Makita HS009GZ - Manuals
User Manual Makita HS009GZ
Summary
10 ENGLISH ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: HS009G Blade diameter 235 mm Max. Cutting depth at 0° 85 mm at 45° bevel 61 mm at 60° bevel 44 mm No load speed 4,000 min -1 Overall length 413 mm Rated voltage D.C. 36 V - 40 V max Net weight 5.1 - 5.7 kg • Due to our continuing progr...
11 ENGLISH NOTE: The declared vibration total value(s) has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another. NOTE: The declared vibration total value(s) may also be used in a preliminary assessment of exposure. WARNING: The vibration emissio...
12 ENGLISH 5. Do not use dull or damaged blades. Unsharpened or improperly set blades produce narrow kerf causing excessive friction, blade binding and kickback. 6. Blade depth and bevel adjusting locking levers must be tight and secure before making the cut. If blade adjustment shifts while cutting...
13 ENGLISH Important safety instructions for battery cartridge 1. Before using battery cartridge, read all instruc- tions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery. 2. Do not disassemble or tamper the battery cartridge. It may result in a fire, excess...
14 ENGLISH 8. Do not operate the wireless unit in places under high temperature or places where static electricity or electrical noise could be generated. 9. The wireless unit can produce electromagnetic fields (EMF) but they are not harmful to the user. 10. The wireless unit is an accurate instrume...
15 ENGLISH Overdischarge protection When the battery capacity becomes low, the tool stops automatically. If the product does not operate even when the switches are operated, remove the batteries from the tool and charge the batteries. Protections against other causes Protection system is also design...
16 ENGLISH Positive stopper The positive stopper is useful for setting the designated angle quickly. Turn the positive stopper so that the arrow on it points your desired bevel angle (around 22.5°/45°/60°). Loosen the lever and then tilt the tool base until it stops. The position where the tool base...
17 ENGLISH For tool with the inner flange for other than 15.88 mm hole-diameter saw blade The inner flange has a certain diameter protrusion on one side of it and a different diameter protrusion on the other side. Choose a correct side on which protrusion fits into the saw blade hole perfectly. Moun...
18 ENGLISH Cutting operation CAUTION: Wear dust mask when performing cutting operation. CAUTION: Be sure to move the tool forward in a straight line gently. Forcing or twisting the tool will result in overheating the motor and dangerous kickback, possibly causing severe injury. NOTE: When the batter...
19 ENGLISH Installing the wireless unit Optional accessory CAUTION: Place the tool on a flat and stable surface when installing the wireless unit. NOTICE: Clean the dust and dirt on the tool before installing the wireless unit. Dust or dirt may cause malfunction if it comes into the slot of the wire...
21 ENGLISH Troubleshooting for wireless activation function Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace - men...
22 ENGLISH MAINTENANCE CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance. CAUTION: Clean out the upper and lower guards to ensure there is no accumulated sawdust which may impede the operation of the lowe...
23 SVENSKA SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: HS009G Bladdiameter 235 mm Max. sågdjup vid 0° 85 mm vid 45° vinkel 61 mm vid 60° vinkel 44 mm Hastighet utan belastning 4 000 min -1 Total längd 413 mm Märkspänning 36 V - 40 V likström max Nettovikt 5,1 - 5,7 kg • På grund av vårt ...
24 SVENSKA OBS: Det deklarerade totala vibrationsvärdet har uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och kan användas för jämförandet av en maskin med en annan. OBS: Det deklarerade totala vibrationsvärdet kan också användas i en preliminär bedömning av expo- nering för vibration. VARNING: Vibrat...
25 SVENSKA 5. Använd aldrig slöa eller skadade klingor. En oskarp eller felinställd klinga ger ett trångt sågskär som orsakar onödig friktion och klingan kan lättare fastna och ge bakåtkast. 6. Klingdjup och nivåinställda låsspakar måste vara åtdragna och låsta innan sågning. Om klingans justering s...
26 SVENSKA Viktiga säkerhetsanvisningar för batterikassetten 1. Innan batterikassetten används ska alla instruktioner och varningsmärken på (1) bat- teriladdaren, (2) batteriet och (3) produkten läsas. 2. Montera inte isär eller mixtra med batterikas- setten. Det kan leda till brand, överdriven värm...
27 SVENSKA 7. Använd inte den trådlösa enheten på platser där automatiska enheter finns i närheten. Om de är igång kan automatiska enheter utveckla funktionsstörningar eller fel. 8. Använd inte den trådlösa enheten på platser med hög temperatur eller där det kan skapas statisk elektricitet eller ele...
28 SVENSKA Överurladdningsskydd När batteriets kapacitet är låg stoppar maskinen auto- matiskt. Om produkten inte fungerar trots att knapparna fungerar som de ska tar du bort batterierna från maski- nen och laddar dem. Skydd mot andra orsaker Skyddssystemet är också utvecklat för att hantera andra o...
29 SVENSKA Vinkelsågning FÖRSIKTIGT: Dra alltid åt låsskruvarna ordentligt efter justering av vinkel. Lossa låsskruvarna. Ställ in lämplig vinkel genom att luta maskinen i enlighet därmed och dra åt låsskruven. ► Fig.11: 1. Spännskruv Lägesstopp Lägesstoppet är användbart för att snabbt ställa in av...
