Page 4 - en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 4 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS AP-PLIANCE This vacuum cleaner complies with all current local and national safety requirements. Improper use can lead to personal injury and damage to property.Please read the operating instructions before using the vacuum...
Page 5 - Correct use
en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5 Correct use This vacuum cleaner is intended for cleaning flooring in domestic households and similar residential environments. This vacuum cleaner is not suitable for use on construction sites. This vacuum cleaner is not intended for outdoor use. This vacuu...
Page 6 - Safety with children
6 Safety with children Danger of suffocation! Ensure that any plastic wrap- pings, bags, etc. are disposed of safely and kept out of the reach of children. Children must be kept away from the vacuum cleaner unless they are constantly supervised. Do not allow the vacuum cleaner to be used as a ...
Page 9 - Proper use
9 Proper use Do not use the vacuum cleaner without the dust con- tainer, pre-filter, fine dust container and fine dust filter fit- ted. Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a ...
Page 11 - SAVE THESE INSTRUCTIONS
11 Accessories To avoid the risk of injury when vacuuming with a Miele turbobrush, do not touch the rotating roller brush. It is not advisable to vacuum directly with the handle, i.e., without an accessory attached, as the rim could get damaged and you could hurt yourself on sharp edges. Only ...
Page 12 - en - Appliance description
Page 14 - en - Caring for the environment; Disposing of sales packaging
en - Caring for the environment 14 Disposing of sales packaging The packaging material protects the vacuum cleaner from transport damage. We recommend you keep the packag- ing for transport purposes.The packaging materials used are se- lected from materials which are environ- mentally friendly for d...
Page 15 - Disconnecting the suction hose
en-US 15 References to illustrations The illustrations referred to in the text are shown on the fold-out pages at the end of these Operating Instruc- tions. Connection Attaching the suction hose(Figs. 01 + 02) Insert the hose connector into the suction socket on the vacuum cleaner until it clicks ...
Page 16 - Using the accessories supplied; Crevice nozzle
en-US 16 Press the foot switch . If the suction power of the adjustable floorhead seems too high, reduce the suction until the floorhead is easier to maneuver (see “Use” – “Regulating the suction power”). Using the accessories supplied (Fig. 0 9 ) Crevice nozzle For cleaning folds, crevices or...
Page 17 - Use; Power cord
en-US 17 Use Power cord Unwind the cord completely to aid the vacuum in dissipating heat. Do not pull or carry by the cord, use the cord as a handle, close a door on the cord, or pull the cord around sharp edges or corners. Do not run the appliance over the cord. Keep the cord away from heated sur...
Page 18 - During vacuuming; Parking, transport and storage; max
en-US 18 It is easy to reduce the suction power for a short time, e.g., to prevent rugs or other objects being sucked into the vacuum cleaner. Open the air inlet valve on the handle far enough to reduce the suction power. The floorhead will be easier to maneu- ver. During vacuuming When vacuumin...
Page 20 - Replacing the thread catchers; Cleaning and care; Vacuum cleaner and accessories
en-US 20 We also recommend emptying and cleaning the fine dust container once or twice a year (see “Frequently asked questions – Cleaning the fine dust filter manually”). Replacing the thread catchers (figs. 28 + 29) (only possible for models with an ad- justable floorhead included as standard)The t...
Page 21 - Frequently Asked Questions; Problem
en-US 21 Frequently Asked Questions With the help of the following guide minor faults in the performance of the ma- chine, some of which may result from incorrect operation, can be remedied with- out contacting the Service Department. Time and money will be saved because a service call will not be n...
Page 23 - Frequently asked questions; Cleaning the fine dust filter; Customer Service; Contact in case of fault
en-US 23 Frequently asked questions Always switch off the vacuum cleaner before attempting to rectify a fault and unplug it. Cleaning the pre-filter (Figs. 3 1 + 3 2 ) The pre-filter is located at the rear of the vacuum cleaner. This should be cleaned if it is obviously dirty. Remove the dust c...
Page 24 - Warranty; Optional accessories
en-US 24 Contact information for Miele Service can be found at the end of this docu- ment. Warranty For more information about warranty conditions, please contact Miele Ser- vice. Optional accessories Please be sure to observe your floor- ing manufacturer's cleaning and care instructions. Only use g...
Page 25 - Other accessories
en-US 25 Other accessories Handheld Turbobrush Mini (STB 101) For vacuuming upholstery, mattresses or car seats, etc. Universal brush (SUB 20) For dusting books, shelves, etc. Radiator brush (SHB 30) For dusting radiators, narrow shelves and crevices. Mattress tool (SMD 10) For vacuuming upholstery,...
Page 26 - en - LIMITED WARRANTY - VACUUM CLEANERS USA
en - LIMITED WARRANTY - VACUUM CLEANERS USA 26 What This Warranty Covers and For What Period The Coverage Extends Miele, Inc. (hereinafter "Miele") warrants to the original purchaser of this product, living in the United States of America, who purchased their vacuum from a Miele Authorized D...
