Singer C5200 - Manuals
User Manual Singer C5200
Summary
Eng 1 This household sewing machine is designed to comply with IEC/EN 60335-2-28 and UL1594. When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using this household sewing machine. Keep the instructions in a s...
• Keep fingers away from all moving parts. Special care is required around the sewing machine needle. • Always use the proper needle plate. The wrong plate can cause the needle to break. • Do not use bent needles. • Do not pull or push fabric while stitching. It may deflect the needle causing it to ...
SERVICING OF DOUBLE INSULATED PRODUCTS In a double-insulated product, two systems of insulation are provided instead of grounding. No ground means is provided on a double-insulated product, nor should a means for grounding be added to the product. Servicing of a double- insulated product requires ex...
Fre 1 Cette machine à coudre à usage domestique est conçue pour répondre aux normes IEC/EN 60335-2-28 et UL1594. C O N S I G N E S D E S É C U R I T É IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, les précautions de sécurité essentielles doivent toujours être respectées, y compris les ...
Fre 3 • Si le cordon de la pédale est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent de service, ou toute autre personne qualifiée, afin d’éviter les risques. • Cette machine est équipée d’une double isolation. N’utilisez que des pièces détachées d’origine. Voir les instructions rela...
Fre 4 SINGER est une marque exclusive de The Singer Company Limited S.à.r.l. ou de ses Affiliés. © 2019 The Singer Company Limited S.à.r.l. ou de ses Affiliés. Tous droits réservés. Veuillez noter qu’en cas de mise au rebut, ce produit doit bénéficier d ’ u n r e c y c l a g e s é c u r i s é , c o ...
Spa 1 Esta máquina de coser doméstica ha sido diseñada de conformidad con las normas IEC/EN 60335-2-28 y UL1594. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando utilice un aparato eléctrico, debe respetar siempre las precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucci...
Spa 3 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA EUROPA SOLAMENTE: Esta máquina puede ser utilizada por niños de 8 años en adelante y por personas con alguna discapacidad física, sensorial o mental o sin la experiencia y los conocimientos necesarios en el caso de que hayan sido supervisados o recibido instrucc...
Spa 4 MANTENIMIENTO DE PRODUCTOS CON DOBLE AISLAMIENTO Un producto provisto de doble aislamiento incorpora dos sistemas de aislamiento en lugar de la toma a tierra. Los productos con doble aislamiento no incorporan ningún dispositivo de toma a tierra, ni se debe acoplar al mismo ningún dispositivo d...
6 1. KNOWING YOUR SEWING MACHINE Machine identification ------------------------9-10 Accessories --------------------------------------- 11 Setting up your machine -----------------------12 Spool pins, Presser foot lifter ----------------- 13 Darning plate, Converting to free-arm sewing ------------...
7 1. DESCRIPTION DE LA MACHINE À COUDRE Description -------------------------------------- 9-10Accessoires----------------------------------------- 11Préparation de la machine ------------------ 12Porte-bobine, Levier du pied presseur ----------------------- 13Plaque De Reprisage, Utilisation du bra...
8 1. PRINCIPALES PARTES DE LA MAQUINA Identificación de la máquina ----------------- 9-10 Accesorios -----------------------------------------11 Preparación de la máquina ----------------------12 Porta carretes, Palanca pie prensatelas ---------13 Placa transparente , Utilización del brazo libre ---...
9 1. KNOWING YOUR SEWING MACHINE 1. DESCRIPTION DE LA MACHINE À COUDRE 1. PRINCIPALES PARTES DE LA MAQUINA 1. Bobbin winding tension disk 2. Thread take-up 3. Thread tension control 4. Face cover 5. Thread cutter 6. Removable extension table / Accessory box 7. Bobbin winding shaft 8. Bobbin winding ...
10 DESCRIPTION IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA 1. Disque de tension du bobineur 2. Releveur de fil 3. Réglage de la tension du fil supérieur 4. Plaque frontale 5. Coupe-fil 6. Boîte d'accessoires/table de rallonge 7. Axe du bobineur 8. Butée d’arrêt du bobinage 9. Guide de référence des points 10. Bout...
