я да изстине и я почистете с влажна гъба. • Никога не потапяйте каната, поставката, кабела или щепсела във вода: електрическите елементи или превключвателят не трябва да влизат в контак...
56 В СЛУЧАЙ НА НЕИЗПРАВНОСТ ЕЛЕКТРИЧЕСКАТА КАНА НЯМА ВИДИМИ БЕЛЕЗИ ЗА ПОВРЕДА • Електрическата кана не работи или спира преди завирането на водата – Проверете дали електрическата кана е включена правилно. – Електрическата кана е била включена без вода или се е натрупал котлен камък, което е предизви...
57 • Prije prve uporabe, pažljivo pročitajte upute za uporabu: svaka nepravilna uporaba oslobađa proizvođača svake odgovornosti. • Nikada ne ostavljajte djecu u blizini uređaja bez nadzora kako se ne bi njime igrala. • Ovaj uređaj nije predviđen da njime rukuju osobe (uključujući djecu) ograničenih ...
59 OPIS PRIJE PRVE UPORABE 1. Uklonite svu ambalažu, naljepnice te različite dodatke unutar i izvan kuhala vode. 2. Podesite dužinu priključnog voda omotavajući ga pod postolje. Umetnite priključni vod u predviđeni utor ispod postolja. (sl. 1) Izlijte vodu nakon prve dvije/tri uporabe jer bi mogla s...
60 UKLANJANJE KAMENCA Uklanjajte kamenac redovito, po mogućnosti najmanje jedanput mjesečno, češće ako je vaša voda vrlo tvrda. Za čišćenje kuhala vode od kamenca: • Rabite bijeli ocat s 8° iz trgovine: – Napunite kuhalo vode s 1/2 l octa, – Ostavite da djeluje 1 sat bez uključivanja. • Limunsku kis...
61 U SLUČAJU PROBLEMA VAŠE KUHALO NE RADI • Kuhalo ne radi, ili se zaustavlja prije vrenja – Osigurajte se da je vaše kuhalo vode pravilno priključeno na električnu mrežu. – Kuhalo vode je radilo bez vode, ili se nataložio kamenac, uzrokujući uključenje sigurnosnog sustava protiv rada na suho: pusti...
62 • Citiţi cu atenţie modul de utilizare înainte de a folosi pentru prima dată aparatul dumneavoastră: o utilizare neconformă exonerează producătorul de orice răspundere. • Copiii trebuie supravegheaţi pentru a avea grijă să nu se joace cu aparatul. • Acest aparat nu este destinat utilizării de căt...
66 ÎN CAZ DE PROBLEME FIERBĂTORUL DUMNEAVOASTRĂ NU ARE NICI O DEFECŢIUNE EVIDENTĂ • Fierbătorul nu funcţionează, sau se opreşte înainte de punctul de fierbere – Verificaţi dacă fierbătorul dumneavoastră este conectat în mod corect. – Fierbătorul a funcţionat fără apă sau s-a acumulat calcar provocân...
67 • Pre prve upotrebe, pažljivo pročitajte uputstva za upotrebu: svaka nepravilna upotreba oslobađa proizvođača odgovornosti. • Nikada ne ostavljajte decu u blizini aparata bez nadzora da se ne bi njime igrala. • Nije predviđeno da aparat koriste hendikepirane osobe (uključujući i decu) kao ni lica...
70 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE ČIŠĆENJE APARATA ZA KUVANJE VODE Isključite ga iz struje. Ostavite ga da se ohladi i očistite ga vlažnim sunđerom. • Nikada ne potapajte u vodu aparat za kuvanje vode, njegovo postolje, kabl ili električni utikač: električni priključci ili prekidač ne smeju biti u kontaktu s...
71 U SLUČAJU PROBLEMA VAŠ APARAT ZA KUVANJE VODE NEMA OČIGLEDNA OŠTEĆENJA • Aparat za kuvanje vode ne radi, ili se zaustavlja pre ključanja: – Proverite da li je aparat dobro uključen – Aparat za kuvanje vode je radio bez vode, ili se nataložio kamenac, koji je prouzrokovao uključenje sigurnosnog si...
72 • Pred prvo uporabo naprave pazljivo preberite navodila za uporabo: garancija proizvajalca zapade pri vsaki uporabi, ki ni v skladu s temi navodili. • Otroke je treba nadzorovati, da se z napravo ne bodo igrali. • Te naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroki), ki imajo zmanjšane fizič...
74 OPIS A Pokrov B B Gumb za odpiranje pokrova C Filter D Ročaj z gumbom za odpiranje pokrova E Gumb za vklop/izklop F Napajalni podstavek G Vrč PRED PRVO UPORABO 1. Odstranite vso embalažo, samolepljive nalepke ali različne dodatke tako iz notranjosti kot tudi iz zunanjosti grelnika vode. 2. Nastav...
75 4. POSTAVITE GRELNIK VODE NA NJEGOV PODSTAVEK. VTIKAČ VTAKNITE V VTIČNICO.5. ZAGON GRELNIKA VODE Pritisnite gumb za vklop/izklop na dnu ročaja. (št. 4) 6. GRELNIK VODE SE SAMODEJNO USTAVI ko voda zavre. Ustavite ga lahko tudi ročno, preden ga odstranite s podstavka in začnete nalivati vodo. Kontr...