Page 27 - fr - Table des matières; idange du r
fr - Table des matières 27 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ................................................... 28 Description de l’appareil ................................................................................... 36 Protection de l’environnement ............................................
Page 36 - fr - Description de l’appareil
Page 37 - t du r
fr - Description de l’appareil 37 a Tuyau d'aspiration b Poignée de transport de l'aspirateur c Bouton de rembobinage de cordon d Bouton ComfortClean e Cordon d'alimentation f Embout à coussins g Réservoir à poussière fine avec filtre à poussière fine h Roulettes * i Embout à interstices j Système d...
Page 38 - fr - Protection de l’environnement; Élimination de l’emballage
fr - Protection de l’environnement 38 Élimination de l’emballage L’emballage protège l’aspirateur contre d’éventuels dégâts pendant le trans- port. Nous vous recommandons de le conserver pour l’utiliser lors d’un éven- tuel transport.Les matériaux d’emballage utilisés sont sélectionnés en fonction d...
Page 39 - Enlever le tuyau d'aspiration
fr-CA 39 Références aux illustrations Les illustrations mentionnées dans le texte figurent sur les pages dépliantes à la fin de ce mode d’emploi. Préparer pour l'utilisation Raccordement du tuyau d'aspiration(figures 01 + 02) Insérez le raccord de tuyau dans la prise d'aspiration de l'aspirateur j...
Page 40 - Utilisation des accessoires; Embout à interstices
fr-CA 40 Veuillez toujours suivre les consignes de nettoyage et d'entretien des revê- tements de sol du fabricant. Nettoyez les moquettes et les tapis avec la brosse rentr ée : Appuyez sur le bouton Nettoyez les planchers durs non sus- ceptibles d'être rayés, ainsi que les planchers ayant des ra...
Page 41 - Utilisation; Cordon d'alimentation
fr-CA 41 Cette brosse convient à divers revête- ments durs et comporte une tête pivo- tante pour nettoyer des recoins difficiles d'accès. Utilisation Cordon d'alimentation Déroulez complètement le cor- don afin de faciliter l'évacuation de la chaleur. Ne tirez pas sur le cordon, ne vous en servez ...
Page 43 - Entretien; Vidange du réservoir à poussières
fr-CA 43 Pour des raisons de sécurité, ne soulevez pas l'aspirateur par la poi- gnée de transpor t du r éservoir à poussière. Entretien Risque de décharge électrique due à la tension.La tension d’alimentation est appli- quée à l’appareil, même s’il est éteint.Débranchez l’appareil de la prise d...
Page 44 - Nettoyage et entretien; Aspirateur et accessoires
fr-CA 44 gendre un bruit caractéristique. La touche ComfortClean sur l'aspirateur s'allume en jaune. Démarrage manuel de la fonction d'auto-nettoyage ComfortClean(figure 27 ) Si vous aspirez une grande quantité de poussière en une fois, démarrez ma- nuellement la fonction d'auto-nettoyage ComfortCle...
Page 48 - Foire aux questions; Nettoyage du préfiltre
fr-CA 48 Foire aux questions Avant toute élimination d'anoma- lies, mettez l'aspirateur hors tension et débranchez-le. Nettoyage du préfiltre (figures 3 0 + 3 1 ) Au dos de l'aspirateur se trouve le pré- filtre. Nettoyez-le, si vous constatez qu'il est sale. Sortez le réservoir à poussières. ...
Page 49 - Service technique; Contact en cas d'anomalies; Accessoires en option; tant le logo « ORIGINAL
fr-CA 49 Service technique Contact en cas d'anomalies Vous n'arrivez pas à résoudre la panne par vous même ? Contact ez le service après-vente Miele ou votre revendeur Miele. Les coordonnées du service après- vente Miele figurent en fin de notice. Garantie Pour plus d'informations reportez-vous aux ...
Page 50 - Autres accessoires
fr-CA 50 Brosse à plancher Parquet Twister XLmunie d’une tête pivotante(SBB 400-3) Munie de poils naturels, pour nettoyer rapidement les revêtements durs lisses et les interstices. Autres accessoires Mini-turbobrosse (STB 101) Pour nettoyer meubles rembourrés, ma- telas, sièges de voiture, etc. Bros...
Page 53 - fr - Garantie restreinte – Aspirateurs Canada
fr - Garantie restreinte – Aspirateurs Canada 53 Les conditions de la garantie suivante sont valides au Canada seulement. Miele Limitée, (ci-après nommée "Miele") garantit à l’acheteur original que ce produit, y compris tous ses accessoires et pièces autorisés par Miele, est libre de tout dé...
Page 61 - es - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
es - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 61 No utilice con el cable o el enchufe dañado. Si el aparato no funciona como debería, se ha caído, da- ñado, se ha dejado al aire libre o se ha caído al agua, de- vuélvalo a un centro de servicio. No ponga ningún objeto en las aberturas. No lo utilic...
