Page 2 - Table of Contents; EN
Table of Contents EN INSTRUCTIONS FOR THE USER : these provide recommendations for use, a description of the controls and the correct procedures for cleaningand maintaining the appliance INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER : these are intended for the qualified engineer who is to install, commission and ...
Page 3 - Precautions for Use; PRECAUTIONS FOR USE
Precautions for Use EN 1 1 PRECAUTIONS FOR USE THIS MANUAL IS AN INTEGRAL PART OF THE APPLIANCE. TAKE GOOD CARE OF IT AND KEEP IT TO HAND THROUGHOUT THE OVEN'S LIFE CYCLE. WE URGE YOU TO READ THIS MANUAL AND ALL THE INFORMATION IT CONTAINS CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE. INSTALLATION MUST BE C...
Page 4 - Disposal Instructions; DISPOSAL INSTRUCTIONS -; city council office.
Disposal Instructions EN 1 2 DISPOSAL INSTRUCTIONS - OUR ENVIRONMENT POLICY By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. ...
Page 5 - Safety Precautions; SAFETY PRECAUTIONS
EN Safety Precautions 2 3 SAFETY PRECAUTIONS REFER TO THE INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR THE SAFETY REGULATIONS FOR ELECTRIC OR GAS APPLIANCES AND VENTILATION FUNCTIONS. IN YOUR INTEREST AND TO ENSURE YOUR SAFETY, BY LAW ALL ELECTRIC APPLIANCES MUST ONLY BE INSTALLED AND SERVICED BY QUALIFIED STAFF, ...
Page 6 - WHEN OPENING THE DOOR DURING OR UPON COMPLETION OF; ventilation openings
EN Safety Precautions 3 INVOLVED. CHILDREN SHALL NOT PLAY WITH THE APPLIANCE. CLEANING AND USER MAINTENANCE SHALL NOT BE MADE BY CHILDREN WITHOUT SUPERVISION. WARNING: ACCESSIBLE PARTS MAY BECOME HOT DURING USE. YOUNG CHILDREN SHOULD BE KEPT AWAY. WARNING: DURING USE THE APPLIANCE BECOMES VERY HOT. ...
Page 8 - Instructions for the User; GET TO KNOW YOUR OVEN; Perforated container:
EN Instructions for the User 5 4 GET TO KNOW YOUR OVEN 1. – Door window glass 6. – Non-perforated container 2. – Catches 7. – Rack 3. – Lamp 8. – Shelf guides 4. – Control panel 9. – Sponge 5. – Perforated container 5 ACCESSORIES AVAILABLE Perforated container: suitable for cooking fresh or deep fro...
Page 9 - BEFORE INSTALLATION
EN Instructions for the User 6 6 BEFORE INSTALLATION Never leave packaging residues unattended in the home. Separate waste packaging materials by type and consign them to the nearest separate disposal centre. The inside of the appliance should be cleaned to remove all manufacturing residues. For fur...
Page 10 - DESCRIPTION OF FRONT PANEL CONTROLS
EN Instructions for the User 7 7 DESCRIPTION OF FRONT PANEL CONTROLS All the appliance's control and monitoring devices are placed together on the front panel. The table below provides the key to the symbols used. Function’s parameters knob This knob allows you to set the time, select the cooking te...
Page 12 - USING THE OVEN; Precautions and General Advice; Setting the current time and the water hardness level
EN Instructions for the User 9 8 USING THE OVEN 8.1 Precautions and General Advice When the oven is used for the first time, it should be heated to the maximum temperature for long enough to burn off any oily residues left by the manufacturing process, which might contaminate foods with unpleasant s...
Page 13 - SOFT; HARD; WATER FEEDING; Refilling the water; Only fill the water tank up
EN Instructions for the User 10 Press PT1 to confirm the water hardness level. TYPE WATER HARDNESS disp 1 Ca + Mg (ppm) English deg. [°eH] French deg. [°dF] German deg. [°dH] SOFT WATER 0 TO 150 0 TO 11 0 TO 15 0 TO 8 SOFT MEDIUM WATER 151 TO 350 12 TO 25 16 TO 35 9 TO 20 MED HARD WATER 301 TO 500 2...
Page 14 - Water levels indication; DEP; 0 SELECTING THE FUNCTION
EN Instructions for the User 11 9.2 Water levels indication The steamer indicates the existing water quantity in the tank through 3 levels, which correspond to the following percentages: - – 0% to 20% - – 20% to 60% - – 60% to 100% Remark: don’t refill the tank, if it’s placed. Please remove it comp...
