Miele Blizzard CX1 11036590 - Manuals
Miele Blizzard CX1 11036590 Vacuum – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Miele Blizzard CX1 11036590
Summary
Содержание 2 Указания по безопасности и предупреждения .............................................. 4 Описание прибора ............................................................................................. 10 Ваш вклад в охрану окружающей среды ...............................................
Содержание 3 Дополнительно приобретаемые принадлежности ...................................... 34 Гарантия качества товара ................................................................................ 36 Контактная информация о Miele ................................................................
Указания по безопасности и предупреждения 4 Данный пылесос отвечает нормам технической безопасности.Ненадлежащая эксплуатация может привести к травмам и ма-териальному ущербу. Перед первым использованием пылесоса прочитайте инструк-цию по эксплуатации. В ней содержатся подробные указанияпо безопасно...
Указания по безопасности и предупреждения 5 Если у Вас есть дети Опасность удушья! Не позволяйте детям играть с упаковкой (например, пленкой): дети могут завернуться в нее или натянутьна голову, что приведет к удушью. Храните упаковочный матери-ал в недоступном для детей месте. Детей младше вось...
Указания по безопасности и предупреждения 7 Только при использовании оригинальных запчастей фирма Miele гарантирует, что будут выполнены требования к безопас-ности. Вышедшие из строя детали должны заменяться только наоригинальные запчасти. Чистка Никогда не погружайте пылесос и его принадлежност...
Указания по безопасности и предупреждения 8 Не пылесосьте жидкости и влажную грязь. Ковры и ковровые покрытия после влажной чистки или обработки шампунем мож-но пылесосить только после полного высыхания. Не пылесосьте тонер. Тонер, который используется, напри- мер, в принтерах или копировальных ...
Ваш вклад в охрану окружающей среды 12 Утилизация транспортнойупаковки Упаковка защищает прибор от по-вреждений при транспортировке.Материалы упаковки безопасны дляокружающей среды и легко утилизи-руются, поэтому они подлежат пере-работке. Возвращение упаковки для ee вто-ричной переработки приводит ...
14 Перед эксплуатацией Присоединение гибкого шланга Вставьте всасывающий патрубокдо отчетливой фиксации в отвер-стие пылесоса. Снятие гибкого шланга Нажмите на кнопки разблокировки,расположенные с двух сторон навсасывающем патрубке, и выньтеего из отверстия. Состыковка гибкого шланга и руко-ятки...
15 Регулировка телескопическойтрубки Телескопическая трубка состоит издвух вставленных друг в друга тру-бок, которые Вы можете выдвигатьна наиболее удобную для работыдлину. Обхватите рукой деталь разблоки-ровки и установите желаемую дли-ну трубки. Соединение телескопической труб-ки и регулируемой ...
17 данным пылесосам прилагается от-дельная инструкция по эксплуатациидля турбощетки. Насадка для щадящей уборки наEco Comfort-ручке Отдельные модели оснащены EcoComfort-ручкой. Насадка с кистью (для щадящейуборки) подходит для чистки нечувст-вительных к воздействию поверхнос-тей, например, клавиатур...
19 Если Вы пользуетесь регулиру-емой насадкой и Вам тяжело еюдвигать, уменьшите мощность вса-сывания так, чтобы насадка двига-лась легко. В зависимости от модели Ваш пыле-сос оснащён одним из следующихпереключателей мощности всасыва-ния. – Поворотный переключатель – Ручка с дистанционным управле- ни...
20 Вы можете кратковременно снизитьмощность всасывания, например,чтобы помешать засасыванию пыле-сосом текстильных напольных по-крытий. Откройте регулятор на ручке на-столько, чтобы можно было легкодвигать всасывающей насадкой. Таким образом, облегчается сколь-жение применяемой насадки. При уборке...
22 Если Вы нажмёте на кнопку + , то пылесос включится с максималь-ным уровнем мощности. Если Вы нажмёте на кнопку - , то пылесос включится с минимальнымуровнем мощности. Временная остановка, пере-мещение и хранение Система парковки для перерывов вуборке Во время пауз при уборке Вы можетеудобно р...