30 SVENSKA För verktyg med en inre fläns som är avsedd för sågblad med en annan håldiameter än 15,88 mm Den inre flänsen har en utskjutande del med en viss diameter på ena sidan och en utskjutande del med en annan diameter på den andra sidan. Välj den sidan där den utskjutande delen passar in perfek...
31 SVENSKA Kapningsförfarande FÖRSIKTIGT: Bär andningsmask vid kapning. FÖRSIKTIGT: Se till att verktyget förs framåt varsamt i en rät linje. Om du tvingar eller vrider sågen överhettas motorn och det finns risk för kraftiga bakåtkast som kan medföra allvarliga skador. OBS: När batterikassettens tem...
32 SVENSKA Installera den trådlösa enheten Valfria tillbehör FÖRSIKTIGT: Placera verktyget på en platt och stabil yta när den trådlösa enheten installeras. OBSERVERA: Rensa bort damm och smuts från verktyget innan den trådlösa enheten installeras. Damm eller smuts kan orsaka funktionsfel om det komm...
34 SVENSKA Felsökning för funktionen för trådlös aktivering Innan du ber om reparation ska du först utföra en egen kontroll. Om du hittar ett problem som inte finns förklarat i bruksanvisningen ska du inte försöka att ta isär maskinen. Fråga istället ett auktoriserad servicecenter för Makita, och an...
35 SVENSKA UNDERHÅLL FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är avstängd och batterikassetten borttagen innan inspektion eller underhåll utförs. FÖRSIKTIGT: Rensa ut de övre och nedre skydden för att se till inga sågspån har samlats där som kan hämma det nedre skyddssystemets funktion. Ett smutsigt ...
36 NORSK NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: HS009G Bladdiameter 235 mm Maks. skjæredybde ved 0° 85 mm ved 45° skjæring 61 mm ved 60° skjæring 44 mm Hastighet uten belastning 4 000 min -1 Samlet lengde 413 mm Merkespenning DC 36 V - 40 V maks. Nettovekt 5,1 - 5,7 kg • På grunn av vår...
37 NORSK ADVARSEL: De genererte vibrasjonene ved faktisk bruk av elektroverktøyet kan avvike fra den/de angitte vibrasjonsverdien(e), avhengig av hvordan verktøyet brukes og spesielt i forhold til arbeidsstykket som blir behandlet. ADVARSEL: Sørg for å identifisere vernetil - tak for å beskytte oper...
38 NORSK 5. Ikke bruk sløve eller ødelagte blad. Uskarpe eller feilaktig innstilte blad gir trangt snitt, noe som forår- saker kraftig friksjon, får bladet til å sette seg fast og resulterer i at sagen slår tilbake mot operatøren. 6. Dette kan medføre tilbakeslag (kickback) som kan gi alvorlige pers...
39 NORSK Viktige sikkerhetsanvisninger for batteriinnsats 1. Før du begynner å bruke batteriet, må du lese alle anvisninger og forsiktighetsregler på (1) batteriladeren, (2) batteriet og (3) det produktet batteriet skal brukes i. 2. Ikke demonter eller tukle batteriet. Det kan føre til brann, overop...
40 NORSK 9. Den trådløse enheten kan skape elektromag- netiske felt (EMF), men de er ikke skadelige for brukeren. 10. Den trådløse enheten er presisjonsinstrument. Vær forsiktig så du ikke mister eller utsetter den trådløse enheten for slag. 11. Unngå å berøre den trådløse enhetens til- koblingspunk...
41 NORSK Overutladingsvern Når det blir lite batteri igjen, stopper verktøyet automa - tisk. Hvis produktet ikke går selv om bryterne aktiveres, må du ta batteriene ut av verktøyet og lade batteriene. Vern mot andre årsaker Vernesystemet er også laget for beskyttelse av andre grunner som kan skade v...
42 NORSK Skråskjæring FORSIKTIG: Etter at du har justert skråvinke- len, må du alltid stramme klemskruene godt. Løsne klemskruene. Still inn ønsket vinkel ved å vippe på verktøyet, og stram deretter klemskruen godt. ► Fig.11: 1. Klemmeskrue Positiv stopper Den positive stopperen er nyttig når du vil...
43 NORSK For verktøy med indre flens for sagblad med en annen hulldiameter enn 15,88 mm Den indre flensen har et visst diameterfremspring på den ene siden og et annet diameterfremspring på den andre siden. Velg den korrekte siden hvor fremspringet passer perfekt i hullet på sagbladet. Monter den ind...
44 NORSK Saging FORSIKTIG: Bruk en støvmaske når du sager. FORSIKTIG: Sørg for å bevege verktøyet pent fremover i en rett linje. Hvis du bruker makt på eller vrir verktøyet, vil motoren bli overopphetet og mas - kinen kan slå tilbake mot brukeren. Dette er farlig og kan gi alvorlige personskader. ME...