11 9 10 5 6 7 8 1 3 2 4 1. Needles 2. Bobbins - SINGER ® Class 15 metal bobbins 3. Auxiliary spool pin 4. Spool pin felt discs 5. Spool pin cap 6. Buttonhole opener/Seam ripper and brush 7. Screwdriver for needle plate 8. Darning plate 9. Zipper foot 10. Buttonhole foot The foot that comes on your s...
12 B r a n c h e z l a f i c h e d u c o r d o n d ’ a l i m e n t a t i o n d a n s l a p r i s e d e l a m a c h i n e ( 1 ) e t à l a p r i s e m u r a l e (2) c o m m e i n d i q u é s u r l ’ i l l u s t r a t i o n . Connectez la fiche du rhéostat (3) au connecteur de la machine. P OWER LINE C...
13 Spool pin cap Chapeau de bobine Tapa del portacarrete Spool Bobine Carrete Spool pin Porte-bobine Portacarrete Vertical spool pin Porte-bobine vertical Pasador de carrete vertical Spool Bobine Carrete Thread retaining slot Fente de retenue de fil Ranura de retención de hilo Spool pin felt disc Ro...
14 Your machine can be used either as a flat- bed or as a free-arm model. W i t h t h e e x t e n s i o n t a b l e i n p o s i t i o n , i t provides a large working surface. To remove the extension table, hold it firmly with both hands and pull it off to the left as shown. To replace, slide the ex...
15 4 1 3 2 1. Place a spool of thread on the spool pin, and secure it with the spool pin cap. Pull the thread out from the spool and place it through thread guides as shown i n i l l u s t r a t i o n . B e s u r e t o p u l l t h r e a d securely into the bobbin winding tension disk. 2.Put end of t...
16 1. Raise the needle to its highest position by rotating the hand wheel toward you (counter-clockwise). 2. Remove the extension table / accessory box. Open the bobbin access cover by pulling it down. With your fingers, pull open the bobbin case latch as shown, and take out the bobbin case from the...
17 Locating pin 1. Hold the latch open, with locating pin straight up. 2. Slide the bobbin case onto the center spindle of the shuttle, with the thread toward you. 3. Release the latch to lock the bobbin case in place. INSERTING BOBBIN CASE INTO SHUTTLE 1. Tenez le loquet ouvert, en vous assurant qu...
18 ② ③ ① ④ ⑤ 1 2 3 5 4 *Pass the thread through the thread take-up (3) from right to left. *Pass the thread through the eye of the needle (5) from front to back. (See following page for instructions on operation of the Automatic Needle Threader.) 1.) With the presser foot raised and the needle threa...
19 1. H o o k t h r e a d i n t o t h r e a d g u i d e a s illustrated. 2. Pull down lever while holding the end of thread. 3. R o t a t e t h e l e v e r t o t h e r e a r o f t h e machine. 4. Guide thread into hooked end and pull the thread upward. 5. R e t u r n t h e l e v e r a n d n e e d l ...
20 NOTE: A quick way to pick up the bobbin thread is, with straight stitch s e l e c t e d , t o u c h a n d r e l e a s e t h e r e v e r s e s w i t c h . Yo u r m a c h i n e w i l l perform one down-up cycle and stop with the needle up. Always stopping with the needle “fully up” is one of the fe...
21 Your fabric will determine the choice of a needle and thread. The following table is a practical guide to needle and thread selection. Always refer to it before a new sewing project. In most cases, you will use the same size and type of thread in the bobbin as in the top thread supply. * For best...
22 Su material determinará la selección de aguja e hilo. Esta tabla es una guía práctica para la selección de aguja e hilo. Siempre buscar una referencia antes de coser el material nuevo. En la mayoría de los casos se deberá usar el mismo tamaño y tipo de hilo tanto en la bobina como en el abasteced...
23 Flat side Côté plat Lado plano Flat side toward the back Lado plano hacia fuera de Vd. Côté plat orienté vers l'arrière Needle Aiguille Aguja Stop pin Butée Pasador 1. R a i s e t h e n e e d l e b a r t o i t s h i g h e s t p o s i t i o n b y t u r n i n g t h e h a n d w h e e l toward you (c...
24 90% of your sewing will be done with the tension control dial (on top of the machine) set at “ 5 ”. Helpful Hint: A slight adjustment to a higher number or a lower number may improve sewing appearance. ADJUSTING TOP THREAD TENSION C o n s e i l u t i l e : u n l é g e r a j u s t e m e n t s u r ...
