Page 9 - FILTRANTE O ASPIRANTE ?; COMANDI; Italiano
! L’installazione va effettuata secondo queste istruzioni e da personale professionalmente qualificato. ! Utilizzare dei guanti nelle operazioni di installazione e di manutenzione. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dalcostruttore o dal suo servizio assistenza tec...
Page 11 - MANUTENZIONE
MANUTENZIONE ! Prima di pulire o fare manutenzione togliere la tensione. Pulizia della cappa QUANDO PULIRE: pulire in rapporto all’uso, almeno ogni 2 mesi per evitarerischi di incendio.PULIZIA ESTERNA: usare un panno inumidito con acqua tiepida e detersivoneutro (per le cappe verniciate); usare prod...
Page 12 - ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO
ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO Se qualcosa non sembra funzionare, prima di chiamare il ServizioAssistenza effettuare i seguenti semplici controlli: • La cappa non funziona Possibile causa (1): il cavo di alimentazione non è collegato bene.Correzione: la cappa non è stata collegata elettricamente dall’ins...
Page 13 - English; FILTERING OR DUCTING VERSION ?; CONTROLS
English ! The appliance must be installed by a qualified person in compliance with the instructions provided. ! Wear gloves when carrying out installation and maintenance operations. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,its service agent or similarly qualified pers...
Page 15 - MAINTENANCE
MAINTENANCE ! Before cleaning or maintenance cut the power. Cleaning the hood WHEN TO CLEAN IT: clean in relation to use, at least every 2 months toprevent the risk of fire.EXTERNAL CLEANING: use a cloth moistened in lukewarm water andneutral detergent (for painted hoods); use specific products for ...
Page 16 - MALFUNCTIONS
MALFUNCTIONS If something appears not to be working properly, do the following simplechecks before calling Technical Service: • The hood is not working Possible cause (1): Power cord not securely plugged in.Correction: The hood was never electrically connected by the installer.Call the electrician/i...
Page 17 - Deutsch; BEDIENELEMENTE
Deutsch !!!!! Die Installation ist gemäß den vorliegenden Anweisungen und von Fachpersonal durchzuführen. ! Bei Installations- und Wartungsarbeiten Handschuhe tragen. Ist das Versorgungskabel beschädigt, ist es vom Hersteller oder dessentechnischen Kundendienst oder von einer ähnlichen Fachkraft zu ...
Page 19 - WARTUNG
F F P R Achtung: Verwenden Sie in der Nähe der Haube keine Silikonprodukte, weildiese den Sensor beschädigen können! Bedienelemente auf Abb. 8: Schalter A : LICHT; Position 0: Licht an, Position 1: Licht aus.Schalter B - MOTORGESCHWINDIGKEIT: Möglichkeit die Regulierung derBetriebsgeschwindigkeit de...
Page 20 - STÖRUNGEN
STÖRUNGEN Sollte die Abzugshaube nicht korrekt funktionieren, beachten Siefolgende Hinweise, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren: • Abzugshaube funktioniert nicht Mögliche Ursache (1): Versorgungsleitung ist nicht oder nicht korrektangeschlossen.Lösung: Der Monteur hat die elektrische Installati...
Page 21 - Français; FILTRANTE OU ASPIRANTE?; COMMANDES
Français !!!!! L’installation doit être effectuée par un professionnel du secteur conformément aux instructions du fabricant. ! Faire usage de gants lors des opérations d'installation et d'entretien. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par leconstructeur ou son service d’...
Page 23 - ENTRETIEN
R P service du moteur; position 0 : moteur arrêté.C : Voyant lumineux de fonctionnement du moteur. Commandes de la Fig. 9 : A) : allume/éteint les voyants; toutes les 30 heures de fonctionnement le témoin lumineux correspondant s’allume pour signaler qu’il est nécessaire de nettoyerles filtres à gra...
Page 24 - DYSFONCTIONNEMENTS
DYSFONCTIONNEMENTS Si quelque chose ne fonctionne pas correctement, avant d’appeler leservice technique, veuillez effectuer les simples vérifications décritesci-dessous : • La hotte ne fonctionne pas Cause possible (1) : Câble d’alimentation non connecté ou connectéincorrectement.Solution : Le systè...
