Page 11 - RF
11 SAFETY INSTRUCTIONS This appliance complies with the technical rules and standards forsafety currently in force (Electromagnetic Compatibility, Low Voltage,Environnement).This appliance is not designed to be used by people (including chil-dren) with a physical, sensory or mental impairment, or pe...
Page 13 - Problems
13 PROBLEMS? If you have any further problems or queries please contact our Custo-mer Relations Team first for expert help and advice:Helpline: 0845 602 1454 - UK / (01) 4610390 - IrelandOr consult our web site: www.rowenta.co.uk Subject to modifications ! Problems Cause Solution The iron is plugged...
Page 16 - PROBLEMES POSSIBLES; Problème; Système anti-calcaire intégré
16 PROBLEMES POSSIBLES Si vous n’arrivez pas à déterminer la cause d’un défaut, vous pouvez vousadresser à un service après-vente officiel agréé ROWENTA. Vous trouverezles adresses dans la liste du service après-vente jointe.Vous trouverez d’autres conseils et astuces sur notre page d’accueil :www.r...
Page 18 - Tipo di tessuto
18 AVVERTENZE Che tipo di acqua si può utilizzare? Si può utilizzare acqua pulita del rubinetto. In caso d’acqua con gradodi durezza più elevato consigliamo di mescolarla in proporzione 1:1con acqua distillata. IMPORTANTE Non aggiungere niente al contenuto del serbatoio dell'acqua. Non utilizzare l'...
Page 19 - Problemi
19 Sistema anticalcare integrato (a seconda del modello) Permette una migliore qualità della stiratura : getto di vapore costanteper tutta la durata della stiratura e prestazioni durature dell'apparecchio. POSSIBILI GUASTI E LORO ELIMINAZIONE In caso non riusciste a trovare la causa dell’anomalia, r...
Page 22 - POSIBLES FALLOS Y SU CORRECCIÓN; Problema; Sistema antical integrado
22 POSIBLES FALLOS Y SU CORRECCIÓN Si no encuentra la causa de un fallo, consulte un Servicio Oficial de Asisten-cia al Cliente ROWENTA. Para más información, puede contactar con nues-tro Servicio Consumidor en el teléfono 902 31 25 00.Más consejos y sugerencias los encontrará en nuestra página Web ...
Page 24 - Engomar; IMPORTANTE; Desligar automático electrónico 3 posições; IMPORTANTE
24 RECOMENDAÇÕES Que tipo de água utilizar ? Utilize água da torneira. No caso de uma água mais dura, recomenda-mos que misture 50/50 de água da torneira com água destilada / des-mineralizada. IMPORTANTE Por forma a não danificar a função de vapor da base, nunca utilize água com aditivos (amido, per...
Page 25 - POSSÍVEIS PROBLEMAS; Sistema anti-calcário integrado
25 POSSÍVEIS PROBLEMAS Se por algum motivo, não conseguir determinar a causa de um pro-blema, dirija-se a um Serviço de Assistência Técnica autorizado Rowenta(ver lista anexa) ou contacte o nosso Clube Consumidor :808 284 735. Sujeito a modificações ! Problema Causa Solução O ferroencontra-se ligado...
Page 26 - ∞ ̃ Û ̆Ì‚¿ÏÔ ̆Ì ÎÈ ÂÌ› ̃ ÛÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ ̆ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ ̃!; oÀ§∞•∆∂ ∞À∆∂TM ∆πTM √¢∏°π∂TM TM∂ ∞TMo∞§∂TM a∂ƒ√TM; Πριν α; Àԉ›ÍÂÈ ̃ ·ÛÊ·Ï›· ̃
∞˜ Û˘Ì‚¿ÏÔ˘Ì ÎÈ ÂÌ›˜ ÛÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜! ∏ Û˘Û΢‹ ÂÚȤ¯ÂÈ ÔÏÏ¿ ·ÍÈÔÔÈ‹ÛÈÌ· ‹ ·Ó·Î˘ÎÏÒÛÈÌ· ˘ÏÈο.¶·Ú·‰ÒÛÙ ÙËÓ ·ÏÈ¿ Û˘Û΢‹ Û·˜ Û ΤÓÙÚÔ ‰È·ÏÔÁ‹˜ ‹ÂÏÏ›„ÂÈ Ù¤ÙÔÈÔ˘ ΤÓÙÚÔ˘ Û ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜ ÙÔÔÔ›Ô ı· ·Ó·Ï¿‚ÂÈ ÙËÓ ÂÂÍÂÚÁ·Û›· Ù˘. ºÀ§∞•∆∂ ∞À∆∂™ ∆π™ √¢∏°π∂™ ™∂ ∞™º∞...