25 ZIG ZAG and DECORATIVE SEWING COUTURE ZIG ZAG ET DÉCORATIVE COSTURA ZIG ZAG y DECORATIVA For zigzag sewing and decorative stitch functions, thread tension should be less than for straight stitch sewing. You will always obtain a nicer stitch and l e s s p u c k e r i n g w h e n t h e u p p e r t ...
26 C u a n d o l a m á q u i n a e s t á e n c e n d i d a , s e s e l e c c i o n a c o s t u r a r e c t a y a p a r e c e n e n l a pantalla de LCD los ajustes para personalizar las opciones. Para elegir patrones de puntada, usar el botón izquierdo para seleccionar el número de patrón para elegir...
27 Your sewing machine will produce your stitching requirements at a default stitch length and width. Default settings of stitch length and width are underlined on the display. Yo u c a n m a n u a l l y c h a n g e t h e l e n g t h , width or needle position for straight stitch according to your p...
28 B O B B I N T H R E A D T E N S I O N R E Q U I R E S ADJUSTMENT LESS FREQUENTLY THAN THE TOP THREAD TENSION. If the tension is well balanced, but the fabric p u c k e r s b a d l y , b o t h t o p a n d b o b b i n t h r e a d tensions may be too tight and have to be adjusted. To test if the bob...
29 Bobbin winder is moved to right (operating position) during sewing. ➡ Check bobbin winder and move it to left. Le bobineur se déplace vers la droite (position activée) pendant la couture. ➡ Vérifier le bobineur et déplacer le vers la gauche. El devanador de bobina se movió a la derecha (posición ...
30 * Fonction du point d'arrêt pour la jonction avec d'autres points. ( ) La machine à coudre exécute 4 petits points pour terminer la couture de tous les motifs, sauf pour les points droits, zigzag et boutonnière. La position des points d'arrêt se trouve exactement dans le motif où l'on pousse sur ...
31 STITCH POINTS PUNT ADA PATTERN No. N° DU MODÈLE PATTERN No. WIDTH LARGEUR (mm) ANCHO LENGTH LONGUEUR (mm) LARGO STITCH POINTS PUNT ADA PATTERN No. N° DU MODÈLE PATTERN No. WIDTH LARGEUR (mm) ANCHO LENGTH LONGUEUR (mm) LARGO AUTO AUTO AUTO MANUAL MANUEL MANUAL AUTO AUTO AUTO MANUAL MANUEL MANUAL A...
32 STITCH POINTS PUNT ADA PATTERN No. N° DU MODÈLE PATTERN No. WIDTH LARGEUR (mm) ANCHO LENGTH LONGUEUR (mm) LARGO STITCH POINTS PUNT ADA PATTERN No. N° DU MODÈLE PATTERN No. WIDTH LARGEUR (mm) ANCHO LENGTH LONGUEUR (mm) LARGO AUTO AUTO AUTO MANUAL MANUEL MANUAL AUTO AUTO AUTO MANUAL MANUEL MANUAL A...
35 PATTERN NUMBER REFERENCE GUIDE GUIDE DE RÉFÉRENCE DES MOTIFS GUÍA DE REFERENCIA DEL NÚMERO DE PUNTADA
36 STRAIGHT STITCHING POINT DROIT PUNTADA RECTA Straight stitch is most frequently used for all types of sewing. Let’s begin by following the steps below. NOTE: Based upon the weight of the fabric, slight “fine tuning” of the tension may be desired. A.Thread tension control B. Reverse stitch button ...
37 6 3 4 2 5 A C B La puntada recta se usa más frecuentemente para coser todo tipos de costura. Comencemos siguiendo los pasos abajo. NOTA: De acuerdo con el peso del tejido, puede ser necesario ajustar ligeramente la tensión. A. Control tensión hilo B. Botón de puntadas hacia atrás C. Palanca pie p...
38 HAND-LOOK QUILT STITCH POINT DE MATELASSAGE D'APPARENCE FAIT À LA MAIN PUNTADA DE ACOLCHADO CONTINUA This stitch is designed to look like hand sewing for topstitching and quilting. 1. Thread bobbin with desired top stitching color. When sewing, the machine will pull this thread to the top. 2. T h...