Page 15 - Turn PT1 to the right or left to change the preset cooking duration.
EN Instructions for the User 12 10.1.1 Steam function (Manual program) After selecting this function, press PT1 to modify the preset parameters of cooking time and temperature. The temperature light starts to blink. Turn PT1 to the right or left to change the preset temperature. Press PT1 to validat...
Page 16 - and the DSP2 starts to blink.
EN Instructions for the User 13 Press PT2 to immediately start the cooking process or otherwise press PT1 to set a different time for the cooking process start (please refer to point “7.4.7 Delayed Start Time”). The temperature will be automatically set to achieve the best results. The following tab...
Page 17 - press PT1 to set the parameters and the
EN Instructions for the User 14 Turn PT1 to the right or left to change the preset food type displayed on DSP2. The cooking duration is calculated based on the food’s type but can be changed by pressing PT1. Turn PT1 to the right or left to change the preset cooking duration. Press PT2 to immediatel...
Page 19 - Press PT2 to start the cooking process.
EN Instructions for the User 16 Press PT1 to enter the Special Function and rotate it to select a program, the program starts to blink.The selection is linear from “X1” to “X5”, “X6” or “X14”, corresponding “X” to “A”, “B”, “C”, “P” or “R”. While the Special Function is being set the temperature is ...
Page 20 - duration and the DSP1 starts to blink.
EN Instructions for the User 17 Function Program Temperature (⁰C) Duration (min.) Meat C1 100 30 C2 100 45 C3 100 20 C4 100 25 C5 90 15 Fish B1 80 25 B2 90 15 B3 80 18 B4 100 25 B5 100 30 Vegetables A1 100 20 A2 100 25 A3 100 25 A4 100 15 A5 100 25 Reheating & Sterilising R1 100 13 R2 100 18 R3 ...
Page 21 - When the oven is working...
EN Instructions for the User 18 10.2 When the oven is working… IT IS NORMAL THAT SOME STEAM ESCAPES THROUGH THE OPENING BETWEEN THE DOOR AND CONTROL PANEL DURING THE HEATING PERIOD. THE AMOUNT OF RELEASED STEAM WILL BE REDUCED WHEN THE OVEN REACHES THE SET TEMPERATURE. 10.2.1 Interrupting a cooking ...
Page 22 - The; Secondary menu
EN Instructions for the User 19 You will then hear a beep and the oven will be in the condition described in the following paragraph (10.2.4) 10.2.4 End of a cooking cycle At the end of the set duration or when you press PT2 to finish the cooking cycle, you will hear three beeps and the display will...
Page 23 - End; Changing the water hardness level
EN Instructions for the User 20 10.3.2 Descale function Warning: For safety reasons, the descaling process cannot be interrupted and it takes about 45 minutes. The appliance can be descaled with the appliance door open or closed. (See 11.1) To run a descaling cycle proceed as follows: With the oven ...
Page 24 - pressed until the message OFF SHO appears on DSP1. Now press PT1
EN Instructions for the User 21 10.3.4 Child safety lock-out function With the oven in OFF status (see point “8.2 Operating settings”) keep PT1 pressed until the message OFF SHO appears on DSP1. Now press PT1 until the message “OFF BLOC” appears on DPS1. Turn PT1 to the right or left to activate (ON...
Page 25 - Display messages; VAP; Cooling fan system; The oven light comes on:
EN Instructions for the User 22 10.4 Display messages DISPLAY DESCRIPTION DESCALING SOFT SOFT SOFT SOFT SOFT WATER. med med med med MEDIUM WATER. hard hard hard hard HARD WATER. CAL CAL CAL CAL APPLIANCE MUST BE DESCALED. FLASHING – DESCALING STARTS. 0.5L 0.5L 0.5L 0.5L FEED 0.5 LITRE DESCALING SOLU...
Page 26 - 1 RECOMMENDED COOKING TABLES; appliance does not get dirty.
EN Instructions for the User 23 11 RECOMMENDED COOKING TABLES For more detailed information about cooking refer to the following tables. The suggested times and temperatures are guideline values. The actual cooking time can vary according to the type and quality of the foods. The levels indicated in...
Page 31 - in the 2nd or 3rd level and in the 1st level.
