Russell Hobbs 19750-56 - Manuals
Russell Hobbs 19750-56 Multicooker – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Russell Hobbs 19750-56
Summary
3 Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or menta...
5 USING THE COOKER AS A STEAMER 1. Add the required amount of water – Use method 1 or 2 above. 2. Put the basket on top of the bowl and put the food into the basket. 3. For uniform cooking, cut all pieces of food to roughly the same size. 4. For peas, or anything that’ll break up or drop into the wa...
6 • Cook meat, poultry, and derivatives (mince, burgers, etc.) till the juices run clear. Cook fish till the flesh is opaque throughout. • You should cook leaf vegetables as little as possible, to keep them green and crisp. Plunging them into iced water will stop the cooking process. RECYCLING W To ...
10 GARZEITEN & LEBENSMITTELSICHERHEIT Essen (frisch) Menge Zeit (Minuten) Spargel 400g 15-18 Grüne Bohnen 200g 20 Broccoli 200g 18 Rosenkohl 200g 20 Kohl (Viertel) 25-30 Karotten (geschält) 200g 15-20 Blumenkohl 200g 15 Mais 2 24-35 Zucchini (geschält) 200g 10-12 Kartoffeln (geviertelt) 400g 25-...
11 Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir: Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des ...
13 • Dans certains cas, la couche de riz en contact avec le récipient forme une croûte. • Si vous ne voulez pas de la croûte, vous pouvez l'enlever avec la spatule, après avoir servi le riz. INGRÉDIENTS SUPPLÉMENTAIRES • Si vous ajoutez des ingrédients supplémentaires (raisins secs, fruits, noix, et...
14 aliments (frais) quantité durée (minutes) chou-fleur 200g 15 maïs 2 24-35 courgettes (coupées en rondelles) 200g 10-12 pommes de terre (coupées en quatre) 400g 25-30 épinards 200g 5-8 filets de poulet 400g 6-8 filets de poisson 400g 8-10 darne 2 20-23 crevettes 250g 10-12 queue de homard (congelé...
15 Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals: Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 j...
17 14. Gebruik een spatel voor het roeren en mengen van de rijst, om alle stoom te laten ontsnappen. • Soms zal de rijst aan de rand van de schaal een korst vormen. • Indien u deze korst niet wilt, kunt u het verwijderen met een spatel nadat u de rijst hebt opgediend. EXTRA INGREDIËNTEN • Indien u e...
19 Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza e in particolare quanto segue: L’app...
21 • Se non volete che si formi, potete rimuoverla con la spatola, dopo aver servito il riso. INGREDIENTI AGGIUNTIVI • Se si aggiungono altri ingredienti (uva passa, frutta, noci, etc.), ridurre la quantità di riso per compensare la quantità di acqua che sarà assorbita. • L'uva passa e la frutta sec...
22 cibo (fresco) quantità tempo (minuti) filetti di petto di pollo 400g 6-8 filetti di pesce, freschi, di 6-13 mm 400g 8-10 trance di pesche, fresche, di 19-25 mm 2 20-23 gamberetti, freschi 250g 10-12 coda di aragosta, congelata 12-15 muscoli 250g 15 • Non usare i muscoli che si sono aperti prima d...
23 Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo: Este aparato puede ser utilizado por n...
25 • Si a usted no le gusta la costra, basta con que la retire con la espátula al servir el arroz. INGREDIENTES ADICIONALES • Si añade algunos ingredientes adicionales (pasas, fruta, nueces, etc.) debe reducir la cantidad de arroz para compensar la cantidad de agua que ellos absorberán. • Las pasas ...
26 alimento (fresco) cantidad tiempo (minutos) patatas (cuartos) 400g 25-30 espinacas 200g 5-8 pollo (sin hueso) 400g 6-8 filete de pescado 400g 8-10 bistecs de pescado 2 20-23 gambas 250g 10-12 cola de langosta (congelada) 12-15 mejillones 250g 15 • No use mejillones que estén abiertos antes de coc...
27 Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as seguintes instruções básicas de segurança: Este aparelho pode ser usado por crianças com idade ...
29 INGREDIENTES ADICIONAIS • Se quiser colocar alguns ingredientes adicionais (passas, fruta, frutos secos, etc.), deve reduzir a quantidade de arroz para compensar a quantidade de água que absorverão. • As passas e a fruta seca absorvem tanta água como o arroz, por isso coloque-as no copo juntament...
30 alimento (fresco) quantidade tempo (minutos) frango (sem ossos) 400g 6-8 filetes de peixe 400g 8-10 postas de peixe 2 20-23 gambas 250g 10-12 cauda de lagosta (congelada) 12-15 mexilhões 250g 15 • Não utilize mexilhões se já estiverem abertos antes de os cozinhar. Coza ao vapor deixando-os abrir ...
