Page 8 - SPECIFICATIONS; Intended use; Vibration
8 ENGLISH ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: HR2652 HR2653 HR2653T HR2663 Capacities Concrete 26 mm Core bit 68 mm Diamond core bit (dry type) 80 mm Steel 13 mm Wood 32 mm No load speed 0 - 1,200 min -1 0 - 1,100 min -1 Blows per minute 0 - 4,600 min -1 0 - 4,500 min -1 Overall le...
Page 9 - EC Declaration of Conformity; SAFETY WARNINGS; General power tool safety warnings; Save all warnings and instruc-; ROTARY HAMMER SAFETY WARNINGS; SAVE THESE INSTRUCTIONS.
9 ENGLISH Model HR2653 Work mode Vibration emission Uncertainty (K) Applicable standard Hammer drilling into concrete (a h, HD ) 11.5 m/s 2 1.5 m/s 2 EN60745-2-6 Chiselling func- tion with side grip (a h, Cheq ) 9.0 m/s 2 1.5 m/s 2 EN60745-2-6 Drilling into metal (a h, D ) 2.5 m/s 2 1.5 m/s 2 EN6074...
Page 10 - Switch action; Reversing switch action
10 ENGLISH WARNING: DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject product. MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury. FUNCTIONAL DESCRIPTION CAU...
Page 11 - ASSEMBLY
11 ENGLISH Rotation only For drilling in wood, metal or plastic materials, rotate the action mode changing knob to the symbol. Use a twist drill bit or wood drill bit. ► Fig.8: 1. Rotation only Hammering only For chipping, scaling or demolition operations, rotate the action mode changing knob to the...
Page 12 - Dust cup set; OPERATION; Hammer drilling operation
12 ENGLISH Installing or removing dust collection system To remove the dust collection system, pull the tool while pressing the lock-off button. To install it, insert the tool into the dust collection system all the way until it locks in place with a little click. ► Fig.19: 1. Lock-off button Dust c...
Page 13 - Drilling in wood or metal; Diamond core drilling; Disposing of dust
13 ENGLISH Drilling in wood or metal CAUTION: Hold the tool firmly and exert care when the drill bit begins to break through the workpiece. There is a tremendous force exerted on the tool/drill bit at the time of hole break through. CAUTION: A stuck drill bit can be removed simply by setting the rev...
Page 14 - Using dust cup set; MAINTENANCE; Replacing filter of dust case; OPTIONAL
14 ENGLISH Using dust cup set Optional accessory Fit the dust cup set against the ceiling when operating the tool. ► Fig.35 NOTICE: Do not use the dust cup set when drill- ing in metal or similar. It may damage the dust cup set due to the heat produced by small metal dust or similar. NOTICE: Do not ...
Page 15 - SPECIFIKATIONER; Avsedd användning; Buller
15 SVENSKA SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: HR2652 HR2653 HR2653T HR2663 Kapaciteter Cement 26 mm Borrkrona 68 mm Borr med diamantkrona (torr modell) 80 mm Stål 13 mm Trä 32 mm Hastighet utan belastning 0 - 1 200 min -1 0 - 1 100 min -1 Slag per minut 0 - 4 600 min -1 0 - 4 50...
Page 16 - EG-försäkran om överensstämmelse; SÄKERHETSVARNINGAR; Allmänna säkerhetsvarningar för maskiner; Spara alla varningar och instruk-; SÄKERHETSVARNINGAR FÖR; SPARA DESSA ANVISNINGAR.
16 SVENSKA Modell HR2653 Arbetsläge Vibrationse- mission Mättolerans (K) Gällande standard Slagborrning i betong (a h, HD ) 11,5 m/s 2 1,5 m/s 2 EN60745-2-6 Bearbetnings- funktion med sidohandtag (a h, Cheq ) 9,0 m/s 2 1,5 m/s 2 EN60745-2-6 Slagborrning i metall (a h, D ) 2,5 m/s 2 1,5 m/s 2 EN60745...
Page 17 - FUNKTIONSBESKRIVNING; Avtryckarens funktion
17 SVENSKA VARNING: GLÖM INTE att också fortsätt- ningsvis strikt följa säkerhetsanvisningarna för maskinen även efter att du blivit van att använda den. Vid FELAKTIG HANTERING av maskinen eller om inte säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning följs kan följden bli allvarliga personskador. FUNK...
Page 18 - MONTERING
18 SVENSKA Endast borrning Vid borrning i trä, metall eller plastmaterial, vrid reglaget för byte av arbetsläge till symbolen . Använd borr för metall eller trä. ► Fig.8: 1. Endast borrning Endast slag Vrid reglaget för byte av arbetsläge till symbolen för huggmejslings-, gradmejslings- eller demole...