EN Instructions for the User 28 11.11 Defrost VEGETABLES / SIDE DISH TEMPERATURE (ºC) TIME (MIN.) CONTAINER LEVEL BROCCOLI FLORETS WITH STALK 40 15-20 PERFORATED 2 MIXED VEGETABLES 40 15-20 PERFORATED 2 SPINACH LEAVES PORTIONS 40 10-15 NOT PERFORATED 2 CAULIFLOWER FLORETS 40 15-20 PERFORATED 2 PEAS ...
Page 32 - 2 CARE AND MAINTENANCE; deposited inside the steam generator.; descale procedure is performed; Suitable descaling solutions; Oven Cleaning). If the steam oven is not kept clean its surface may; and this may shorten the oven’s working life.
EN Instructions for the User 29 12 CARE AND MAINTENANCE 12.1 Descaling Whenever steam is produced, irrespective of the hardness of the local water supply (i.e. the limescale content of the water), limescale is deposited inside the steam generator. The time interval between descaling depends on the h...
Page 33 - Removing the shelf guides; Unscrew and remove the knurled nuts 1 in the front of the shelf
EN Instructions for the User 30 12.5 Removing the shelf guides 1. Unscrew and remove the knurled nuts 1 in the front of the shelf guides in an anti-clockwise direction. 2. Unscrew and loosen the knurled nuts 2 in the back of the shelf guides in an anti-clockwise direction. Do not completely remove t...
Page 34 - Removing the appliance door; Open the appliance door as far as it will go.
EN Instructions for the User 31 12.6 Removing the appliance door 1. Open the appliance door as far as it will go. 2. Insert 2 pins inside the holes in the hinges. 3. Close the appliance door just enough that it can be lifted out. 4. To reassemble, push the hinges into the holes from the front. 5. Op...
Page 35 - 3 OVEN CLEANING; Cleaning should be done with the oven power switched off.; In an oven with a finger print proof treatment front; , use a mild glass; Do not use oven sprays or other aggressive or abrasive; water and dishwashing liquid.
EN Instructions for the User 32 13 OVEN CLEANING Warning! Cleaning should be done with the oven power switched off. Take the plug out of the socket or switch off the oven’s power circuit. Warning! Do not use aggressive or abrasive cleaning products, scourers that scratch surfaces or sharp objects, s...
Page 36 - 4 EXTRAORDINARY MAINTENANCE; What should I do if the oven doesn’t work?; WARNING! Any type of repair must only be done by a specialised; Failure description
EN Instructions for the User 33 14 EXTRAORDINARY MAINTENANCE Occasionally, the oven will require minor servicing procedures or the replacement of parts subject to wear and tear, such as gaskets, light bulbs, etc. The specific operations for each procedure of this kind are provided below. Before carr...
Page 37 - Replacing the light bulb
EN Instructions for the User 34 14.2 Replacing the light bulb WARNING: Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock. To replace the light bulb, proceed as follows: Disconnect the oven from the power supply. Take the plug out of the so...
Page 38 - 5 INSTALLING THE APPLIANCE; Before installation
EN Instructions for the User 35 15 INSTALLING THE APPLIANCE 15.1 Before installation Check that the input voltage indicated on the characteristics plate is the same as the voltage of the power outlet you are going to use. Open the oven door and take out all the accessories and remove the packing mat...
Page 39 - Positioning the oven; have an opening 100 mm deep.
EN Instructions for the User 36 15.3 Positioning the oven The appliance is designed for building-in to cabinets made from any heat-resistant material. Comply with the dimensions shown in following pictures. When installing in tall units bear in mind that the top/rear of the unit must have an opening...
Page 40 - Inhaltsverzeichnis; DE
Inhaltsverzeichnis DE 37 ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER : Diese enthalten Gebrauchsempfehlungen, die Beschreibung der Bedienelemente, Hinweise zum richtigen Verhalten, sowie Anweisungen zur Reinigung und Wartung des Geräts. ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR : Diese sind für den qualifizierten Techniker...
Page 41 - HINWEISE ZUM GEBRAUCH
Inhaltsverzeichnis DE DE 38 1 HINWEISE ZUM GEBRAUCH DIESES HANDBUCH IST INTEGRALER BESTANDTEIL DES GERÄTS. ES MUSS WÄHREND DER GESAMTEN LEBENSDAUER DES GERÄTS IN REICHWEITE AUFBEWAHRT WERDEN. VOR VERWENDUNG DES GERÄTS SOLLTEN SIE DAS HANDBUCH UND ALLE IN IHM ENTHALTENEN INFORMATIONEN SORGFÄLTIG GELE...