39 INSERTING ZIPPERS To sew down the right side, attach left side of zipper foot to presser foot holder so that the needle passes through the opening on the left side of the foot. To sew down the left side, attach right side of foot to foot holder. PIPING To pipe soft furnishings, cover cord with a ...
40 Under side Côté de dessous Reverso Top side Côté de dessus Cara SETTINGS : Presser foot - All purpose foot :Thread tension control - 5 The light grey boxes indicate all the possible personal preference options available to set manually. Dark grey box indicates the default value set automatically ...
41 This is a strong stitch because as its name implies, it makes three short stitches where the normal zig-zag makes only one. For this reason it is recommended for overcasting all types of fabrics. It is also ideal for bartacks, mending tears, patching, and attaching flat elastic. :Presser foot - A...
42 The satin stitch increases from the center needle position, making it possible to create center-tapered stitches, as illustrated. This is a closely spaced stitch for appliqué, bar tacking, etc. Slightly loosen the top thread tension and manually adjust the stitch length between 0.5 and 2.0 for sa...
43 Position your fabric and button under the presser foot. Lower presser foot. Turn the handwheel to make sure needle clears both left and right openings of button. Adjust width if required. Sew 10 stitches. I f a b u t t o n s h a n k i s r e q u i r e d , p l a c e a darning needle on top of the b...
44 1 2 1 2 Medium to heavyweight fabric Tissus moyens et lourds Material de peso medio a pesado Under side Envers Reverso Under side Envers Reverso Under side Envers Reverso Under side Envers Reverso Fine fabric Tissus fins Material fino BLINDHEM STITCH : Presser foot - All purpose foot : Thread ten...
45 NOTE: It takes practice to sew blind hems. Do a test sew first. NOTE: In addition to the adjustment on the foot, the stitch width control can be used. The stitch width control changes the swing of the needle for a narrower or wider stitch. 1. Avec un fil assorti, cousez le rebord coupé. Sur un ti...
46 1. For smocking, first make several rows of gathers across the fabric that you wish to smock. 2. Cut an underlay fabric (such as organdy) and place it under the shirring. 3. S e w t h e h o n e y c o m b s t i t c h o v e r t h e gathered rows, securing them in place. Ce point est beaucoup plus s...
47 OVEREDGE STITCH POINT SURJET EXTENSIBLE PUNTADA SOBRE-ORILLADO This is the same type stitch used by the garment industry in making sportswear - it forms and finishes the seam in one operation. It’s very effective for use in repairing raw or worn seams of garments. Point extensible spécial pour as...
48 Useful for decorative stitching on borders a n d f o r u s e i n h e i r l o o m s e w i n g . T h e entredeux stitch is most often sewn with a wing needle (SINGER ® Style 2040) to create holes in the stitch pattern. Used primarily for decorative machine stitching. Helpful hint: A slight + adjust...
49 The pin stitch is a traditional stitch pattern used for picot-like edges and for appliqué work. The blanket stitch is traditionally a hand- s e w n s t i t c h u s e d t o p u t b i n d i n g s o n blankets. This multi-purpose stitch can also be used for couching, appliqué, drawn thread hemstitch...
50 Use to sew and finish elastic fabrics or for decorative work. A traditional pattern suited for decorative borders and edge finishings. U s e d m a i n l y f o r d e c o r a t i v e m a c h i n e stitching. U t i l e p o u r c o u d r e e t f a i r e l a f i n i t i o n des tissus extensibles, ain...
51 It is a versatile stitch used for joining fabric pieces as well as for decorative machine stitching. T h i s s t i t c h i s p e r f e c t f o r a t t a c h i n g f l a t elastic. It can also be used for smocking and as a seam finish. Used mainly for decorative machine stitching. This is a popula...
52 You should carry out a test sewing on an extra piece of the fabric being sewn to check the decorative pattern to be used. Before starting to sew, check that there is enough thread wound onto the bobbin to ensure that the thread will not run out during sewing. For best results, stabilize fabric wi...
53 Yo u r m a c h i n e o ff e r s y o u t w o d i ff e r e n t widths of bartack, keyhole and round- end buttonholes sewn by a system that m e a s u r e s t h e s i z e o f t h e b u t t o n a n d calculates the size of buttonhole required. All of this is done in one easy step. Tab A Languette A Le...
