Page 3 - ITALIANO; DESCRIZIONE; Versione filtrante; INSTALLAZIONE; Rimontare la griglia metallica e/o i filtri antigrasso.; SMONTAGGIO DELL’APPARECCHIO.; FUNZIONAMENTO
3 ITALIANO DESCRIZIONE La cappa puo’ essere installata in versione filtrante o in versione aspirante. Versione filtrante (Fig. 1): la cappa aspira l’aria della cucina impregnata di fumi e di odori, depurandola attraverso i filtri anti-grasso ed i filtri carbone per poire-immetterla pulita nella stan...
Page 4 - Una cura particolare va rivolta ai; filtri antigrasso
4 lampeggiante. Per togliere la funzione timer pigiare ancora con un solo colpo. E) Pigiando il tasto E si accende il motore in quarta velocità. La velocità viene evidenziata dal Led L4 VERDE acceso. Pigiandolo con un solo colpo, a led acceso, si attiva la funzione timer (motore acceso per 5’), evid...
Page 5 - ENGLISH; DESCRIPTION; The hood may be installed in the filtering or the ducting version.; Filtering version; INSTALLATION; Refit the metal grid and/or the grease filters.; INSTALLATION IN FILTERING VERSION:; OPERATION
5 ENGLISH DESCRIPTION The hood may be installed in the filtering or the ducting version. Filtering version (Fig. 1): The hood aspirates the kitchen air saturated with fumes and odours, purifies it through the grease filters and charcoal filters and returns clean air intothe room. For constant effici...
Page 6 - timer function, press the button again ONCE.; Replacing the
6 timer function, press the button again ONCE. Replacing the grease filters : special attention must be given to the grease filters which must be periodically cleaned and must be cleaned periodically every two months, whenever the grease filter alarm trips. For instructions of thefilter Alarm, refer...
Page 7 - FRANCAIS; Version Recyclage; Remontez la grille métallique et/ou les filtres à graisse.; DEMONTAGE DE L’APPAREIL.; FONCTIONNEMENT
7 FRANCAIS DESCRIPTION Cette hotte peut être installée en version recyclage ou en version aspirante. Version Recyclage (Fig. 1) : votre hotte aspire l’air de la cuisine imprégné de fumée et d’odeurs, en l’épurant à travers les filtres à graisse ainsi qu’à traversles filtres à charbon pour le renvoye...
Page 9 - DEUTSCH; BESCHREIBUNG; Umluftversion; Metallgitter und/oder Antifettfilter wieder anbringen.; ABMONTIEREN DES GERÄTES.; FUNKTIONSWEISE; verwendet
9 DEUTSCH BESCHREIBUNG Die Haube kann als Umluftversion oder als Abluftversion installiert werden. Umluftversion (Abb. 1): die Haube saugt die mit Rauch und Gerüchen gesättigte Luft an und reinigt sie durch die Fett- und die Kohlefilter. Danach wird diesaubere Luft wieder in den Raum geleitet. Um di...
Page 10 - Fettfilter; Ersatz; Aktivkohlefilter
10 die Timerfunktion aktiviert (Motor bleibt 5 Sekunden eingeschaltet), was durch die blinkende LED angezeigt wird. ZurAufhebung der Timerfunktion ist die Taste erneut einmal zu drücken. C) Bei Drücken der Taste C schaltet sich der Motor auf der zweiten Geschwindigkeitsstufe ein. Die Geschwindigkeit...
Page 11 - ESPAÑOL; DESCRIPCIÓN; Versión filtrante; INSTALACIÓN; Volver a montar la rejilla metálica y/o los filtros antigrasa.; DESMONTAJE DEL APARATO; FUNCIONAMIENTO
11 ESPAÑOL DESCRIPCIÓN La campana puede ser instalada en versión filtrante o en versión aspirante. Versión filtrante (Fig. 1): la campana aspira el aire de la cocina impregnado de humos y de olores depurándolo a través de filtros antigrasa y filtros al carbónpara luego introducirlo de nuevo limpio e...
Page 12 - Se debe prestar especial atención a los; filtros antigrasa; que debe ser limpiado periódicamente aparece cuando la alarma
12 un toque sólo. D) Pulsando la tecla D se enciende el motor a la tercera velocidad. La velocidad la destaca el Led L3 VERDE encendido. Pulsando con un toque sólo, con el led encendido, se activa la función timer (motor encendidodurante 5'), destacada por el led parpadeando. Para quitar la función ...
Page 13 - PORTUGUÊS; DESCRIÇÃO; Versão filtrante; INSTALAÇÃO; Montar de novo a grelha metálica e/ou os filtros antigordura.; DESMONTAGEM DO APARELHO.; FUNCIONAMENTO; Alarme dos filtros:; Pressionando a tecla C liga-se o motor na
13 PORTUGUÊS DESCRIÇÃO O aparelho pode ser instalado na versão filtrante ou na versão aspirante. Versão filtrante (Fig. 1): o exaustor aspira o ar impregnado de fumos e cheiros da cozinha, depurando-o através dos filtros anti-gordura e dos filtros de carvão,e depois reintroduz o ar purificado no amb...
Page 14 - filtros de gordura; que deve ser limpo periodicamente aparece quando o alarme
14 com o led ligado, activa-se a função timer (motor ligado durante 5'), evidenciada pelo led intermitente. Para eliminara função timer pressionar novamente com um só toque. D) Pressionando a tecla D liga-se o motor na terceira velocidade. A velocidade é evidenciada através do Led L3 VERDE ligado. P...
Page 15 - NEDERLANDS; BESCHRIJVING; Filterversie; INSTALLATIE; Mionteer het metalen rooster en/of de vetfilters weer terug.; DEMONTAGE VAN HET APPARAAT.; WERKING; Door de toets C in te drukken, start de motor op
15 NEDERLANDS BESCHRIJVING De afzuigkap kan in de filter- en in de afzuigversie geïnstalleerd worden. Filterversie (Afb. 1): de afzuigkap zuigt de met verbrandingsgassen en onaangename luchtjes doordrongen kooklucht af en zuivert de lucht via de vetfiltersen de koolstoffilters waarna de schone lucht...
Page 16 - vetfilters; die regelmatig moeten worden schoongemaakt
16 de tweede snelheid. De snelheid wordt aangegeven door de brandende GROENE Led L2. Wanneer er één keer opwordt gedrukt, met brandende led, treedt de timerfunctie in werking (motor aan gedurende 5'), wat wordt aangegevendoor de knipperende led. Om de timerfunctie uit te schakelen, nogmaals drukken....