76 V PRIMERU TEŽAV NA VAŠEM GRELNIKU VODE NI VIDNIH POŠKODB • Grelnik vode ne deluje ali se zaustavi, še preden zavre voda. – Preverite, ali je grelnik vode pravilno priključen na omrežno napajanje. – Grelnik je deloval brez vode ali pa se je nabral vodni kamen, ki je povzročil vključitev sistema za...
77 • Pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu prije prvog korištenja aparata: proizvođač ne prihvata odgovornost za upotrebe koje nisu u skladu sa uputstvom za upotrebu. • Djeci ne treba dozvoliti da se igraju s aparatom. • Ovaj aparat nije predviđen da njime rukuju osobe (uključujući djecu) ogranič...
80 3. U KUHALO ZA VODU ULIJTE ŽELJENU KOLIČINU VODE. (sl. 3) • Vodu nikada ne ulijevajte kada je kuhalo za vodu na svom postolju. • Kuhalo za vodu ne punite iznad oznake maksimalnog nivoa vode ni ispod oznake minimalnog nivoa vode. Ako u kuhalu za vodu ima previše vode, može doći do prelijevanja klj...
81 U SLUČAJU PROBLEMA NA KUHALU ZA VODU NE POSTOJI OČIGLEDNO OŠTEĆENJE • Kuhalo za vodu ne radi ili se isključuje prije ključanja vode. – Provjerite da li je kuhalo za vodu propisno priključeno na strujno napajanje. – Kuhalo za vodu je radilo bez vode ili je nataloženi kamenac uzrokovao uključenje t...
82 • Cihazınızı ilk defa kullanmaya başlamadan önce kullanım kılavuzunu dikkatli bir şekilde okuyun: Uygunsuz kullanımdan doğan durumlardan imalatçı sorumlu tutulamaz. • Bu cihaz, gözetim altında olmaksızın veya emniyetlerinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanımına ilişkin bilgilendirilmek...
84 KULLANIM 1. KAPAĞI AÇMAK İÇİN – Otomatik açılan kapak: sap kısmının yukarısındaki düğme üzerine basın. (şek. 2) Kapağı kapatmak için kapağın üst kısmındaki parmak ucu yerine sıkıca basın. 2. TABANI DÜZ, SABİT, ISIYA DAYANIKLI, SU SIÇRAMASI VE HERHANGİ BİR ISI KAYNAĞINDAN UZAK BİR YÜZEYE KOYUN. • ...
85 • Cihazı üstünde belirtilen maksimum seviyenin üstünde veya minimum seviyenin altında doldurmayın. Eğer su ısıtıcısı çok doldurulmuş ise kaynar su sıçrayabilir. • Su ısıtıcısını içinde su olmadan kullanmayın. • Kullanımdan önce kapağın iyice kapalı olduğundan emin olun. 4. SU ISITICISINI TABANI Ü...
86 PROBLEM OLMASI DURUMUNDA SU ISITICINIZIN ÜZERİNDE GÖZLE GÖRÜLÜR BİR HASAR YOK İSE: • Su ısıtıcısı çalışmıyor veya kaynamadan kapanıyor ise: – Su ısıtıcınızın fişini kontrol edin. – Su ısıtıcısı susuz çalıştırılmış veya kireç birikmiş ve bunun üzerine aşırı ısınma emniyet sistemi harekete geçmiş o...
90 TR İL İLÇE / SEMT SERVİS ÜNVANI TELEFON 1 ADRES ŞANLIURFA YILDIRIM ELEKTRİK 4142155140 Sarayönü Cad. Vatan Sk. No:17/A TEKİRDAĞ ERCAN ELEKTRİK 2822614395 Muratlı Cad. Poyrazlar İş Hanı No:2 TEKİRDAĞ Çerkezköy TÜRKSEN ELEKTRİKLİ EV ALETLERİ 0282 725 22 02 Gazi Mustafa Kemalpaşa Mh. Metin Sk No:10/...
Tefal Irons Manuals
-
Tefal Access Easy FV1542E2
User Manual
-
Tefal Comfort Glide FV2674E0
User Manual
-
Tefal Comfort Glide FV2674E0
Manual
-
Tefal DR8085
User Manual
-
Tefal DT2024E1
User Manual
-
Tefal DT3030E0
User Manual
-
Tefal DT3031E0
User Manual
-
Tefal DT8100
User Manual
-
Tefal DT9530E1
User Manual
-
Tefal Easygliss Plus FV5716E0
User Manual
-
Tefal Easygliss Plus FV5735E0
User Manual
-
Tefal FV 3810 Supergliss
User Manual
-
Tefal FV 3845
User Manual
-
Tefal FV 4650E0
User Manual
-
Tefal FV 4680E0
User Manual
-
Tefal FV 4880 Ultragliss
User Manual
-
Tefal FV1251 INICIO
User Manual
-
Tefal FV1711E0
User Manual
-
Tefal FV1712E0
User Manual
-
Tefal FV1713E0
User Manual