Page 25 - Español; ¿FILTRANTE O ASPIRADORA?; MANDOS
Español ! La instalación se debe realizar siguiendo estas instrucciones y por personal profesionalmente calificado. ! Utilice guantes durante las operaciones de instalación y mantenimiento. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el mismofabricante o por el servicio de asist...
Page 27 - MANTENIMIENTO
P R correspondiente); apaga el motor si se mantiene presionado aproximadamente1”; si se presiona por segunda vez (durante el encendido del piloto luminoso)se activa el TIMER, con lo cual 5’ después se para el motor y el pilotocorrespondiente se pone intermitente. C) : Acciona el motor a la 2ª veloc...
Page 28 - FALLOS EN FUNCIONAMIENTO
FALLOS EN FUNCIONAMIENTO Si algo no funciona correctamente, pedimos que se hagan sencillas accionesde control que se describen a continuación antes de llamar al serviciotécnico: • Campana extractora no funciona Posible causa (1): El conductor de alimentación está desconectado o malconectado.Solución...
Page 29 - Português; FILTRANTE OU ASPIRANTE ?
Português !!!!! A instalação deve ser realizada segundo estas instruções e por pessoal profissional qualificado. ! Utilizar luvas nas operações de instalação e manutenção. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá ser substituído pelofabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica ou...
Page 31 - MANUTENÇÃO
P R estiver acesa) o TIMER activa-se e portanto, ao fim de 5’, o motor pára (alâmpada piloto pisca). D) : acciona o motor com a 3ª velocidade (acende-se a lâmpada piloto correspondente); premindo segunda vez o botão (enquanto a lâmpada pilotoestiver acesa) o TIMER activa-se e portanto, ao fim de 5’,...
Page 32 - AVARIAS
Iluminação Substituir com lâmpadas do mesmo tipo; se a lâmpada não está na tabelacitada na folha “Advertências”, entre em contato com o centro de suportetécnico. AVARIAS Se algo não está funcionando corretamente, antes de chamar aassistência, por favor, siga as simples verificações descritas a segui...
Page 33 - Nederlands; AFVOER OF RECIRCULATIE?
Nederlands !!!!! De installatie moet worden uitgevoerd door een bevoegde installateur en volgens de instructies van de fabrikant. ! Gebruik altijd handschoenen tijdens alle installatie- en onderhoudswerkzaamheden. Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze door de fabrikant of detechnische assist...
Page 35 - ONDERHOUD
P om de 120 bedrijfsuren gaat het corresponderende lampje branden om aan tegeven dat de vetfilters moeten worden schoongemaakt en het koolstoffiltermoet worden vervangen. Om de telling van de uren weer te laten starten(RESET), moet de toets A ongeveer 1” ingedrukt gehouden worden (terwijl hetlampje ...
Page 36 - STORINGEN
Verlichting Bij het vervangen van de lampen van hetzelfde type - als deze lamp niet inde tabel in het werkblad “OPGELET” staat - neem dan contact op met hetsteunpunt. STORINGEN Indien er iets niet correct werkt, voordat de technische dienst op teroepen, voer de eenvoudige onderstaande controles: • A...
Page 37 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
РУССКИЙ РУССКИЙ РУССКИЙ РУССКИЙ РУССКИЙ ! ! ! ! ! Монтаж производится в соответствии с настоящими Монтаж производится в соответствии с настоящими Монтаж производится в соответствии с настоящими Монтаж производится в соответствии с настоящими Монтаж производится в соответствии с настоящими инструкция...
Page 41 - Suomi; OHJAIMET
Suomi ! Asennus tulee suorittaa näiden ohjeiden mukaisesti pätevänhenkilöstön avulla. ! Käytä suojakäsineitä asennus- ja huoltotöiden aikana. Jos virtajohto on vaurioitunut, se täytyy korvata. Jotta kaikilta riskeiltävältytään, korvauksen saa tehdä vain valmistaja tai tämän tekninen tuki taijoku sam...
Page 42 - HUOLTO
F F Tunnistintoiminnon ollessa päällä, C, D, E, F -painikkeet kytkevät tietynnopeustason päälle vain hetkeksi, jonka jälkeen tunnistin asettaaautomaattisesti sen lopullisen tason.Varoitus: varo vahingoittamasta tunnistinta, älä käytä silikonisiatuotteita tuulettimien lähettyvillä! Ohjaimet kuva 4: A...
