Page 7 - Приставка за колбаси; Приставка за кебе; ПОЧИСТВАНЕ
7 Полезен съвет. След като приключите с каймата, смелете малко хляб, за да излязат всички смлени частици. Приставка за колбаси (вж. фиг. 2.1 до 2.3) Важно: тази приставка трябва да се използва само след нарязване на месото, добавяне на подправките и добро разбъркване на сместа.След като сте оставили...
Page 9 - ČIŠĆENJE
Koristan savjet: Na kraju rada, možete ubaciti nekoliko komada hljeba kako bi izašlo svo samljeveno meso. Nastavak za kobasice (slika br. 2.1 do 2.3) Važno: ovaj pribor se koristi samo nakon što se samelje meso, dodaju začini i dobro promiješa smjesa. Nakon što ostavite crijevo da se namoči u toploj...
Page 11 - Příslušenství na uzeniny; Příslušenství na kebbe; ČIŠTĚNÍ
11 Příslušenství na uzeniny (viz obr. 2.1 až 2.3) Důležité upozornění: toto příslušenství se používá až po namletí masa a důkladném promíchání přidaného koření. Vložte střívko do vlažné vody, aby získalo pružnost, pak ho natáhněte na nástavec J2 tak, aby přečnívaloasi 5 cm (uzavřete je uzlem). Uveďt...
Page 13 - Kolbásztöltő tartozék; Kebbe tartozék; TISZTÍTÁS
13 Kolbásztöltő tartozék (lásd 2.1. - 2.3. ábra) Fontos: a tartozék csak a hús ledarálása, a megfelelő fűszerezés és a töltelék alapos összekeverése után használható.Miután a kolbásztöltő belet langyos vízben beáztatta, hogy visszanyerje rugalmasságát, húzza rá a beleta tölcsérre körülbelül 5 cm föl...
Page 15 - Accesoriu pentru cârnaţi; Accesoriu pentru kebbe; CURĂŢARE
15 Accesoriu pentru cârnaţi (conform figurilor 2.1-2.3) Important: acest accesoriu se utilizează doar după tocarea cărnii, adăugarea condimentelor şi amestecarea preparatului.După ce aţi lăsat membrana să se înmoaie în apă călduţă pentru a-şi recăpăta elasticitatea, înfăşuraţi-oîn jurul pâlniei lăsâ...
Page 17 - Príslušenstvo na prípravu klobás; Príslušenstvo na prípravu kebbe; ČISTENIE
17 Tip: Na konci úkonu môžete pomlieť niekoľko kúskov chleba, aby z prístroja vyšlo von všetko pomleté mäso. Príslušenstvo na prípravu klobás (pozrite obrázky 2.1 až 2.3) Dôležité upozornenie: Toto príslušenstvo sa môže používať až po pomletí mäsa, pridaní korenia a riadneho premiešania zmesi.Nechaj...
Page 19 - ČIŠČENJE
19 Nasvet: po končanem sekljanju mesa lahko sesekljate še nekaj kosov kruha, da iz naprave odstranite vse delce mesa. Dodatek za izdelavo klobas (sglejte slike od 2.1 do 2.3)) Pomembno: ta dodatek lahko uporabite šele potem, ko meso sesekljate, dodate začimbe in vse skupaj dobro zmešate.Pustite črev...
Page 23 - Nastavak za kobasice; Nastavak za kibbeh
23 Nastavak za kobasice (vidi slike od 2.1 do 2.3) Važno: ovaj nastavaka možete rabiti nakon što ste samljeli meso, dodali začine i dobro izmiješali pripremljenu smjesu.Nakon što ste crijevo za kobasice namočili u mlaku vodu da povrati elastičnost, stavite ga na lijevak,ostavljajući 5 c m viška (koj...
Page 25 - PUHASTAMINE
25 Lisatarvik vorstide valmistamiseks (vt joonised 2.1 kuni 2.3) Tähelepanu! Kasutage seda tarvikut ainult pärast liha hakkimist, maitseainete lisamist ning segu läbisegamist. Pärast soole leotamist leiges vees, et see muutuks uuesti elastseks, asetage see toruava ümber, jättes5cm üle ääre (kinnitad...
Page 27 - TĪRĪŠANA
27 Piederums desu pagatavošanai (skat. 2.1. – 2.3. att.) Svarīgi: šo papildu detaļu izmanto tikai tad, kad gaļa ir samalta, tai pievienotas garšvielas, un tā ir kārtīgi samaisīta.Kad desas āda ir izmērcēta siltā ūdenī, lai tā būtu elastīga, uzlieciet to uz uzgaļa, atstājot 5 cm garu brīvugalu (aizta...