23 Удаление пыли из контейнера длясбора пыли Освобождайте контейнер от пыли,как только ее уровень достигнетмаркировки max в контейнере. Потяните ручку для переноскиконтейнера для сбора пыли вверх. Выньте контейнер для сбора пылидвижением вверх. Содержимое можно выброситьвместе с бытовым мусоро...
24 Откинется крышка, и пыль выпадет. Закройте крышку так, чтобы про-звучал отчетливый щелчок. Вставьте контейнер для сбора пы-ли в пылесос сверху так, чтобыпрозвучал отчетливый щелчок. Прижмите книзу ручку для пере-носки. Очистка контейнера для сбора пы-ли Очищайте контейнер для сбора пылипри ...
25 Разблокируйте обойму фильтра ивыньте ее. Удалите загрязнения из обоймыфильтра и промойте ее под холод-ной проточной водой. Не используйте моющие сред- ства!Не используйте предметы с ост-рыми краями или концами!Тщательно высушите или вытритеобойму фильтра! Вставьте сухую обойму фильтра вко...
27 Очистка ходового ролика насадкидля пола AllTeQ Разблокируйте ось ролика (штыко-вой затвор) с помощью монеты. Вытолкните ось и выньте её. Выньте ходовой ролик. Затем удалите нити и волосы, сно-ва вставьте ходовой ролик и за-фиксируйте ось. Запасные детали можно приобрес-ти в точках продаж ...
30 Устранение неисправностей Выключайте пылесос перед устранением любых неисправнос-тей и вынимайте сетевую вилку изрозетки. Прочистка фильтра предваритель-ной очистки С задней стороны контейнера длясбора пыли находится фильтр пред-варительной очистки.Очищайте его при заметном загряз-нении. Вынь...
31 Разблокируйте контейнер для мел-кодисперсной пыли вращением понаправлению стрелки и выньте его. Влейте в отверстие вверху контей-нера для мелкодисперсной пылинемного воды. Слегка поверните контейнер изстороны в сторону. При этом пыль внутри него соберет-ся в комок. Вытряхните воду из отве...
32 Промойте внешнюю сторонуфильтра под проточной холоднойводой. Не очищайте фильтр для мел- кодисперсной пыли изнутри!Не используйте моющие средства!Не используйте предметы с ост-рыми краями или концами, не очи-щайте фильтр для мелкодисперс-ной пыли щеткой.После очистки дайте фильтру вы-сохнуть ...
33 Гарантия Гарантийный срок составляет 2 года. Подробную информацию об условияхгарантии Вы можете узнать в сервис-ной службе Miele в Вашей стране. Сертификaт соответствия RU C-DE.АЯ46.В.79439с 12.04.2017 по 11.04.2020 Соответствует требованиямТехнического регламентаТаможенного союза ТР ТС 004/2011«...
Гарантия качества товара 36 Уважаемый покупатель! Гарантийный срок на бытовую технику, ввезенную на территорию страны приобретения черезофициальных импортеров составляет 24 месяца, при условии использования изделия исключи-тельно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлен...
Гарантия качества товара 39 Контактная информация о Miele По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных при-надлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержкипросим обращаться по телефону“Горячей линии”. Российская Федерация Го...
ЗМІСТ 2 Заходи безпеки та застереження ..................................................................... 3 Опис приладу ........................................................................................................ 8 Ваш внесок в охорону навколишнього середовища ........................
Заходи безпеки та застереження 3 Цей пилосос відповідає нормам технічної безпеки. Неправиль-на експлуатація приладу може призвести до травм і пошкод-ження приладу! Перед першою експлуатацією пилососа прочитайте інструкціюз експлуатації. Вона містить важливі відомості з техніки безпе-ки, експлуатації...
Заходи безпеки та застереження 4 Якщо Ви маєте дітей Небезпека задухи! Діти під час гри можуть залізти в пакуваль- ний матеріал (напр., пластикову плівку) або вдягти на голову і за-тягнути. Тримайте пакувальний матеріал подалі від дітей. Діти до восьми років повинні знаходитись на безпечній від-...