Page 19 - ANVÄNDNING
19 SVENSKA Montera eller demontera dammuppsamlingssystemet Dra i maskinen samtidigt som du trycker på upplås- ningsknappen för att demontera dammuppsamlingssys- temet. För att montera det trycker du in maskinen hela vägen in i dammuppsamlingssystemet tills det klickar på plats. ► Fig.19: 1. Startspä...
Page 20 - Borrning i trä eller metall; Borrning med diamantkrona; Gummituta
20 SVENSKA Borrning i trä eller metall FÖRSIKTIGT: Håll ett stadigt tag i maskinen och var försiktig när borret börjar tränga igenom arbetsstycket. Det utvecklas en enorm kraft på maskinen/borret vid hålgenomslaget. FÖRSIKTIGT: Ett borr som fastnat kan enkelt backas ur genom att reversera borrningen...
Page 21 - Använda dammuppsamlarsatsen; UNDERHÅLL; Byta filter i dammbehållaren; VALFRIA TILLBEHÖR
21 SVENSKA Använda dammuppsamlarsatsen Extra tillbehör Montera dammuppsamlarsatsen vänd mot taken när du använder maskinen. ► Fig.35 OBSERVERA: Använd inte dammuppsamlare vid borrning i metall eller liknande. Det kan skada dammuppsamlaren p.g.a. den värme som alstras av små metallspån eller liknande...
Page 22 - TEKNISKE DATA; Riktig bruk; Støy; Vibrasjoner
22 NORSK NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: HR2652 HR2653 HR2653T HR2663 Kapasitet Betong 26 mm Kjernebor 68 mm Diamantkjernebor (tørr type) 80 mm Stål 13 mm Tre 32 mm Hastighet uten belastning 0 - 1 200 min -1 0 - 1 100 min -1 Slag per minutt 0 - 4 600 min -1 0 - 4 500 min -1 Total...
Page 23 - EFs samsvarserklæring; SIKKERHETSADVARSEL; Generelle advarsler angående; Oppbevar alle advarsler og; SIKKERHETSADVARSLER FOR; TA VARE PÅ DISSE
23 NORSK Modell HR2653T Arbeidsmodus Avgitt vibrasjon Usikkerhet (K) Gjeldende standard Slagboring i betong (a h, HD ) 11,5 m/s 2 1,5 m/s 2 EN60745-2-6 Meiselfunksjon med støttehånd- tak (a h, Cheq ) 9,0 m/s 2 1,5 m/s 2 EN60745-2-6 Bore inn i metall (a h, D ) 2,5 m/s 2 1,5 m/s 2 EN60745-2-1 Modell H...
Page 24 - FUNKSJONSBESKRIVELSE; Bryterfunksjon
24 NORSK ADVARSEL: IKKE LA hensynet til hva som er ”behagelig” eller det faktum at du kjenner produktet godt (etter mange gangers bruk) gjøre deg mindre oppmerksom på sikkerhetsreglene for bruken av det aktuelle produktet. Ved MISBRUK eller hvis ikke sikkerhetsreglene i denne bruks- anvisningen følg...
Page 26 - Støvkoppsett; BRUK; Slagborfunksjon
26 NORSK Montere eller fjerne støvsamlersystemet Når du vil fjerne støvsamlersystemet, drar du i verktøyet samtidig som du trykker på AV-sperreknappen. Når du vil montere det, setter du verktøyet helt inn i støvsam- lersystemet til det låser seg på plass med en lavt klikk. ► Fig.19: 1. AV-sperreknap...
Page 27 - Boring i treverk eller metall; Diamantkjerneboring; Utblåsningsballong
27 NORSK Boring i treverk eller metall FORSIKTIG: Hold verktøyet i et fast grep, og vær forsiktig når skrutrekkerboret begynner å bryte gjennom arbeidsstykket. I gjennombrudds - øyeblikket virker det en enorm kraft på verktøyet/ skrutrekkerboret. FORSIKTIG: Et skrutrekkerbor som sitter fast kan fjer...
Page 28 - Bruke støvkoppsettet; VEDLIKEHOLD; Sette filteret tilbake i; VALGFRITT TILBEHØR
28 NORSK Bruke støvkoppsettet Valgfritt tilbehør Monter støvkoppsettet mot taket når du bruker verktøyet. ► Fig.35 OBS: Ikke bruk verktøyet med støvkoppsettet når du borer i metall eller lignende. Det kan skade støvkoppsettet på grunn av varmen som metall- støvet eller lignende avgir. OBS: Ikke mont...
Page 29 - TEKNISET TIEDOT; Käyttötarkoitus; Tärinä
29 SUOMI SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: HR2652 HR2653 HR2653T HR2663 Kapasiteetti Betoni 26 mm Poranterä 68 mm Timanttiporanterä (Kuivatyyppinen) 80 mm Teräs 13 mm Puu 32 mm Kuormittamaton kierrosnopeus 0 - 1 200 min -1 0 - 1 100 min -1 Lyöntiä minuutissa 0 - 4 600 min -1 0 - 4 5...