45 NORSK Installere den trådløse enheten Valgfritt tilbehør FORSIKTIG: Plasser verktøyet på et flatt og stabilt underlag når du skal installere den tråd- løse enheten. OBS: Fjern støv og smuss på verktøyet før du installerer den trådløse enheten. Støv eller smuss kan føre til funksjonsfeil hvis det ...
47 NORSK Feilsøking for trådløsaktiveringsfunksjonen Inspiser utstyret selv før du bestiller reparasjon. Ikke prøv å demontere verktøyet hvis du finner et problem som ikke er forklart i brukerveiledningen. I stedet bør du ta kontakt med et av Makitas autoriserte servicesentre, som alltid bruker rese...
48 NORSK VEDLIKEHOLD FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maski- nen er slått av og batteriet tatt ut før du foretar inspeksjon eller vedlikehold. FORSIKTIG: Rengjør øvre og nedre vern for å sikre at det ikke finnes oppsamlet sagspon som kan hindre betjening av nedre beskyttelsessys- tem. Et skittent...
49 SUOMI SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: HS009G Terän halkaisija 235 mm Suurin leikkuusyvyys kulmassa 0° 85 mm viistekulmassa 45° 61 mm viistekulmassa 60° 44 mm Kuormittamaton kierrosnopeus 4 000 min -1 Kokonaispituus 413 mm Nimellisjännite D.C. 36 V - 40 V maks. Nettopaino 5,1 - ...
50 SUOMI VAROITUS: Sähkötyökalun käytön aikana mitattu todellinen tärinäpäästöarvo voi poiketa ilmoitetuista arvoista laitteen käyttötavan ja erityi- sesti käsiteltävän työkappaleen mukaan. VAROITUS: Selvitä käyttäjän suojaamiseksi tarvit- tavat varotoimet todellisissa käyttöolosuhteissa tapahtu- va...
52 SUOMI Akkupakettia koskevia tärkeitä turvaohjeita 1. Ennen akun käyttöönottoa tutustu kaikkiin laturissa (1), akussa (2) ja akkukäyttöisessä tuotteessa (3) oleviin varoitusteksteihin. 2. Älä pura tai peukaloi imuria akkupakettia. Se voi johtaa tulipaloon, ylikuumenemiseen tai räjähdykseen. 3. Jos...
53 SUOMI 8. Älä jätä langatonta yksikköä paikkaan, jonka lämpötila on suuri tai jossa voi muodostua staattista sähköä tai sähkökohinahäiriöitä. 9. Langaton yksikkö voi muodostaa käyttäjälle vaarattomia sähkömagneettikenttiä (EMF). 10. Langaton yksikkö on tarkkuuslaite. Varo kolhi- masta tai pudottam...
54 SUOMI Ylipurkautumissuoja Jos akun varaus käy vähiin, työkalu pysähtyy automaat - tisesti. Jos työkalu ei toimi, vaikka kytkimiä käytetään, irrota akut työkalusta ja lataa ne. Suojaus muilta haitallisilta tapahtumilta Suojausjärjestelmä on suunniteltu suojaamaan työkalu myös muilta tapahtumilta, ...
55 SUOMI Viistosahaus HUOMIO: Kun viistekulma on säädetty, kiristä aina kiristysruuvit luotettavasti. Löysää kiristysruuveja. Aseta laite haluttuun kulmaan kallistamalla sitä ja kiristä sitten kiristysruuvi tiukasti. ► Kuva11: 1. Kiristysruuvi Positiivinen pysäytin Positiivinen pysäytin on hyödyllin...
56 SUOMI Työkalu, jossa on jokin muu kuin 15,88 mm:n reiällä varustetulle terälle tarkoitettu sisälaippa Sisälaipan ulkoneman halkaisija on erilainen eri puolilla laippaa. Valitse se puoli, jonka ulkonema sopii sahante - rän reikään. Kiinnitä sisälaippa sitten asennusakseliin siten, että haluamasi s...
57 SUOMI Leikkaaminen HUOMIO: Käytä leikatessasi hengityssuojainta. HUOMIO: Työnnä työkalua kevyesti suoraan eteenpäin. Työkalun pakottaminen tai vääntäminen johtaa moottorin ylikuumenemiseen ja voi aiheuttaa vaarallisen takapotkun ja vakavia vammoja. HUOMAA: Jos akku on kylmä, työkalu ei ehkä toimi...
58 SUOMI Langattoman yksikön asennus Lisävaruste HUOMIO: Aseta laite tasaisen ja vakaan pin- nan päälle langattoman yksikön asentamiseksi. HUOMAUTUS: Puhdista laitteesta pöly ja lika ennen langattoman yksikön asentamista. Pöly ja lika voivat aiheuttaa käyttöhäiriöitä päästessään langattoman yksikön ...
59 SUOMI Langattoman aktivoinnin merkkivalon tilan kuvaus ► Kuva43: 1. Langattoman aktivoinnin merkkivalo Langattoman aktivoinnin merkkivalo osoittaa langattoman aktivointitoiminnon tilan. Katso merkkivalon tilaa koskeva tarkoitus alapuolella olevasta taulukosta. Tila Langattoman aktivoinnin merkkiv...