31 Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder: Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis ...
33 • Rosiner og tørret frugt absorberer lige så meget vand som ris, så hæld dem i målebægeret sammen med risen. • Nødder plejer ikke at absorbere meget vand, så du kan normalt tilsætte dem, efter du har afmålt risen. BRUG KOGEREN SOM DAMPKOGER 1. Tilsæt den nødvendige mængde vand – Benyt metode 1 el...
34 • Brug ikke muslinger, som er åbne inden kogning. Damp indtil skallerne er helt åbne, og kassér skaller, som ikke har åbnet sig efter tilberedning. • Disse tider er for et enkelt lag mad. Du er nødt til at eksperimentere for at finde frem til de tider, som bedst passer til din yndlingsmad og mads...
35 Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder oc...
37 • Russin och torkad frukt suger upp lika mycket vatten som ris så lägg ned sådana ingredienser i koppen tillsammans med riset. • Nötter suger inte upp särskilt mycket vatten så de kan tillsättas efter det att du har mätt upp riset. ANVÄNDA APPARATEN SOM ÅNGKOKARE 1. Tillsätt vatten. Använd metod ...
38 • Använd inte musslor som redan är öppna före tillagningen. Ångkoka musslor tills skalet är helt öppet och kasta dem som inte har öppnats under tillagningen. • Tidsangivelsen gäller för ett (1) lager ingredienser. Prova dig fram så att du vet vilka tider som gäller för just dina ingredienser elle...
39 Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale ...
41 • Rosiner og tørket frukt vil absorbere like mye vann som risen gjør, så legg dem i målekoppen sammen med risen. • Nøtter absorberer normalt ikke mye vann, så du kan legge dem til etter at du har målt risen. BRUKE KOKEREN SOM DAMPKOKER 1. Tilsett riktig mengde vann – Bruk metode 1 eller 2 som bes...
42 • Ikke bruk muslinger som er åpne før du koker dem. Damp skjellene til de har åpnet seg helt og kast skjell som ikke er åpne etter koking. • Disse tidene gjelder for ett enkelt lag med mat. Du må prøve deg frem for å finne tidene som passer til din favorittmat og dine favorittkombinasjoner. • Kok...
43 Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen, a...
45 LISÄTYT AINEKSET • Jos lisäät muita ainesosia (rusinat, hedelmät, pähkinät jne.), sinun pitää vähentää riisin määrää kompensoidaksesi lisättyjen ainesten imemän vesimäärän. • Rusinat ja kuivatut hedelmät imevät yhtä paljon vettä kuin riisi, joten laita ne mittakuppiin riisin mukana. • Pähkinät ei...
46 • Älä käytä simpukoita, jotka ovat avoinna ennen kypsentämistä. Höyrytä kunnes kuoret avautuvat kokonaan, ja heitä pois kaikki, jotka eivät ole auki höyryttämisen jälkeen. • Nämä ajat ovat yhdelle ruokakerrokselle. Kokeile eri aikoja, jotta näet mitkä sopivat parhaiten suosikkiruokiisi ja eri ruo...
49 14. Перемешайте рис лопаткой, так чтобы вышел весь оставшийся пар. • Иногда слой риса, контактирующий с чашей, образует корку. • Если не хотите, вы можете удалить ее с помощью лопатки после подачи риса. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ИНГРЕДИЕНТЫ • При добавлении дополнительных ингредиентов (изюм, фрукты, орехи и...
50 • Не используйте уже раскрытые мидии. Пропаривайте до полного раскрытия, нераскрывшиеся выбрасывайте. • Эти периоды времени необходимы для приготовления продуктов, уложенных в один слой. Вы должны экспериментально определить периоды времени, необходимые для приготовления ваших любимых продуктов и...
51 Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, sen...
53 DALŠÍ INGREDIENCE • Pokud chcete přidat nějaké další ingredience (rozinky, ovoce, ořechy, atd.), měli byste použít menší množství rýže, protože tyto přísady také absorbují vodu. • Rozinky a sušené ovoce absorbují stejné množství vody jako rýže, čili nasypte tyto přísady do odměrky společně s rýží...
54 1. Vždy používejte správnou velikost hrnce na množství jídla, které vaříte. 2. Poklici, mísu a napařovák umyjte v teplé mýdlové vodě, opláchněte a osušte. 3. Všechny plochy otřete čistým vlhkým hadrem. 4. Nevkládejte žádnou část spotřebiče do myčky. ČASY PŘÍPRAVY A BEZPEČNOST POTRAVIN • Nepoužíve...
55 Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Dodržujte základné bezpečnostné opatrenia, vrátane: Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými...