Заходи безпеки та застереження 5 Ремонтні роботи пилососа в період дії гарантії можуть прово- дитися тільки фахівцями фірми Miele, а інакше у разі наступногопошкодження гарантія втрачає силу. Не використовуйте мережний кабель для переміщення пило- соса і не витягайте мережну вилку із розетки за ...
Заходи безпеки та застереження 6 Чищення В жодному разі не занурюйте пилосос і деталі у воду! Очищуйте пилосос і деталі тільки сухою або злегка вологою серветкою. Виключення: – Контейнер для пилу/Контейнер для дрібного пилу. Очищайте ці деталі виключно водою і м'яким побутовим миючим засо-бом. П...
Заходи безпеки та застереження 7 Не пилососьте легкозаймисті чи вибухонебезпечні речовини або гази, а також місця, де зберігаються речовини такого типу. Не підносьте під час прибирання до голови всмоктувальну на- садку. Важливо врахувати під час роботи з батарейкою (у моделей з дистанційним ке...
Ваш внесок в охорону навколишнього середовища 10 Утилізація транспортувальноїупаковки Упаковка захищає прилад від по-шкоджень під час транспортування.Матеріали, з яких виготовлена упа-ковка, безпечні для навколишньогосередовища і легко утилізуються, то-му підлягають переробці. Повернення упаковки дл...
13 Установка телескопічної трубки Телескопічна трубка складається іздвох, вставлених одна в одну трубок,які Ви можете розсунути на найбільшзручну для роботи довжину. Візьміться за фіксатор та вста-новіть телескопічну трубку на ба-жану довжину. З'єднання телескопічної трубки іщітки Вставте телеск...
15 Окремі моделі серійно оснащені тур-бощіткою, яка не зображена на ри-сунку. До турбощітки додаєтьсяокрема інструкція з експлуатації. Насадка з щіткою на ручці EcoComfort Окремі моделі оснащені ручкою EcoComfort Насадка із щіткою підходить для при-бирання поверхонь, нечутливих домеханічного впливу,...
18 Регулятор дозволить Вам швидкознизити потужність всмоктування,наприклад, щоб перешкодити всмок-туванню пилососом текстильних під-логових покриттів. Відкрийте регулятор витрати повіт-ря настільки, щоб всмоктуюча на-садка легко ковзала. Таким чином полегшується ковзаннянасадки, що використовуєтьс...
19 Під час прибирання - перед усім дрібного пилу, наприклад,свердлового пилу, піску, гіпсу, бо-рошна - виникає природна статич-на електризація; наелектризованічастки потім в певних ситуаціяхможуть розрядитися. Щоб уникну-ти неприємного ефекту, виклика-ного електростатичними розряда-ми, з нижньої с...
20 Тимчасова зупинка, перемі-щення та зберігання Система паркування для пауз підчас роботи У коротких паузах під час прибиран-ня Ви можете зручно розташуватитрубку пилососа з насадкою на само-му пилососі. Вставте насадку, направляючи ку-лачок у пристрій паркування. Якщо пилосос при цьому залишив-с...
24 Для цього ввімкніть пилосос пе-дальною кнопкою Вкл/Викл . В полі індикації пилососа блимає рі-вень потужності . Тримайте кнопку ComfortClean напилососі мінімум протягом 2 секунднатиснутою. Пилососом можна продовжувати ко-ристуватися, однак тільки на макси-мальній потужності. Відкрутіть ...
25 Розблокуйте вісь ролика (байонет-не з'єднання) за допомогою моне-ти. Витисніть вісь і зніміть її. Зніміть ходовий ролик. Потім видаліть нитки і волосся, піс-ля чого знову встановіть ходовийролик і зафіксуйте вісь. Запасні частини можна придбати уфірмовому магазині або сервіснійслужбі Miel...