60 SUOMI Langattoman aktivointitoiminnon vianetsintä Tarkista laite ensin itse, ennen kuin viet sen korjattavaksi. Jos ongelmaan ei löydy ratkaisua käyttöoppaasta, älä kuitenkaan yritä purkaa työkalua osiin. Vie ota sen sijaan yhteyttä Makita-huoltoliikkeeseen. Käytä korjaamiseen aina alkuperäisiä M...
61 SUOMI KUNNOSSAPITO HUOMIO: Varmista aina ennen tarkastusta tai huoltoa, että työkalu on sammutettu ja akku irrotettu. HUOMIO: Puhdista ylä- ja alasuojukset ja var- mista, ettei niihin ole kertynyt sahanpurua, joka voisi estää alasuojusjärjestelmän toiminnan. Jos suojusjärjestelmä on likainen, se ...
62 DANSK DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: HS009G Klingediameter 235 mm Maks. Skæredybde ved 0° 85 mm ved 45° skråsnit 61 mm ved 60° skråsnit 44 mm Hastighed uden belastning 4.000 min -1 Samlet længde 413 mm Nominel spænding D.C. 36 V - 40 V maks. Nettovægt 5,1 - 5,7 kg • På g...
63 DANSK ADVARSEL: Vibrationsemissionen under den faktiske anvendelse af maskinen kan være for- skellig fra de(n) angivne værdi(er), afhængigt af den måde hvorpå maskinen anvendes, især den type arbejdsemne der behandles. ADVARSEL: Sørg for at identificere de sikker - hedsforskrifter til beskyttelse...
64 DANSK 7. Vær særlig forsigtig, når der saves ind i eksi- sterende vægge eller andre skjulte områder. Savklingen, som stikker frem, kan komme til at skære i genstande, der kan medføre tilbageslag. 8. Hold ALTID fast i maskinen med begge hænder. Placér ALDRIG Deres hånd, ben eller nogen del af krop...
65 DANSK Vigtige sikkerhedsinstruktioner for akkuen 1. Læs alle instruktioner og advarselsmærkater på (1) akku-opladeren, (2) akkuen og (3) pro- duktet, som anvender akku. 2. Adskil eller ændr ikke akkuen. Det kan mulig- vis resultere i en brand, overdreven varme eller eksplosion. 3. Hold straks op ...
66 DANSK 9. Den trådløse enhed kan frembringe elektro- magnetiske felter (EMF), men de er ikke skade- lige for brugeren. 10. Den trådløse enhed er et præcisionsinstru- ment. Undgå at tabe eller slå på den trådløse enhed. 11. Undgå at berøre terminalen på den trådløse enhed med de bare hænder eller m...
67 DANSK Beskyttelse mod afladning Når batteriladningen bliver for lav, stopper værktøjet automatisk. Hvis produktet ikke fungerer, selvom kon- takterne betjenes, skal De tage batterierne ud af værk - tøjet og lade batterierne op. Beskyttelse mod andre årsager Beskyttelsessystemet er også designet t...
68 DANSK Skråsnit FORSIGTIG: Spænd altid spændeskruerne forsvarligt til efter justering af skråsnitsvinklen. Løsn spændeskruerne. Indstil til den ønskede vinkel ved at udføre den rigtige hældning, og stram derefter spændeskruerne godt til. ► Fig.11: 1. Spændeskrue Positiv stopper Den positive stoppe...
69 DANSK Til maskiner med den indre flange til savklinger med en anden huldiameter end 15,88 mm Den indre flange har et fremspring med en bestemt dia - meter på den ene side og et fremspring med en anden diameter på den anden side. Vælg den rigtige side, hvor fremspringet passer perfekt ind i hullet...
70 DANSK Skærearbejde FORSIGTIG: Bær støvmaske under udførelse af skærearbejdet. FORSIGTIG: Sørg for at føre maskinen forsig- tigt frem i en lige linje. Hvis maskinen tvinges eller drejes, vil resultatet blive overophedning af motoren og farligt tilbageslag med risiko for alvorlig personskade. BEMÆR...
71 DANSK Montering af en trådløs enhed Ekstraudstyr FORSIGTIG: Placer maskinen på en flad og stabil overflade, når den trådløse enhed monteres. BEMÆRKNING: Fjern støv og snavs fra maski- nen, før den trådløse enhed monteres. Støv eller snavs kan forårsage funktionsfejl, hvis det kommer ind i åbninge...
74 DANSK VEDLIGEHOLDELSE FORSIGTIG: Vær altid sikker på, at værk- tøjet er slukket, og at akkuen er taget ud, inden De begynder at udføre inspektion eller vedligeholdelse. FORSIGTIG: Rengør den øverste og nederste beskyttelsesskærm for at sikre, at der ikke er ophobet noget savsmuld, som muligvis ka...
75 LATVIEŠU LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: HS009G Asmens diametrs 235 mm Maks. zāģēšanas dziļums 0° 85 mm 45° slīpumā 61 mm 60° slīpumā 44 mm Ātrums bez slodzes 4 000 min -1 Kopējais garums 413 mm Nominālais spriegums Līdzstrāva 36 V - 40 V maks. Neto svars 5,1 - 5,7 kg • N...