Page 42 - Hinweise zur Entsorgung; HINWEISE ZUR ENTSORGUNG -
Hinweise zur Entsorgung DE 39 2 HINWEISE ZUR ENTSORGUNG - UNSER BEITRAG ZUM UMWELTSCHUTZ Für die Verpackung unserer Geräte werden ausschließlich schadstoffarme, umweltfreundliche und recycelbare Materialen eingesetzt. Wir bitten Sie, einen Beitrag zu leisten und die Verpackung korrekt zu entsorgen. ...
Page 43 - Sicherheitshinweise; SICHERHEITSHINWEISE
Sicherheitshinweise DE 40 3 SICHERHEITSHINWEISE KONSULTIEREN SIE DIE INSTALLATIONSANLEITUNG BEZÜGLICH DER SICHERHEITSBESTIMMUNGEN FÜR ELEKTRISCHE GERÄTE ODER GASGERÄTE UND BELÜFTUNGSFUNKTIONEN. IN IHREM EIGENEN INTERESSE UND FÜR IHRE EIGENE SICHERHEIT IST GESETZLICH VORGESCHRIEBEN, DASS ALLE ELEKTRI...
Page 44 - Belüftungsöffnungen
Sicherheitshinweise DE 41 ACHTUNG! DAS GERÄT SOLLTE NICHT VON PERSONEN (EINSCHLIESSLICH KINDER) MIT EINGESCHRÄNKTEN PHYSISCHEN, SENSORISCHEN ODER MENTALEN FÄHIGKEITEN ODER VON PERSONEN, DIE NICHT ÜBER AUSREICHENDE ERFAHRUNG UND KENNTNIS VERFÜGEN, VERWENDET WERDEN, ES SEI DENN, SIE WERDEN BEAUFSICHTI...
Page 46 - LERNEN SIE IHR GERÄT KENNEN
Sicherheitshinweise DE 43 4 LERNEN SIE IHR GERÄT KENNEN 1. – Türglas 6. – Garblech ungelocht 2. – Sicherheitsverriegelung 7. – Grillrost 3. – Lampe 8. – Führungen 4. – Bedienfeld 9. – Schwamm 5. – Garblech gelocht 5 ERHÄLTLICHES ZUBEHÖR Garblech gelocht: Geeignet für frisches oder tiefgefrorenes Gem...
Page 47 - VOR DER INSTALLATION; bringen Sie sie zur nächsten Sammelstelle.
Sicherheitshinweise DE 44 6 VOR DER INSTALLATION Lassen Sie niemals Verpackungsabfälle unbeaufsichtigt in der Wohnung liegen. Trennen Sie die Verpackungsmaterialien nach ihrer Art und bringen Sie sie zur nächsten Sammelstelle. Das Geräteinnere sollte gereinigt werden, um alle Reste des Herstellungsp...
Page 48 - Richtwerte Fürs Garen; BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE AUF; knopf
Richtwerte Fürs Garen DE 45 7 BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE AUF DER VORDERSEITE Sämtliche Kontroll- und Bedienelemente sind an der Vorderseite des Geräts angeordnet. In der nachstehenden Abbildung werden die verwendeten Symbole erläutert. Funktions- parameter- knopf Mit diesem Knopf lässt sich die...
Page 50 - VERWENDUNG DES DAMPFGARERS; Vorsichtsmaßnahmen und allgemeine Hinweise
Richtwerte Fürs Garen DE 47 In der nachstehenden Tabelle finden Sie eine Liste der verfügbaren Funktionen. In Kapitel 10 finden Sie eine genauere Beschreibung der Funktionen DAMPF GEMÜSE GAREN FLEISCH GAREN AUFWÄRMEN & STERILISIEREN FISCH GAREN AUFTAUEN GRILL PIZZA FUNKTION HEIßLUFT GRILL + HEIß...
Page 51 - Erste Inbetriebnahme; Einstellung der Uhrzeit und der Wasserhärte
Richtwerte Fürs Garen DE 48 Um die Betriebssicherheit zu gewährleisten, wird bei keiner dieser Einstellungen das Heizsystem unmittelbar aktiviert. 8.3 Erste Inbetriebnahme Bei der ersten Inbetriebnahme oder nach einem Stromausfall blinkt in der linken Anzeige des Geräts, DSP1, das Symbol . Bevor ein...