Page 64 - es - Descripción del aparato
Page 66 - es - Medidas para la protección del medioambiente
es - Medidas para la protección del medioambiente 66 Eliminación del empaque co-mercial El material de embalaje protege a la as- piradora de los daños causados por el transporte. Le recomendamos que guarde el embalaje para el transporte.Los materiales de empaque utilizados son materiales ecológicos ...
Page 67 - Preparación para su uso; Cómo ajustar el mango telescópico
es-MX 67 Referencias de las ilustracio-nes Las ilustraciones mencionadas en el texto se muestran en las páginas des- plegables que se encuentran al final de estas instrucciones de funciona- miento. Preparación para su uso Cómo conectar la manguera de suc-ción (Figs. 01 + 02) Inserte el conector de...
Page 69 - Uso; Cable de alimentación
es-MX 69 Este cepillo es adecuado para aquellos pisos o superficies delicadas y cuenta con una unión giratoria que le permite llegar a rincones difíciles. Uso Cable de alimentación Desenrolle completamente el ca- ble para ayudar a disipar el calor de la aspiradora. No jale o arrastre la as- pirado...
Page 70 - Mantenimiento
es-MX 70 Cómo abrir la válvula de admisión de aire (Fig. 1 6 ) (no disponible en los modelos con ma- nija Eco Comfort)Reducir la potencia de succión por un tiempo breve es sencillo, p. ej., para evitar que un tapete u otro objeto se quede atrapado en la aspiradora. Abra la válvula de admisión de a...
Page 72 - Cómo reemplazar los atrapa-fibras; Limpieza y cuidado; Aspirador y accesorios
es-MX 72 ración o de inmediato. Esto permite que la aspiradora logre el mejor desempeño de limpieza de nuevo y de inmediato. Con la aspiradora encendida, pulse el botón ComfortClean durante por lo menos dos segundos. La aspiradora se apaga automática- mente durante aprox. 20 segundos y se efectúa ...
Page 76 - Preguntas más comunes; Limpieza manual del filtro de polvo
es-MX 76 Preguntas más comunes Siempre apague la aspiradora antes de intentar solucionar una falla y desconéctelo. Limpieza del pre-filtro (Figs. 3 0 + 3 1 ) El pre-filtro está ubicado en la parte posterior de la aspiradora. Se debe limpiar si está evidentemente sucio. Saque el contenedor de po...
Page 77 - Servicio de Atención al Cliente; Contacto en caso de anomalías; Accesorios opcionales
es-MX 77 Servicio de Atención al Cliente Contacto en caso de anomalías En caso de fallas que no pueda solucio- nar por usted mismo, comuníquese con su Distribuidor Autorizado Miele o bien, con Servicio Post-venta de Miele. La información de contacto para el Servicio de Atención al Cliente de Miele s...
Page 78 - Otros accesorios
es-MX 78 Cepillo para pisos Parquet Twister XLcon cabeza giratoria (SBB 400-3) Con cerdas naturales para aspirar rápi- damente pisos duros lisos y pequeños espacios. Otros accesorios Mini TurboCepillo (STB 101) Para limpiar tapizados, colchones o asientos de automóviles, etc. Cepillo universal (SUB ...
Page 79 - es - POLIZA DE GARANTIA - Aspiradoras México
es - POLIZA DE GARANTIA - Aspiradoras México 79 Lo que cubre la garantía y por qué periodo se extiende: Miele S.A. de C.V. garantiza la compra original de este electrodoméstico marca Miele que el comprador con domicilio en los Estados Unidos Mexicanos haya realizado a un distribuidor autorizado, tie...
Page 82 - Dirección del fabricante
MIELE S.A. de C.V.MIELE EXPERIENCE CENTER Dirección del fabricante Miele & Cie. KGCarl-Miele-Straße 2933332 GüterslohAlemania Arquímedes No. 43 Colonia Polanco ChapultepecAlcaldía Miguel Hidalgo C.P. 11560, Cd. de México 800 MIELE 00[email protected]www.miele.com.mx
Page 83 - Canada
ImportateurMiele Limitée Siège social au Canada et Centre Miele 161 Four Valley DriveVaughan, ON L4K 4V8www.miele.ca Service à la clientèle Téléphone : 1-800-565-6435[email protected] Canada Veuillez indiquer le modèle et le numéro de série de votre appareil lorsque vous contactez le service à la cl...
Page 88 - National Headquarters; Headquarters and Miele Centre; International Headquarters
9 Independence WayPrinceton, NJ 08540www.mieleusa.com U.S.A. Miele, Inc. National Headquarters Please have the model and serial numberof your appliance available whencontacting Customer Service. Canada ImporterMiele Limited Headquarters and Miele Centre Customer Support Phone: 888-99-MIELE (64353)[e...