Page 27 - MÂÙ¿ ÙÔ Ûȉ¤ÚˆÌ·; ∂ÙÈΤٷ; ÔÏ ̆ÂÛÙ¤Ú· ̃
27 Έναρξη Κατά την π ρώτη χρήση του σίδερου , συνδέστε το στο ρεύµα , ρυθµίστε τη θερµοκρασία στο µέγιστο , µην π ροσθέσετε νερό , το π οθετήστε το σίδερο κάθετα π άνω στη βάση του και αφήστε το ζεσταθεί στη θέση αυτή για 2 λε π τά . Ενδέχεται να π αραχθεί µικρή π οσότητα ατµού ή µια ελαφριά µυρωδιά...
Page 28 - TMÙÔ ÛÙ·ÁfiÓ· ̃; ¶Èı·Ó¤ ̃ ‚Ï¿‚ ̃ Î·È Ë ·ÓÙÈÌÂÙÒÈÛ‹ ÙÔ ̆ ̃; ¶Úfi‚ÏËÌ·
28 ∞Ó Ë Û˘Û΢‹ Û·˜ Ì›ÓÂÈ ·¯ÚËÛÈÌÔÔ›ËÙË ÁÈ· Ôχ ηÈÚfi, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙËÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Self Clean. ™ÙÔ ÛÙ·ÁfiÓ·˜ ( ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ ) ∏ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘Ù‹ ¯ÚËÛÈ̇ÂÈ ÒÛÙ ӷ ·ÔʇÁÂÙ·È ÙÔ ÛÙ¿ÍÈÌÔ ÓÂÚÔ‡ ·fiÙËÓ Ï¿Î· Û Ôχ ¯·ÌËϤ˜ ıÂÚÌÔÎڷۛ˜. ™‡ÛÙËÌ· ANTI-CALC ( ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ ) ∆Ô ÂÓۈ̷...
Page 29 - Храните эту инструкцию!
29 Указания по технике безопасности Данный прибор отвечает действующим техническим правилам и стандартам безопасности (по электромагнитной совместимости, низкому напряжению, защите окружающей среды). Данный электроприбор не должен использоваться лицами (в том числе детьми) с ограниченными физическим...
Page 30 - После глажения; Противокапельная система
30 Рекомендации Какую можно использовать воду? Использовать можно чистую водопроводную воду. При более жесткой воде, мы рекомендуем смешивать воду с дистиллированной водой в пропорции 1:1. ВАЖНО Ничего не добавляйте к содержимому резервуара. Не используйте воду из сушилки для белья, ароматизированну...
Page 31 - Возможные неполадки и их устранение; вность; Система защиты от накипи Anti-Calc; RUS
31 Возможные неполадки и их устранение В случае, если Вы не сможете установить причину неполадок, обратитесь в сервисные службы фирмы РОВЕНТА. Адреса сервисных служб указаны в перечне. Cлужбa инфoрмaции: (095) 967-32-37 Фирма Ровента оставляет за собой право на изменение технических характеристик то...
Page 34 - ПІСЛЯ ВИКОРИСТАННЯ
34 РЕКОМЕНДАЦІЇ Яку воду можна використовувати? Ваша праска розрахована на використання необробленої води. Однак, якщо використовувана вами вода дуже жорстка, ви можете змiшувати 50% необробленої води з-пiд крана з 50% дистильованої або демiнералiзованої води. ВАЖЛИВА ПРИМІТКА При утвореннi пари пiд...
Page 35 - У ВАС ВИНИКЛИ ПРОБЛЕМИ?; Проблеми; Інтегрована система захисту вiд накипу
У ВАС ВИНИКЛИ ПРОБЛЕМИ? У випадку, якщо ви не зможите встановити причину несправностi, звернiться до сервiсних служб фiрми РОВЕНТА. Адреси сервiсних служб вказанi в перелiку. Служба iнформацiї: (095)967-32-37 Фiрма РОВЕНТА залишає за собою право на змiни технiчних характеристик товару без попередньо...