76 LATVIEŠU BRĪDINĀJUMS: Vibrācijas emisija patiesos darba apstākļos var atšķirties no paziņotās vērtī - bas atkarībā no darbarīka izmantošanas veida un jo īpaši atkarībā no apstrādājamā materiāla veida. BRĪDINĀJUMS: Lai aizsargātu lietotāju, nosakiet drošības pasākumus, kas pamatoti ar iedarbību re...
77 LATVIEŠU 5. Neizmantojiet neasus vai bojātus asmeņus. Neuzasināts vai nepareizi uzstādīts asmens veido šauru iezāģējumu, kas rada pārmērīgu berzi, asmens ieķīlēšanos vai atsitienu. 6. Pirms sākt zāģēt pārliecinieties, vai asmens dziļuma un slīpuma regulēšanas sviras ir cie - šas un nostiprinātas....
78 LATVIEŠU Svarīgi drošības norādījumi par akumulatora kasetni 1. Pirms akumulatora lietošanas izlasiet visus norādījumus un brīdinājumus, kuri attiecas uz (1) akumulatora lādētāju, (2) akumulatoru un (3) ierīci, kurā tiek izmantots akumulators. 2. Akumulatora kasetni nedrīkst ne pārveidot, ne izja...
79 LATVIEŠU 6. Bezvadu ierīci nelietojiet vietās, kur tuvumā atrodas medicīnas ierīces, piemēram, sirdsdar - bības stimulatori. 7. Bezvadu ierīci nelietojiet vietās, kur tuvumā atrodas automātiskas ierīces. Ja lietojat, tad automātisko ierīču darbībā var rasties traucējumi vai kļūdas. 8. Neizmantoji...
80 LATVIEŠU Aizsardzība pret akumulatora pārmērīgu izlādi Kad akumulatora jauda ir zema, darbarīks automātiski pārstāj darboties. Ja darbarīks nedarbojas, pat ieslē - dzot slēdžus, no darbarīka izņemiet akumulatoru un veiciet akumulatoram uzlādi. Aizsardzība pret citiem cēloņiem Aizsardzības sistēma...
81 LATVIEŠU Slīpā zāģēšana UZMANĪBU: Pēc slīpā leņķa noregulēšanas vienmēr stingri pievelciet spīlējuma skrūves. Atlaidiet saspiedēja skrūves. Iestatiet vēlamo leņķi, attiecīgi noliecot, pēc tam cieši pievelciet saspiedējskrūves. ► Att.11: 1. Spīlējuma skrūve Pozitīvais sprūds Ierobežotājbalstu izma...
82 LATVIEŠU 3. Nospiediet vārpstas bloķētāju līdz galam, lai ripzāģa asmens nevarētu griezties, un ar sešstūru uzgriežņatslēgu pievelciet seššķautņu bultskrūvi. ► Att.21: 1. Vārpstas bloķētājs 2. Sešstūru uzgriežņatslēga 3. Atslābiniet 4. Pievelciet Lai noņemtu ripzāģa asmeni, veiciet iepriekš aprak...
83 LATVIEŠU Zāģēšana UZMANĪBU: Zāģēšanas laikā valkājiet putekļu masku. UZMANĪBU: Vienmēr saudzīgi virziet darba - rīku uz priekšu taisnā līnijā. Ja darbarīku spēcīgi spiedīsit vai grozīsit, motors var pārkarst un iespē - jams radīt bīstamu atsitienu, kas var izraisīt smagas traumas. PIEZĪME: Ja aku...
84 LATVIEŠU Bezvadu ierīces uzstādīšana Papildu piederumi UZMANĪBU: Kad uzstādāt bezvadu ierīci, dar - barīku nolieciet uz līdzenas un stabilas virsmas. IEVĒRĪBAI: Pirms bezvadu ierīces uzstādīšanas no darbarīka notīriet putekļus un netīrumus. Ja bezvadu ierīces atverē iekļūst putekļi vai netīrumi, ...
85 LATVIEŠU Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņas statusa apraksts ► Att.43: 1. Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņa Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņa rāda bezvadu sistēmas aktivizēšanas funkcijas statusu. Lampiņas statusa nozīme norādīta tabulā. Statuss Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampi...
86 LATVIEŠU Traucējummeklēšana bezvadu sistēmas aktivizēšanas funkcijai Pirms nodošanas remontā vispirms veiciet pārbaudi pats. Ja konstatējat kļūmi, kas nav aprakstīta rokasgrāmatā, nemēģiniet darbarīku izjaukt. Dodieties uz Makita pilnvarotu apkopes centru un remontam vienmēr izmantojiet tikai Mak...
87 LATVIEŠU APKOPE UZMANĪBU: Pirms darbarīka pārbaudes vai apkopes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. UZMANĪBU: Notīriet arī uzkrājušās zāģskai - das no augšējā un apakšējā asmens aizsarga, jo tās var traucēt apakšējās aizsargsistēmas darbību. Netīra...
88 LIETUVIŲ KALBA LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: HS009G Disko skersmuo 235 mm Didž. pjovimo gylis 0° kampu 85 mm 45° kampu įstrižai 61 mm 60° kampu įstrižai 44 mm Sūkiai be apkrovos 4 000 min -1 Bendrasis ilgis 413 mm Vardinė įtampa Nuol. sr. 36 V - 40 V maks. Grynasi...