28 Усунення несправностей Перед усуненням несправнос- тей необхідно вимикати пилосос івиймати мережну вилку з розетки. Очищення вхідного фільтра На зворотній стороні контейнера дляпилу знаходиться вхідний фільтр.Очистіть видимі забруднення. Вийміть контейнер для пилу. Розблокуйте ручку вхідног...
30 Не очищайте фільтр дрібного пилу зсередини.Не використовуйте жодний мию-чий засіб!Не використовуйте гострі предме-ти та не чистіть фільтр дрібногопилу щіткою!Фільтр дрібного пилу після очи-щення потрібно просушити протя-гом мінімум 24 годин! Очищайте контейнер дрібного пилувиключно водою і м'...
Гарантія якості товару 34 Шановний покупець! Гарантійний термін експлуатації виробу ста-новить 24 місяця з дати продажу, за умовивикористання виробу винятково в особис-тих, сімейних, домашніх та інших потребах,які не пов'язані зі здійсненням підприємни-цької діяльності. Протягом зазначеного терміну ...
35 Форма N 2-гарант ТОВ « Мілє » 01033 м.Київ, вул.Жилянська, 48,50а Виробник (продавець) (найменування підприємства, організації, юридичнаадреса) Ідентифікаційний код згідно з ЄДРПОУ 3209997 Код згідно з ДКУД Найменування товару згідно з нормативним документом, марка SKCR3, SKMR3, SKRR3 ГАРАНТІЙНИЙ...
Корінець відривного талона на гарантійний ремонт протягом _2_ років (місяців) гарантійного терміну експлуатації № Виконавець (найменування підприємства, організації, юридична адреса) М. П. (підпис) Вилучено (рік, місяць, число) (прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця) Корінець ві...
Contents 2 Warning and Safety instructions .......................................................................... 3 Guide to the appliance .......................................................................................... 8 Caring for the environment ......................................
Warning and Safety instructions 3 This vacuum cleaner complies with current safety requirements.Inappropriate use can, however, lead to personal injury and dam-age to property. To avoid the risk of personal injury and damage to the vacuumcleaner, please read these instructions carefully before using...
Warning and Safety instructions 4 Safety with children Danger of suffocation. Packaging, e.g. plastic wrappings, must be kept out of the reach of babies and children. Whilst playing, childrencould become entangled in packaging or pull it over their head andsuffocate. Children under 8 years of ag...
Warning and Safety instructions 5 While the vacuum cleaner is under warranty, repairs should only be undertaken by a Miele authorised service technician. Otherwisethe warranty will be invalidated. Do not pull or carry the vacuum cleaner by the cable, and be care- ful not to damage the cable when...
Warning and Safety instructions 6 Clean the vacuum cleaner and accessories only with a dry cloth or slightly damp cloth. Exception: – Dust container / fine dust container: clean only with water and a little mild washing-up liquid, then dry thoroughly. – Fine dust filter: do not clean the inside of...
Warning and Safety instructions 7 Important information on the handling of batteries (for models with radio controls on the handle): – Do not short-circuit or recharge the battery, or throw it into a fire. – Disposing of the battery: Remove the battery from the radio-con- trol handle and dispose o...
Caring for the environment 10 Disposal of the packing mater-ial The packaging is designed to protectthe appliance from damage duringtransportation. The packaging materialsused are selected from materials whichare environmentally friendly for disposaland should be recycled. Recycling the packaging re...
12 Preparing for use Attach the suction hose Insert the hose connector into thesuction socket on the vacuumcleaner until it clicks into position. To detach the suction hose Press the release buttons at the sideof the hose connector, and lift thehose from the socket. Connect the suction hose to t...
14 Vacuum carpets and rugs with thebrush retracted: Press the foot control. Clean hard flooring which is not sus-ceptible to scratching, as well as floor-ing with gaps or deep crevices in it withthe brush protruding: Press the foot control. If the suction power of the adjustablefloorhead see...
15 Dusting brush integrated in the EcoComfort handle Some models are equipped with an EcoComfort handle. The dusting brush is suitable for vacu-uming scratch-resistant surfaces, e.g.keyboards, or vacuuming up crumbs. Press the release button on the dust-ing brush and push the brush out un-til it c...