54 Mark Marque sur le pied à boutonnière Marca Fabric marking Marque du tissu Marca de material 1. Select one of the buttonhole patterns. 2. R e p l a c e t h e p r e s s e r f o o t w i t h t h e buttonhole foot. (Refer to “Changing presser foot” on page 28.) 3. Insert the button into the buttonhol...
55 Buttonhole foot alignment position Position d'alignement du pied à boutonnière. Posición de alineación del pie de ojaladora Fabric marking Marque du tissu Marca de material 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 9. W h e n s e w i n g i s f i n i s h e d , u s e a b u t t o n h o l e o p e n e r / s e a m...
56 3. CARING FOR YOUR MACHINE To ensure the best possible operation of your machine, it is necessary to keep the essential parts clean at all times. Always disconnect the machine from power s u p p l y b y r e m o v i n g t h e p l u g f r o m t h e electrical outlet. CAUTION Feed teeth Griffes Tran...
57 After using, keep sewing machine and foot control clean, use dry rags to remove dust from the sewing machine and foot control. NOTE: Use dry rags to avoid electrical shock. Après l'utilisation, garder la machine à coudre et le rhéostat propre, utilisez un chiffon sec pour enlever la poussière sur...
58 To p l a c e o n t o t h e m a c h i n e , l i f t t h e supporting leg of the extension table, and slide the table into place while fitting the guide pins A, B, C and D into machine as illustrated. 4.OPTIONAL ACCESSORIES Pour fixer à la machine, relevez pied de support du grand plateau de rallon...
59 ROLLER FOOT PIED A GALETS PRENSATELAS DE RODILLO When sewing leather, suede, plastic and velvet, fit the roller foot to aid the smooth flow of fabric. However, especially when sewing softer leather and suede, better results may be achieved by using the normal zigzag foot. Utilisez le pied à galet...
60 Button Sewing Foot Pied Pose De Bouton Prensatelas Para Pegar Botones. The Button Sewing Foot is designed to hold the button firmly in place when attaching it to a garment or project. Le Pied Pose de Bouton est dessiné pour tenir fermement le bouton en place lorsqu'on le fixe à un vêtement ou tou...
61 1. Coloque la tela abajo del prensatelas. 2. Coloque el botón debajo del pie, asegurándose de alinear la abertura del botón con la del pie. 3. Alinee la posición de la aguja (posición izquierda) para que la aguja penetre en la (abertura) el orificio del lado izquierdo del botón. (Siempre haga una...
62 1. Dar terminado a la orilla de la tela. Para telas finas cambie a una puntada pequeña de ½” o menor. Para telas medianas y gruesas dobladille primero la orilla de la tela. 2. Ahora doble la tela, con el lado izquierdo hacia arriba. 3. Coloque la tela debajo del prensatelas. Gire el volante hacia...
63 5. PERFORMANCE CHECKLIST GENERAL PROBLEMS Machine does not sew. * Power switch is turned off. - Turn on the switch. * Assure foot control plug is fully engaged (pushed into its socket). * Buttonhole lever is not raised when sewing stitch patterns. – Raise buttonhole lever. * Buttonhole lever is n...
64 PROBLÈMES DE FIL Les fils s’emmêlent: * Les fils supérieur et inférieur ne sont pas tirés sous le pied presseur et vers l’arrière, avant de ommencer les coutures - les maintenir pendant quelques points. Le fil de l'aiguille casse. * La machine n’est pas correctement enfilée (voir page 17 - 18). *...
65 5. CUADRO DE VERIFICACION DE RENDIMIENTO PROBLEMAS GENERALES Máquina no cose. * El interruptor de energía no está conectado. - en la posición LOW o HIGH. * Assurez que la fiche du rhéostat est totalement insérée (poussé la dans son réceptacle). * La palanca de ojal no está levantada cuando se cos...
Singer Sewing Machines Manuals
-
Singer 4423
User Manual
-
Singer 4423
Manual
-
Singer 4411CL
User Manual
-
Singer 4432CL
User Manual
-
Singer 64S
User Manual
-
Singer Confidence 7467
User Manual
-
Singer Confidence 7469
User Manual
-
Singer Fashion Mate 7256
User Manual
-
Singer M2100SINGER
User Manual
-
Singer M3300HD
User Manual
-
Singer M3500SINGER
User Manual
-
Singer S0100
User Manual