Page 7 - Accessoire saucisses; Accessoire kebbe; NETTOYAGE
7 FR Accessoire saucisses (cf. fig. 2.1 à 2.3) Important : cet accessoire n’est à utiliser qu’après avoir haché la viande, avoir rajouté l’assaisonnement et avoir bien brassé la préparation. Après avoir laissé le boyau tremper dans de l’eau tiède pour retrouver son élasticité, enfilez le surl’entonn...
Page 9 - Kibbeh accessories; CLEANING
9 EN (see fig 5.1 to 5.6) N.B.: this accessory should only be used after having minced, seasoned and mixed the food. Put the sausage casing in warm water to make it elastic again, then place it on the funnel and letit overhang by around 5 cm (which you will seal by tying a knot with a clip). Turn on...
Page 11 - Worsthulpstuk; Kibbehvormer; REINIGEN
11 NL Worsthulpstuk (zie fig. 2.1 tot en met 2.3) Belangrijk: dit hulpstuk mag alleen worden gebruikt wanneer het vlees is gemalen, kruiden zijn toegevoegd en de bereiding goed is gemengd. Laat de worst vorm in lauw water weken om hem weer flexibel te maken. Plaats de worstvorm daarnaop de trechter ...
Page 13 - Gemüseschneider; REINIGUNG
13 DE Würstchen-Aufsatz (Abb. 2.1 bis 2.3) Wichtig: Dieses Zubehör darf nur mit bereits gehacktem, gewürztem und gut durchgemischtem Fleisch verwendet werden. Nachdem die Wursthaut in warmem Wasser aufgeweicht wurde, um sie elastisch zu machen, steckenSie sie auf den Trichter und lassen Sie ein Ende...
Page 15 - Accessorio per salsicce; Taglia verdure; PULIZIA
15 IT Accessorio per salsicce (cfr. fig. da 2.1 a 2.3) Importante: questo accessorio va utilizzato solo dopo aver tritato la carne, aggiunto il condimento e lavorato bene il composto. Dopo aver lasciato a mollo il budello in acqua tiepida per restituirgli elasticità, infilarlo sull'imbuto, lasciando...
Page 17 - Accesorio para salchichas; Accesorio kebbe; LIMPIEZA
17 ES Accesorio para salchichas (véanse las fig. 2.1 a 2.3) Importante: este accesorio solamente deberá utilizarse después de haber picado la carne, haber añadido los condimentos y haberlo removido todo bien. Después de remojar en agua tibia la tripa para que recupere su elasticidad, ensártela en el...
Page 19 - Acessório para salsichas; Acessório kebbe; LIMPEZA
19 PT Dica: No final da utilização, deite alguns pedaços de pão no tubo de alimentação para eliminar quaisquer resíduos de carne. Acessório para salsichas (ver fig. 2.1 a 2.3) Importante: só é possível utilizar este acessório após ter cortado a carne, adicionado o tempero e misturado o preparado.Dep...
Page 21 - Εξαρτημα για λουκανικα; ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
21 EL Συμβουλή: Στο τέλος της επεξεργασίας, μπορείτε να προσθέσετε μερικά κομμάτια ψωμιού ώστε να εξαχθεί όλος ο κιμάς. Εξαρτημα για λουκανικα (βλ. σχ. 2.1 έως 2.3) Σημαντικό: Το εξάρτημα αυτό πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά και μόνο μετά την άλεση του κρέατος, την προσθήκη καρυκευμάτων και τ...
Page 23 - Насадка для колбасы; Насадка для кеббе; ЧИСТКА
23 RU Совет: В конце операции, можно пропустить несколько кусков хлеба, чтобы все вышло из мясорубки. Насадка для колбасы (ср. рис. 2.1 - 2.3) Важно: эту насадку можно использовать только после того, как мясо будет перемолото, в него добавлены специи и смесь будет тщательно перемешана. Вымочите колб...
Page 25 - Насадка для ковбаси; ОЧИЩЕННЯ
25 UK Насадка для ковбаси (див. рис. 2.1–2.3) Увага: цей аксесуар призначений для використання тільки з м’ясним фаршем, ретельно перемішаним із необхідними для приготування приправами. Після замочування ковбасної оболонки в теплій воді, щоб відновити її еластичність, одягніть її нанасадку й залиште ...
Page 27 - Шұжыққа арналған саптама; Кеббеге арналған саптама; Көкөніс турағыш; ТАЗАЛАУ
27 KK Кеңес: Операция соңында ет тартқыштан ішіндегісінің барлығын шығару үшін нанның бірнеше тілімін өткізіп жіберуге болады. Шұжыққа арналған саптама (2.1 - 2.3 сур. салыст.) Маңызды: осы саптаманы тек ет ұсақталып, оған дәмдеуіштер салынып және қоспа жақсылап араластырылғаннан кейін ғана қолдануғ...
Page 29 - Hd±
29 AR ËÅ n √§ e«¡ «∞L M∑Z A ¸√” «∞L Hd± W ÆU °q ∞ KHB q 1A ≥OJq ±s «_ ∞LOM Ou 2A °d¨ w 3A ®Hd… ±s «ù ß∑U∞ f ß ∑Oq –«¢O W «∞A ∫c 4A ®∂JW (• ºV «∞Lu œ¥q) a4A ®∂JW –«‹ £Iu » Å GOd… (∞K Hd «∞M U´r §b «Î) b4A ®∂JW –«‹ £Iu » ±∑ ußD W (∞ KHd «∞M U´r ) c4A ®∂JW –«‹ £Iu » Ø∂ Od… (∞KH d « ∞ªA s) 5A ÅU±u ô...