Page 29 - Daržovių pjaustytuvas
29 Patarima. Pabaigoje galite įmalti kelis gabalėlius duonos, kad išstumtumėte visą faršą. Priedas dešrelėms gaminti (plg. pav. 2.1–1.4) Svarbu: šis priedas naudojamas tik sumalus mėsą, įdėjus į ją prieskonių ir gerai išmaišius masę. Išmirkykite žarną drėgname vandenyje, kad ji pasidarytų elastinga,...
Page 31 - MYCIE
31 Nasadka masarska (zob. rys. 2.1 – 2.3) Uwaga: tego elementu używa się dopiero po zmieleniu mięsa, przyprawieniu go i dokładnym urobieniu. Po wymoczeniu jelita w ciepłej wodzie, aby stało się bardziej elastyczne, nałożyć je na nasadkępozostawiając ok. 5 cm zapasu (który należy zakończyć węzłem). U...
Page 33 - Kibbeh accessories; CLEANING
33 EN (see fig 5.1 to 5.6) N.B.: this accessory should only be used after having minced, seasoned and mixed the food. Put the sausage casing in warm water to make it elastic again, then place it on the funnel and letit overhang by around 5 cm (which you will seal by tying a knot with a clip). Turn o...
Page 35 - Worsthulpstuk; Kibbehvormer; REINIGEN
Worsthulpstuk (zie fig. 2.1 tot en met 2.3) Belangrijk: dit hulpstuk mag alleen worden gebruikt wanneer het vlees is gemalen, kruiden zijn toegevoegd en de bereiding goed is gemengd. Laat de worst vorm in lauw water weken om hem weer flexibel te maken. Plaats de worstvormdaarna op de trechter en laa...
Page 37 - Tilbehør til pølser; Grøntsagsjern; RENGØRING
37 Tilbehør til pølser (jf. fig. 2.1 til 2.3) Vigtigt: Dette tilbehør skal først bruges efter at have hakket kødet, tilsat krydderier og blandet tilberedningen godt. Lad tarmen ligge i blød i lunkent vand, så den bliver mere elastisk. Kræng den på pølsestopperen,og lad 5 cm hænge ud over pølsestoppe...
Page 39 - RENGJØRING
39 Tilbehør for pølser (se fig. 2.1 til 2.3) Viktig: Dette tilbehøret må først brukes når kjøttet er malt og etter å ha tilsatt krydder og rørt godt rundt. La tarmen ligge i lunkent vann slik at den mykner, tre den på påfyllingssjakten og la ca. 5 cm hengeut over enden (lukk ved å knytte en knute me...
Page 41 - RENGÖRING
41 Korvtillbehör (se fig. 2.1-2.3) OBS! Detta tillbehör får endast användas sedan du malt köttet, kryddat det och blandat allt ordentligt. Låt först fjälstret ligga lite i ljummet vatten så att det återfår spänsen. Därefter trär du det på trattenoch drar på det 5 cm extra (och sluter till genom att ...
Page 43 - Makkarasuppilo; Lisätarvike kibben valmistukseen; PUHDISTUS
43 Makkarasuppilo (ks. kuvat 2.1 - 2.3) Tärkeää: tätä lisätarviketta käytetään vasta lihan jauhamisen, mausteiden lisäämisen ja ruoka- aineiden huolellisen sekoittamisen jälkeen. Liota suolta haaleassa vedessä, jotta se saa takaisin joustavuutensa. Pujota se sitten suppilonpäähän ja jätä 5 cm:n pitu...
Page 44 - Kıyma makinesi başlığı; TÜRKÇE KULLANMA ve TANITMA KILAVUZU; AÇIKLAMA
44 Kıyma makinesi başlığı (bkz. Şekil 1.1 - 1.4) Kıymak istediğiniz tüm besinleri hazırlayın, kemikleri, kıkırdakları ve sinirleri ayıklayın. Eti dilimleyin (yaklaşık 2 cm X 2 cm boyutlu küpler halinde). İpucu: İşlemin sonunda içeride kalan tüm kıymanın çıkmasını sağlamak için makineye birkaç dilim ...
Page 45 - Sosis aksesuarı; İçli köfte aksesuarı; TEMİZLİK
45 Sosis aksesuarı (bkz. Şekil 2.1 - 2.3) Önemli: Bu aksesuar, yalnızca et kıyıldıktan, çeşnisi eklendikten ve malzemeler iyice karıştırıldıktan sonra kullanılabilir.Yeniden esneklik kazanmaları için bağırsakları ılık suya daldırdıktan sonra, 5 cm'den daha fazla boşlukbırakarak huni üzerinden iplik ...
Page 47 - Accesorio para salchichas; Accesorio kebbe; LIMPIEZA
47 Sugerencia: Cuando termine de utilizar el aparato, puede introducir algunos trozos de pan para arrastrar los trozos de carne que hayan podido quedar dentro. Accesorio para salchichas (véanse las fig. 2.1 a 2.3) Importante: este accesorio solamente deberá utilizarse después de haber picado la carn...