57 ĎALŠIE PRÍSADY • Ak pridáte akékoľvek ďalšie prísady (hrozienka, ovocie, oriešky a pod.), mali by ste znížiť množstvo ryže, aby ste kompenzovali množstvo vody, ktoré tieto absorbujú. • Hrozienka a sušené ovocie absorbujú toľko vody, čo ryža, takže ich nasypte do odmerky spolu s ryžou. • Orechy vo...
58 potravina (čerstvá) množstvo čas (minúty) krevety 250g 10-12 chvost kraba (mrazený) 12-15 mušle 250g 15 • Nepoužívajte mušle, ktoré sú otvorené pred varením. Nechajte ich v pare, kým sa úplne neotvoria a vyhoďte všetky, ktoré sa neotvoria počas varenia. • Tieto časy sa vzťahujú na jednu vrstvu je...
59 Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: Urządzenie może być użytkowane prz...
61 DODATKOWE SKŁADNIKI • Jeśli dodajesz do ryżu inne składniki (rodzynki, owoce, orzechy itp.), należy zmniejszyć ilość ryżu w celu skompensowania ilości wody, jaką wchłoną. • Rodzynki i suszone owoce chłoną tyle wody co ryż -dlatego do miarki należy je wsypywać razem z ryżem. • Orzechy zazwyczaj po...
62 jedzenie (świeże) ilość czas (minuty) kurczak (bez kości) 400g 6-8 filety rybne 400g 8-10 steki rybne 2 20-23 krewetki 250g 10-12 ogon homara (mrożony) 12-15 małże 250g 15 • Nie bierz małży, które przed gotowaniem były otwarte. Gotuj na parze dopóki nie otworzą się i odrzucić takie, które po ugot...
63 Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Poštujte osnovne sigurnosne mjere, uključujući slijedeće: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetil...
65 DODATNI SASTOJCI • Ako dodajete sastojke (grožđice, voće, jezgričasto voće, itd.) potrebno je smanjiti količinu riže kako bi se nadoknadila količina vode koju će ti sastojci upiti. • Grožđice i suho voće će upijati istu količinu vode kao i riža, stoga ih stavite u mjericu zajedno s rižom. • Jezgr...
66 hrana (svježa) količina vrijeme (u minutama) riblji fileti 400g 8-10 riblji odresci 2 20-23 rakovi 250g 10-12 jastogov rep (zamrznuti) 12-15 dagnje 250g 15 • Nemojte koristiti dagnje koje su već otvorene prije kuhanja. Kuhajte na pari dok se školjke potpuno ne otvore i bacite one koje se nisu otv...
67 Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnim...
70 hrana (sveža) količina čas (minut) kozice 250g 10-12 jastogov rep (zmrznjen) 12-15 školjke 250g 15 • Ne uporabljajte školjk, ki so pred kuhanjem že odprte. V pari jih kuhajte toliko časa, da se do konca odprejo, in zavrzite vse, ki se po kuhanju ne odprejo. • Ti časi so za eno plast hrane. S posk...
74 ΧΡΟΝΟΙ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ & ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΡΟΦΙΜΩΝ τρόφιμα (νωπά) ποσότητα χρόνος (λεπτά) σπαράγγι 400g 15-18 φασολάκια 200g 20 μπρόκολο 200g 18 λαχανάκια Βρυξελλών 200g 20 λάχανο (τέταρτο) 25-30 καρότα (φέτες) 200g 15-20 κουνουπίδι 200g 15 κότσαλα καλαμποκιού 2 24-35 κολοκυθάκι (φέτες) 200g 10-12 πατάτες ...
75 A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást. FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: Az eszközt 8 éves (vagy idősebb) gyermekek és csökken...
77 ADALÉKOK • Ha adalékokat (mazsola, gyümölcs, mogyoró stb.) ad hozzá, csökkentse a rizs mennyiségét, hogy kompenzálja az adalékok által felszívott vizet. • A mazsola és az aszalt gyümölcs körülbelül annyi vizet szív fel, mint a rizs, ezért ezeket tegye a rizzsel együtt a mérőpohárba. • A mogyoró á...
78 étel (friss) mennyiség idő (perc) rák 250g 10-12 homárfarok (fagyott) 12-15 kagyló 250g 15 • Ne főzzön meg olyan kagylót, ami már nyitva van. A kagylót addig párolja, amíg a héja teljesen ki nem nyílik, és dobja ki azt, ami a főzés után sem nyílt ki. • A megadott idők egy réteg ételre vonatkoznak...
79 Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çıkarın. ÖNEMLİ GÜVENLİK KURALLARI Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin: Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yetersiz fiziksel, ...