Page 43 - HÄIRIÖT
Hiilisuodattimien vaihtaminen (Vain suodatinversiot) KOSKA VAIHTAA: vähintään kuuden kuukauden välein, suhteessakäyttömäärään.IRROTTAMINEN: mallista riippuen hiilisuodatin voi olla pyöreä taisuorakaiteen muotoinen. Jos laite on varustettu pyöreällähiilisuodattimella (R), irrota hiilisuodattimen kier...
Page 44 - ÅëëçíéêÜ; ×ÅÉÑÉÓÔÇÑÉÁ
ÅëëçíéêÜ ! ! ÁõôÞ ç óõóêåõÞ ðñÝðåé íá åãêáôáóôáèåß óýìöùíá ìå ôéò ðáñáêÜôù ïäçãßåò áðü åîåéäéêåõìÝíï ôå÷íéêü. Ç ÷ñÞóç ãáíôéþí åßíáé áðáñáßôçôç óôéò åñãáóßåò åãêáôÜóôáóçò êáéóõíôÞñçóçò. Áí ôï êáëþäéï ðáñï÷Þò ñåýìáôïò åßíáé öèáñìÝíï, ðñÝðåé íá áíôéêáôáóôáèåß áðüôïí êáôáóêåõáóôÞ, Þ ôïí áíôéðñüóùðï Þ á...
Page 46 - ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ
ÁëëáãÞ ôçò åõáéóèçóßáò ôïõ áéóèçôÞñá: ãéá íá áëëÜîïõìå ôï åðßðåäïåõáéóèçóßáò ôïõ áéóèçôÞñá ðñÝðåé íá êÜíïõìå ôá åîÞò:-óôáìáôïýìå ôçí ëåéôïõñãßá ôïõ áðïññïöçôÞñá ðéÝæïíôáò ôï êïõìðß Â.-Ðáôïýìå ôáõôü÷ñïíá ôá êïõìðéÜ D êáé E (óôçí ïèüíç èá åìöáíéóôåß ïäåßêôçò åõáéóèçóßáò ôïõ áéóèçôÞñá).-Ðáôïýìå ôá êïõì...
Page 47 - ÂËÁÂÅÓ
ÂËÁÂÅÓ Áí êÜôé äåí ëåéôïõñãåß óùóôÜ, ðñéí êáëÝóåôå ôçí ôå÷íéêÞ õðçñåóßá,ðáñáêáëïýìå åêôåëÝóôå ôïõò áêüëïõèïõò áðëïýò åëÝã÷ïõò ðïõðåñéãñÜöïíôáé ðáñáêÜôù: • Ï áðïññïöçôÞñáò äåí ëåéôïõñãåß ÐéèáíÞ áéôßá (1): Ôï êáëþäéï ôñïöïäïóßáò äåí Ý÷åé óõíäåèåß Þ Ý÷åé óõíäåèåßëáíèáóìÝíá.Ëýóç: Ç çëåêôñéêÞ êáëùäßùóç ô...
Page 48 - FILTRUJÍCÍ NEBO SACÍ?; PŘÍKAZY; Čeština
!!!!! Instalace musí být provedena podle uvedených pokynů odborně kvalifikovaným personálem. ! Při provádění operací instalace a údržby používejte rukavice. Pokud je napájecí kabel poškozený, je třeba ho nechat vyměnit ze stranyvýrobce nebo střediska technické podpory, výměnu v každém případěmusí ...
Page 49 - ÚDRŽBA
čárka po dobu 30 sekund.ALARM FILTRŮ: signalizace 30 sekund při vypnutém motoru. Po 30provozních hodinách se zobrazí na displeji středová čárka; to indikuje, žeje nutné vyjmout a vyčistit tukový filtr. Po 120 provozních hodinách nadispleji začne blikat středová čárka; to indikuje, že je nutné vyjmou...
Page 51 - PORUCHY
PORUCHY Pokud něco nefunguje správně, než zavoláte technický servis proved’teprosím níže popsaný jednoduché kontrolní úkony: • Digestoŕ nefunguje Možná příčina (1): Napájecí kabel odpojen nebo nesprávně zapojen.Řešení: Elektrická instalace digestoře není správně zapojena instalatérem.Zavolejte elekt...