18 Open the air inlet valve on the handlefar enough to reduce the suctionpower. The floorhead will be easier to man-oeuvre. During vacuuming When vacuuming, pull the cleaner be-hind you on its wheels. You can standit upright for vacuuming stairs andcurtains etc.
19 When vacuuming especially fine dust, e.g. sawdust, sand, flour,talcum powder etc., electrostaticcharges build up naturally. Undercertain conditions electrostaticcharges will be released. To avoidthe unpleasant effects of these elec-trostatic discharges, a metal inlayhas been incorporated into t...
20 Setting down, transportationand storage Park System for pauses during vacu-uming The Park System allows you to conveni-ently park the suction tube and floor-head during pauses. Slot the floorhead or floorbrush intothe parking attachment on the va-cuum cleaner. If your vacuum cleaner is on a slo...
23 Do not use washing-up liquid! Do not use any sharp or pointed ob-jects!Dry the filter frame carefully! Replace the dry filter frame in thedust container so that it audibly clicksinto place. Cleaning the fine dust filter The fine dust filter is equipped with aself-cleaning function. When a spe...
25 Remove any threads and hair, replacethe roller and refit the bearing, lockingit back into position. Replacement parts are available fromyour Miele dealer or from the MieleSpare Parts Dept. Cleaning and care Always disconnect the vacuum cleaner from the power supply be-fore cleaning it. Switch...
26 Problem solving guide Many malfunctions and faults that can occur in daily operation can be easilyremedied. Time and money will be saved because a service call will not beneeded. The following guide may help you to find the reason for a malfunction or a fault,and to correct it. Problem Cause and ...
27 Fault resolution Always disconnect the vacuum cleaner from the power supply be-fore attempting to rectify a fault.Switch off at the wall socket and un-plug it. Cleaning the pre-filter The pre-filter is located at the rear of thevacuum cleaner.This should be cleaned if it is obviouslydirty. Re...
29 Rinse the outside of the fine dust filterunder cold running water. Do not clean the inside of the fine dust filter!Do not use washing-up liquid!Do not use any sharp or pointed ob-jects and do not brush the fine dustfilter!After cleaning, allow the fine dust fil-ter to dry for a minimum of 24 ...
30 Warranty For information on the appliance war-ranty specific to your country, pleasecontact Miele. See back cover for ad-dress. In the UK, your appliance warranty isvalid for 2 years from the date of pur-chase. However, you must activate yourcover by calling 0330 160 6640 or re-gistering online a...
31 Other accessories MicroSet (SMC 20) This set is specially designed for clean-ing small objects and difficult to reachareas (such as PC keyboards, stereoequipment, intricately carved furnitureand ornaments, models etc). Mini Turbo XS (STB 20) For vacuuming upholstery, mattressesor car seats etc. U...
Пpоизводитeль:Mилe & Ци. КГ, Карл-Миле-Штрасе, 29, 33332 Гютерсло, ГерманияMiele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland ООО «Миле»ул. Жилянская 48, 50A01033 Киев, УкраинаТелефон:Телефакс: Internet: www.miele.uaE-mail: [email protected] + 38 (044) 496 0300+ 38 (044) 494...
Miele Vacuums Manuals
-
Miele 9745360
User Manual
-
Miele 9828780
User Manual
-
Miele 9930720
User Manual
-
Miele 9979580
User Manual
-
Miele 9983260
User Manual
-
Miele 9983300
User Manual
-
Miele 9983330
User Manual
-
Miele 9983500
User Manual
-
Miele 9983530
User Manual
-
Miele 9983690
User Manual
-
Miele 9983700
User Manual
-
Miele 9983750
User Manual
-
Miele 10014520
User Manual
-
Miele 10014580
User Manual
-
Miele 10014700
User Manual
-
Miele 10238700
User Manual
-
Miele 10240520
User Manual
-
Miele 10354220
User Manual
-
Miele 10354230
User Manual
-
Miele 10448080
User Manual