81 EK MALZEMELER • Herhangi bir ek malzeme ilave edecekseniz (kuru üzüm, meyve, ceviz-fındık, vb.), emecekleri su miktarını telafi etmek için pirinç miktarını azaltmalısınız. • Kuru üzüm ve kurutulmuş meyveler pirinç kadar su emecektir, bu nedenle onları da pirinçle birlikte ölçme kabına koyun. • Ce...
82 yiyecek (taze) miktar süre (dakika) tavuk (kemiksiz) 400g 6-8 balık fileto 400g 8-10 balık bifteği 2 20-23 karides 250g 10-12 ıstakoz bacağı (dondurulmuş) 12-15 midye 250g 15 • Pişirmeden önce açık durumda olan midyeleri kullanmayın. Kabuklar tamamen açılana dek buharda pişirin ve pişirdikten son...
83 Citiți instrucțiunile, păstrați-le într-un loc sigur; dacă dați aparatul altcuiva, nu uitați să dați şi instrucțiunile. Îndepărtați toate ambalajele înainte de folosire. PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectați măsurile de siguranță de bază, inclusiv: Aparatul poate fi folosit de copii în vâr...
85 • Dacă nu vă place, puteți să o îndepărtați cu spatula, după ce ați servit orezul. INGREDIENTE SUPLIMENTARE • Dacă adăugați alte ingrediente (struguri, fructe, nuci etc.), trebuie să reduceți cantitatea de orez pentru a compensa cantitatea de apă pe care acestea le vor absorbi. • Strugurii și fru...
86 alimente (proaspete) cantitate timp (minute) cartofi (tăiați în patru) 400g 25-30 spanac 200g 5-8 pui (dezosat) 400g 6-8 file de pește 400g 8-10 friptură de pește 2 20-23 creveți 250g 10-12 coadă de homar (înghețată) 12-15 midii 250g 15 • Nu folosiți midii care au fost deschise înainte de gătire....
90 храна (прясна) количество време (минути) царевица (кочан) 2 24-35 тиквички ( на кръгчета) 200g 10-12 картофи (на кубчета) 400g 25-30 спанак 200g 5-8 пиле (обезкостено) 400g 6-8 рибешко филе 400g 8-10 риба на парче 2 20-23 скариди 250g 10-12 опашка на омар (замразена) 12-15 миди 250g 15 • Не изпол...
91 GB DE FR NL IT ES PT DK SE NO FI RU CZ SK PL HR SI GR HU TR RO BG AE لبق ةفلغلأا عيمج ةلازا بجي .تاميلعتلا هعم قفرا رخآ صخشل زاهجلا ءادها ةلاح يف .نمآ ناكم يف اهظفحاو تاميلعتلا أرقا .لامعتسلاا ةيرورض نامأ تاءارجا :ةيلاتلا ةيساسلأا ناملأا تاءارجا ذاختا بجي قوف امف تاونس 8 نم مهرامعأ حوارتت نيذلا ل...
93 ؟ت يهتنا له 1 . .ه ل ص فاو زا ه ج لا ف قوأ 2 . .كر ح ت ت ت نأو ءي ش يأ ب ل ب ك لا ك ب ت ش ي د قو لا ي ق ث نو ك ي فو س ف .ه ل خاد ب ئ ل ت م م لا ءا عو لا ب زرلأا خ ب ط زا ه ج كر ح ت لا 3 . خ ب ط زا ه ج ي ف هدو جو ءا ن ثأ ءا عو لا ن م ما ع ط لا جار خإ ت لوا ح اذإو .ه غ ير ف ت ل ب ق زرلأا خ ب ط زا ه...
Russell Hobbs Multicookers Manuals
-
Russell Hobbs 21850-56
User Manual
-
Russell Hobbs 22740-56
User Manual
-
Russell Hobbs 22750-56
User Manual
-
Russell Hobbs 23560-56
User Manual
-
Russell Hobbs 24180-56
User Manual
-
Russell Hobbs 25570-56
User Manual
-
Russell Hobbs 25630-56
User Manual
-
Russell Hobbs 27030-56
User Manual
-
Russell Hobbs 27080-56
User Manual
-
Russell Hobbs 28270-56
User Manual
-
Russell Hobbs RHMC50
User Manual
-
Russell Hobbs RHPC1000
User Manual
-
Russell Hobbs RHSC4A
User Manual
-
Russell Hobbs RHSC4A-RHPK4000-2
User Manual
-
Russell Hobbs RHSC600
User Manual
-
Russell Hobbs RHSC650
User Manual
-
Russell Hobbs RHSC650BLK
User Manual
-
Russell Hobbs RHSC7-RHPK4000
User Manual
-
Russell Hobbs RHSV6000
User Manual