89 LIETUVIŲ KALBA PASTABA: Paskelbta (-os) vibracijos bendroji (-osios) reikšmė (-ės) nustatyta (-os) pagal standartinį testavimo metodą ir jį galima naudoti vienam įrankiui palyginti su kitu. PASTABA: Paskelbta (-os) vibracijos bendroji (-osios) reikšmė (-ės) taip pat gali būti naudojama (-os) nori...
90 LIETUVIŲ KALBA 5. Nenaudokite atšipusių ar sugadintų geležčių. Naudojant nepagaląstas arba netinkamai nusta - tytas geležtes gaunama siaura įpjova, dėl to padi - dėja trintis, linksta geležtė ir kyla atatranka. 6. Prieš atliekant pjūvį, geležtės gylio ir nuožulnumo reguliavimo-fiksavimo svirtys t...
91 LIETUVIŲ KALBA Svarbios saugos instrukcijos, taikomos akumuliatoriaus kasetei 1. Prieš naudodami akumuliatoriaus kasetę, per - skaitykite visas instrukcijas ir perspėjimus ant (1) akumuliatorių įkroviklio, (2) akumuliatorių ir (3) akumuliatorių naudojančio gaminio. 2. Neardykite ir negadinkite ak...
92 LIETUVIŲ KALBA 8. Nenaudokite belaidžio bloko ten, kur gali padi - dėti temperatūra arba atsirasti statinis elektros krūvis arba elektrinis triukšmas. 9. Belaidis blokas gali sukurti elektromagnetinius laukus (EML), bet jie naudotojui nekenksmingi. 10. Belaidis blokas yra tikslusis instrumentas. ...
93 LIETUVIŲ KALBA Apsauga nuo visiško išsikrovimo Žymiai sumažėjus akumuliatoriaus galiai, įrankis automatiškai išsijungia. Jeigu gaminys neveikia net ir spaudžiant jungiklius, išimkite akumuliatorių iš įrankio ir įkraukite. Apsauga nuo kitų sutrikimų Apsaugos sistema taip pat apsaugo nuo kitų sutri...
94 LIETUVIŲ KALBA Įstrižųjų pjūvių darymas PERSPĖJIMAS: Pareguliavę nuožulnumo kampą, visada tvirtai užveržkite suveržimo varžtus. Atlaisvinkite suveržimo varžtus. Atitinkamai pakreipdami, nustaty - kite norimą kampą, tada patikimai užveržkite suveržimo varžtus. ► Pav.11: 1. Suveržimo varžtas Teigia...
95 LIETUVIŲ KALBA 3. Iki galo nuspauskite ašies fiksatorių, kad diskinio pjūklo diskas negalėtų suktis, ir, naudodami šešia - briaunį raktą, atsukite šešiakampį varžtą. ► Pav.21: 1. Ašies fiksatorius 2. Šešiabriaunis raktas 3. Atlaisvinti 4. Priveržti Norėdami nuimti diskinio pjūklo diską, atlikite ...
96 LIETUVIŲ KALBA Pjovimas PERSPĖJIMAS: Pjaudami dėvėkite kaukę nuo dulkių. PERSPĖJIMAS: Atsargiai tiesiai traukite įrankį į priekį. Traukiant jėga arba sukant įrankį, variklis gali perkaisti, atsirasti pavojinga atatranka, kuri kelia pavojų sunkiai susižeisti. PASTABA: Kai akumuliatoriaus kasetė yr...
97 LIETUVIŲ KALBA Belaidžio bloko įdėjimas Pasirenkamas priedas PERSPĖJIMAS: Įdėdami belaidį bloką, padė - kite įrankį ant stabilaus plokščio paviršiaus. PASTABA: Prieš įdėdami belaidį bloką, nuo įrankio nuvalykite dulkes ir purvą. Patekusios į belaidžio bloko angą, dulkės arba purvas gali sukelti g...
98 LIETUVIŲ KALBA Belaidžio aktyvinimo lemputės būsenos aprašymas ► Pav.43: 1. Belaidžio aktyvinimo lemputė Belaidžio aktyvinimo lemputė rodo belaidžio aktyvinimo funkcijos būseną. Lemputės būsenos reikšmės pateiktos tolesnėje lentelėje. Būsena Belaidžio aktyvinimo lemputė Aprašymas Spalva Šviečia M...
99 LIETUVIŲ KALBA Belaidžio aktyvinimo funkcijos trikčių šalinimas Prieš kreipdamiesi dėl remonto darbų, pirmiausia patikrinkite gedimus patys. Kilus problemų, apie kurias nepaaiš - kinta vartotojo vadove, nemėginkite ardyti įrankio. Kreipkitės į įgaliotuosius „Makita“ techninės priežiūros centrus, ...
100 LIETUVIŲ KALBA TECHNINĖ PRIEŽIŪRA PERSPĖJIMAS: Visuomet įsitikinkite, ar įrankis yra išjungtas ir akumuliatoriaus kasetė yra nuimta prieš atlikdami apžiūrą ir priežiūrą. PERSPĖJIMAS: Išvalykite viršutinį ir apatinį apsauginius gaubtus, kad neliktų susikaupu - sių pjuvenų, kurios gali trukdyti ve...