Page 53 - WASSERZUFUHR; Nachfüllen des Wassers; Füllen Sie maximal 0,5
Richtwerte Fürs Garen DE 50 9 WASSERZUFUHR Bei allen Funktionen muss der Wassertank voll sein. Füllen Sie den Wassertank bis zur "MAX"-Marke im Inneren des Tanks mit kaltem und frischem Trinkwasser und führen Sie ihn in den Schacht über dem Garraum ein (etwa 1,2 l). Wenn in der Anzeige "...
Page 54 - Wasserstandanzeige; Achtung: Das Wasser im Tank kann heiß sein! Verbrennungsgefahr!; 0 AUSWAHL DER GARFUNKTION
Richtwerte Fürs Garen DE 51 9.2 Wasserstandanzeige Der Dampfgarer zeigt die Wassermenge, die sich im Tank befindet, auf 3 Stufen an. Diese entsprechend den folgenden Prozentangaben: - – 0% bis 20% - – 20% bis 60% - – 60% bis 100% Bemerkung: Befüllen Sie den Tank nicht, wenn er eingesetzt ist. Entfer...
Page 57 - Erro! A origem da referência não foi encontrada.
Richtwerte Fürs Garen DE 54 PROGRAMM NAHRUNGSMITTEL ZEIT (MIN.) GARBLECH SCHIEN E A 4 ZUCKERERBSEN 15 GELOCHT 2 A 5 SPARGEL 25 GELOCHT 2 10.1.5 Aufwärm- und Sterilisierungsfunktion (Automatisches Programm) Nach Auswahl dieser Funktion drücken Sie PT1, um die gewünschten Parameter einzustellen. Die A...
Page 61 - Während des Betriebs
Richtwerte Fürs Garen DE 58 10.1.6 Auftau-Funktion (Manuelles Programm) Drücken Sie nach Auswahl dieser Funktion den Knopf PT1, um die eingestellte Garzeit zu ändern. Die Anzeige DSP1 beginnt zu blinken. Drehen Sie den Knopf PT1 nach rechts bzw. links, um die voreingestellte Auftauzeit zu ändern. Bi...
Page 63 - Lassen Sie die Tür
Richtwerte Fürs Garen DE 60 SOLLTEN SIE MIT DEM AUSTRITT VON HEISSER LUFT BZW. HEISSEM DAMPF AUS DEM GARRAUM RECHNEN. TRETEN SIE EINEN SCHRITT ZURÜCK ODER ZUR SEITE, UM VERBRÜHUNGEN ZU VERMEIDEN. Das Kühlgebläse kann nach dem Abschalten des Geräts noch eine gewisse Zeit nachlaufen. Dies ist eine nor...
Page 66 - Displaymeldungen
Richtwerte Fürs Garen DE 63 10.4 Displaymeldungen DISPLAY BESCHREIBUNG ENTKALKEN SOFT SOFT SOFT SOFT WEICHES WASSER med med med med MITTELHARTES WASSER hard hard hard hard HARTES WASSER CAL CAL CAL CAL GERÄT MUSS ENTKALKT WERDEN. BLINKEN – ENTKALKEN BEGINNT. 0.5L 0.5L 0.5L 0.5L FÜLLEN SIE 0,5 LITER ...
Page 67 - Innenbeleuchtung; Wenn am Funktionsknopf eine Funktion ausgewählt wird.
Richtwerte Fürs Garen DE 64 10.5 Kühlgebläse Das Gerät ist mit einem Kühlgebläse ausgestattet, das sich einschaltet, sobald eine Garfunktion gestartet wird. Der Betrieb des Kühlgebläses erzeugt einen normalen Luftstrom, der oberhalb der Tür austritt und auch nach dem Ausschalten des Dampfgarers noch...
Page 68 - 1 RICHTWERTE FÜRS GAREN; sind, werden auf der nachfolgenden Abbildung erklärt.
Richtwerte Fürs Garen DE 65 11 RICHTWERTE FÜRS GAREN Für nähere Informationen zum Garen schauen Sie in den nachfolgenden Tabellen nach. Die vorgeschlagenen Zeiten und Temperaturen sind Richtwerte. Die Garzeit kann je nach Art und Eigenschaft der Speisen unterschiedlich sein. Die Schienenhöhen, die i...
Page 72 - Garen auf zwei verschiedenen Schienen; sollten Sie auf der 1. Schiene platzieren.