101 EESTI EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: HS009G Tera läbimõõt 235 mm Max lõikesügavus 0° juures 85 mm 45° kaldserva juures 61 mm 60° kaldserva juures 44 mm Koormuseta kiirus 4 000 min -1 Üldpikkus 413 mm Nimipinge Alalisvool 36 V - 40 V max Netokaal 5,1 - 5,7 kg • Meie pideva uurin...
102 EESTI HOIATUS: Vibratsioonitase võib elektritöö- riista tegelikkuses kasutamise ajal erineda dekla- reeritud väärtus(t)est olenevalt tööriista kasutus- viisidest ja eriti töödeldavast toorikust. HOIATUS: Rakendage operaatori kaitsmi- seks kindlasti piisavaid ohutusabinõusid, mis põhinevad hinnan...
104 EESTI Akukassetiga seotud olulised ohutusjuhised 1. Enne akukasseti kasutamist lugege (1) akulaa- dijal, (2) akul ja (3) seadmel olevad juhtnöörid ja hoiatused läbi. 2. Ärge võtke akukassetti lahti ega muutke seda. See võib põhjustada tulekahju, liigset kuumust või plahvatuse. 3. Kui tööaeg järs...
105 EESTI 8. Ärge töötage juhtmeta seadmega kohtades, kus on kõrge temperatuur ja kus võib esineda staatilist elektrit või elektrilist müra. 9. Juhtmeta seadmed võivad tekitada elekt- romagnetvälju (EMV), mis ei ole kasutajale kahjulikud. 10. Juhtmeta seade on täppisseade. Olge ette- vaatlik, ärge l...
106 EESTI Ülelaadimiskaitse Kui aku laetuse tase on madal, siis seiskub tööriist auto - maatselt. Kui seade ei hakka tööle ka lülitite kasutami - sel, eemaldage tööriistast akud ja laadige neid. Kaitse muude põhjuste korral Kaitsesüsteem on mõeldud ka muude põhjuste jaoks, mis võivad tööriista kahju...
107 EESTI Kaldlõikamine ETTEVAATUST: Pärast kaldenurga reguleeri- mist pingutage pitskruvid alati korralikult kinni. Keerake pitskruvid lahti. Seadke kallutades soovitud kaldenurk ja kinnitage seejärel korralikult pitskruvid. ► Joon.11: 1. Pitskruvi Positiivne sulgur Positiivse sulguri abil saab kii...
108 EESTI Tööriistale, mille siseäärik sobib muu kui 15,88 mm ava läbimõõduga saeteraga Siseäärikul on ühel küljel kindla läbimõõduga eend ning teisel küljel teistsuguse läbimõõduga eend. Valige õige eendiga pool, mis sobib täpselt saetera avasse. Paigaldage siseäärik paigaldusvõllile nii, et siseää...
109 EESTI Lõikamine ETTEVAATUST: Lõikamise ajal kandke tolmumaski. ETTEVAATUST: Liigutage tööriista kindlasti ettevaatlikult sirgjooneliselt ettepoole. Tööriistale surve avaldamisel või selle väänamisel kuumeneb mootor üle ja tekib ohtlik tagasilöök, mis võib põhjus - tada tõsiseid vigastusi. MÄRKUS...
110 EESTI Juhtmeta seadme paigaldamine Valikuline tarvik ETTEVAATUST: Juhtmeta seadme paigalda- misel asetage tööriist tasasele ja kindlale pinnale. TÄHELEPANU: Enne juhtmeta seadme paigal- damist puhastage tööriist tolmust ja mustusest. Kui tolm ja mustus satuvad juhtmeta seadme pessa, siis võib es...
111 EESTI Juhtmeta aktiveerimise tule oleku kirjeldus ► Joon.43: 1. Juhtmeta aktiveerimise tuli Juhtmeta aktiveerimise tuli näitab juhtmeta aktiveerimise funktsiooni olekut. Tule oleku tähendust näete allolevast tabelist. Olek Juhtmeta aktiveerimise tuli Kirjeldus Värv Põleb Vilgub Kestus Ooteaeg Si...
112 EESTI Juhtmeta aktiveerimise funktsiooni veaotsing Enne remonditöökotta pöördumist kontrollige niidukit ise. Ärge üritage niidukit lahti võtta, kui leiate probleemi, mida kasutusjuhendis ei kirjeldata. Selle asemel pöörduge Makita volitatud teeninduskeskusesse, kus kasutatakse remon - timisel al...
113 EESTI HOOLDUS ETTEVAATUST: Enne kontroll- või hooldus- toimingute tegemist kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks välja lülitatud ja akukassett kor- puse küljest eemaldatud. ETTEVAATUST: Puhastage ülemisi ja alumisi kaitsepiirdeid neile kogunenud saepurust, mis võib takistada alumise k...
114 РУССКИЙ РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: HS009G Диаметр диска 235 мм Макс. глубина резки при 0° 85 мм со скосом 45 61 мм со скосом 60 44 мм Число оборотов без нагрузки 4 000 мин -1 Общая длина 413 мм Номинальное напряжение 36 В - 40 В пост. тока макс. Масса не...
115 РУССКИЙ ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение рас - пространения вибрации измерено в соответствии со стандартной методикой испытаний и может быть использовано для сравнения инструментов. ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение распространения вибрации можно также исполь - зовать для предварительны...
117 РУССКИЙ 4. Устанавливайте более широкую часть осно - вания пилы на ту часть обрабатываемой детали, которая имеет хорошую опору, а не на ту часть, которая упадет после отпилива - ния. Если распиливаемая деталь короткая или маленькая, ее необходимо закрепить. НЕ ПЫТАЙТЕСЬ УДЕРЖИВАТЬ КОРОТКИЕ ДЕТАЛ...
119 РУССКИЙ 12. Во время установки беспроводного блока обязательно вытащите аккумулятор из устройства. 13. Не открывайте крышку гнезда в таких местах, где в него может попасть пыль и вода. Входное отверстие гнезда всегда должно быть чистым. 14. Обязательно вставляйте беспроводной блок в правильном н...
120 РУССКИЙ Защита от переразрядки При истощении заряда аккумулятора инструмент автоматически останавливается. Если устройство не работает даже после нажатия переключателей, снимите аккумуляторы с инструмента и зарядите их. Защита от других неполадок Система защиты также обеспечивает защиту от други...
121 РУССКИЙ Резка под углом ВНИМАНИЕ: После регулировки угла скоса всегда крепко затягивайте зажимные винты. Ослабьте зажимные винты. Установите желаемый угол, соответственно наклоняя основание, и затем надежно затяните винты. ► Рис.11: 1. Зажимной винт Упор-ограничитель Упор-ограничитель позволяет ...
122 РУССКИЙ Установка или снятие диска циркулярной пилы ВНИМАНИЕ: Обязательно проверяйте правильность установки диска циркулярной пилы. Зубья должны смотреть вверх в перед - ней части инструмента. ВНИМАНИЕ: Для снятия или установки диска циркулярной пилы пользуйтесь только ключом Makita. 1. Ослабьте...
123 РУССКИЙ Подключение пылесоса Дополнительные принадлежности При необходимости выполнения чистого распили - вания подключите к вашему инструменту пылесос Makita. Подсоедините шланг пылесоса к пылесбор - ному патрубку с помощью передних патрубков 24. ► Рис.25: 1. Шланг пылесоса 2. Передние патрубки...
124 РУССКИЙ Направляющий рельс Дополнительные принадлежности ВНИМАНИЕ: Перед проведением каких- либо работ с инструментом обязательно убедитесь, что инструмент отключен, а блок аккумулятора снят. ПРИМЕЧАНИЕ: При использовании направляю - щего рельса снимите подоснову. Поместите инструмент на задний ...
125 РУССКИЙ Если необходимо активировать пылесос одновре - менно с переключением инструмента, сначала завершите регистрацию инструмента. 1. Установите аккумулятор в пылесос и инструмент. 2. Установите выключатель режима ожидания на пылесосе в положение «AUTO» (автоматический). ► Рис.38: 1. Выключате...
126 РУССКИЙ Описание статуса лампы беспроводной активации ► Рис.43: 1. Лампа беспроводной активации Лампа беспроводной активации отображает состояние функции беспроводной активации. Значения состоя - ния лампы см. в таблице ниже. Состояние Лампа беспроводной активации Описание Цвет Вкл Мигает Продол...
127 РУССКИЙ Поиск и устранение неисправностей для функции беспроводной активации Прежде чем обращаться по поводу ремонта, проведите осмотр самостоятельно. Если обнаружена неисправ - ность, не указанная в руководстве, не пытайтесь разобрать инструмент. Обратитесь в один из авторизован - ных сервисных...
128 РУССКИЙ Состояние неисправности Возможная причина (неисправности) Способ устранения Пылесос не работает при использовании переключателя инструмента. Беспроводной блок не установлен в инструмент. Беспроводной блок неправильно установлен в инструмент. Правильно установите беспроводной блок. Грязь ...
129 РУССКИЙ Регулировка направляющей глубины Если основание не перемещается вверх или вниз плавно, возможно, направляющая наклонена. Направляющую глубины можно отрегулировать, как указано далее.1. Установите основание под прямым углом и установите максимальную глубину резки. 2. Ослабьте регулировочн...
Makita Circular Saws Manuals
-
Makita 2712
User Manual
-
Makita 4131
User Manual
-
Makita 4131
Manual
-
Makita 5104
User Manual
-
Makita 5104
Manual
-
Makita 4101 RH
User Manual
-
Makita 4191DWA
User Manual
-
Makita 4191DWA
Manual
-
Makita 5007F
User Manual
-
Makita 5007F
Manual
-
Makita 5007FA
User Manual
-
Makita 5007FA
Manual
-
Makita 5007MG
User Manual
-
Makita 5007MG
Manual
-
Makita 5007NK
User Manual
-
Makita 5008MGA
User Manual
-
Makita 5008MGA
Manual
-
Makita 5057KB
User Manual
-
Makita 5057KB
Manual
-
Makita 5143R
User Manual