Richtwerte Fürs Garen DE 69 11.11 Auftauen GEMÜSE / BEILAGE TEMPERATUR (ºC) ZEIT (MIN.) GARBLECH SCHIEN E BROKKOLI RÖSCHEN MIT STRUNK 40 15-20 GELOCHT 2 GEMISCHTES GEMÜSE 40 15-20 GELOCHT 2 SPINAT BLÄTTER PORTIONEN 40 10-15 UNGELOCHT 2 BLUMENKOHL RÖSCHEN 40 15-20 GELOCHT 2 ERBSEN 40 15-25 GELOCHT 2 ...
Page 73 - Pflege und Wartung; 2 PFLEGE UND WARTUNG; Wenn; Geeignete Entkalkungslösungen
Pflege und Wartung DE 70 12 PFLEGE UND WARTUNG 12.1 Entkalken Immer wenn Dampf produziert wird, entstehen unabhängig von der örtlichen Wasserhärte (z.B. Kalkgehalt des Wassers) Kalkablagerungen im Dampferzeuger. Die Zeitabstände zwischen dem Entkalken hängen von der Wasserhärte und der Verwendungshä...
Page 74 - Entfernen der Blechführungen; gegen den Uhrzeigersinn und lösen Sie sie.
Pflege und Wartung DE 71 Für eine leichtere Reinigung können die Blechführungen entfernt werden (siehe folgendes Kapitel). WICHTIGER HINWEIS: Reinigen Sie den Wassertank nicht in der Geschirrspülmaschine. 12.5 Entfernen der Blechführungen 1. Drehen Sie die Rändelmutter 1 an der Vorderseite der Blech...
Page 75 - Entfernen der Gerätetür; Öffnen Sie die Gerätetür so weit wie möglich.
Pflege und Wartung DE 72 Um sie wieder zu befestigen, setzen Sie die Blechführung hinten wieder auf die Rändelmutter 2 und befestigen Sie die Schraube vorne. Drehen Sie die Rändelmuttern 1 und 2 im Uhrzeigersinn, bis sie festsitzen. 12.6 Entfernen der Gerätetür 1. Öffnen Sie die Gerätetür so weit wi...
Page 76 - 3 REINIGUNG DES GERÄTS; Reinigen Sie das Gerät nur in ausgeschaltetem Zustand.; Bei Geräten mit fingerabdruckabweisender Oberfläche
Pflege und Wartung DE 73 13 REINIGUNG DES GERÄTS Achtung! Reinigen Sie das Gerät nur in ausgeschaltetem Zustand. Nehmen Sie den Stecker aus der Steckdose oder schalten Sie den Stromkreis des Geräts ab. Achtung! Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsprodukte, Scheuerschwämme, die die Oberfläche z...
Page 77 - AUSSERORDENTLICHE WARTUNG; einige spezifische Anweisungen hierzu.; Fehlerbehebung; ACHTUNG! Alle Reparaturarbeiten sind von einem qualifizierten; Im Display erscheint
Pflege und Wartung DE 74 14 AUSSERORDENTLICHE WARTUNG Von Zeit zu Zeit benötigt das Gerät kleinere Wartungsarbeiten oder den Austausch von Verschleißteilen wie Dichtungen, Glühlampen etc. Es folgen einige spezifische Anweisungen hierzu. Vor allen Arbeiten an unter Spannung stehenden Teilen muss das ...
Page 78 - Austauschen der Glühbirne
Pflege und Wartung DE 75 14.2 Austauschen der Glühbirne Gehen Sie folgendermaßen vor, um die Glühbirne auszutauschen: Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Nehmen Sie den Stecker aus der Steckdose oder schalten Sie den Stromkreis des Geräts ab. Schrauben Sie die Abdeckung der Lampe aus Glas...
Page 79 - Installation des Gerätes; 5 INSTALLATION DES GERÄTS; Vor der Installation; Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung
Installation des Gerätes DE 76 15 INSTALLATION DES GERÄTS 15.1 Vor der Installation Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung auf dem Typenschild mit der Ihres Stromnetzes übereinstimmt. Öffnen Sie die Gerätetür und entnehmen Sie alle Zubehörteile und entfernen Sie das Verpackungsmaterial. Achtun...
Page 81 - Aufstellen des Geräts; Größenangaben in den nachfolgenden Abbildungen ein.
15.3 Aufstellen des Geräts Das Gerät ist so konzipiert, dass es in Einbauschränke aus hitzebeständigen Materialien eingebaut werden kann. Halten Sie die Größenangaben in den nachfolgenden Abbildungen ein. Wenn Sie das Gerät in hohe Einheiten einbauen, achten Sie darauf, dass diese eine Öffnung von 1...
Page 84 - ód