Page 30 - EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus; TURVAVAROITUKSET; Sähkötyökalujen käyttöä koskevat; Säilytä varoitukset ja ohjeet tule-; PORAVASARAN
30 SUOMI Malli HR2653 Työtila Tärinäpäästö Virhemargi- naali (K) Sovellettava standardi Betonin isku- poraaminen (a h, HD ) 11,5 m/s 2 1,5 m/s 2 EN60745-2-6 Talttaaminen suoraa sivu- kahvaa käyt- täen (a h, Cheq ) 9,0 m/s 2 1,5 m/s 2 EN60745-2-6 Metallin poraaminen (a h, D ) 2,5 m/s 2 1,5 m/s 2 EN60...
Page 31 - TOIMINTOJEN KUVAUS; SDS-plus pikaistukan irrotus
31 SUOMI 14. Jotkin materiaalit sisältävät kemikaaleja, jotka voivat olla myrkyllisiä. Huolehdi siitä, että pölyn sisäänhengittäminen ja ihokosketus estetään. Noudata materiaalin toimittajan turvaohjeita. 15. Älä koskettele virtajohtoa märillä käsillä. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. VAROITUS: ÄLÄ anna työkalu...
Page 32 - KOKOONPANO
32 SUOMI Poraus iskutoiminnolla Betoniin, muuriin, jne. poraamiseksi pyöritä toimintatilan vaihto - nuppia symbolia kohti. Käytä kovametalliterää (lisävaruste). ► Kuva7: 1. Poraus iskutoiminnolla 2. Toimintatilan valintanuppi Vain poraus Kun poraat puuta, metallia tai muovia, siirrä toimintata-van v...
Page 33 - TYÖSKENTELY
33 SUOMI Syvyystulkki Syvyysmittari on kätevä saman syvyisten reikien poraamisessa. Löysää sivukahva ja työnnä syvyystulkki sivukahvan reikään. Säädä syvyystulkin mitta haluttuun syvyyteen ja kiristä sivukahva luotettavasti. ► Kuva18: 1. Reikä 2. Syvyystulkki HUOMAA: Varmista, että syvyysmittari ei ...
Page 34 - Poraus puuhun tai metalliin; Timanttiporanterällä poraus
34 SUOMI Piikkaus/Kuorinta/Purkutyö Aseta toimintatilan valintanuppi symbolia kohti. Pidä työkalusta luotettavasti kiinni molemmilla käsilläsi. Käynnistä työkalu ja paina työkalua kevyesti niin, ettei työkalu liiku hallitsemattomasti ympärilleen. Tehokkuus ei kasva painamalla työkalua liian voimakka...
Page 35 - Puhallin; Pölykorkkisarjan käyttö; KUNNOSSAPITO; Pölysäiliön suodattimen vaihto; LISÄVARUSTEET
35 SUOMI Puhallin Lisävaruste Porauksen jälkeen puhdista pöly reiästä puhaltimella. ► Kuva34 Pölykorkkisarjan käyttö Lisävaruste Sovita pölykorkkisarja kantta vasten työkalun käytön aikana. ► Kuva35 HUOMAUTUS: Älä käytä pölykorkkisarjaa metallia tai muuta vastaavaa materiaalia porat- taessa. Tämä vo...
Page 36 - SPECIFIKĀCIJAS; Paredzētā lietošana; Vibrācija
36 LATVIEŠU LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: HR2652 HR2653 HR2653T HR2663 Veiktspēja Betons 26 mm Kroņurbis 68 mm Dimanta kroņurbis (sausā tipa) 80 mm Tērauds 13 mm Koks 32 mm Ātrums bez slodzes 0 - 1 200 min -1 0 - 1 100 min -1 Triecieni minūtē 0 - 4 600 min -1 0 - 4 500 min...
Page 37 - EK atbilstības deklarācija; DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI; Glabājiet visus brīdinājumus; DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI
37 LATVIEŠU Modelis HR2653 Darba režīms Vibrācijas izmete Nenoteiktība (K) Piemērojamie standarti Triecienurbšana betonā (a h, HD ) 11,5 m/s 2 1,5 m/s 2 EN60745-2-6 Kalšanas režīms, izman - tojot sānu rokturi (a h, Cheq ) 9,0 m/s 2 1,5 m/s 2 EN60745-2-6 Urbšana metālā (a h, D ) 2,5 m/s 2 1,5 m/s 2 E...
Page 38 - SAGLABĀJIET ŠOS NORĀDĪJUMUS.; FUNKCIJU APRAKSTS; Slēdža darbība; SDS-plus ātrās nomaiņas
38 LATVIEŠU 14. Daži materiāli satur ķīmiskas vielas, kuras var būt toksiskas. Izvairieties no putekļu ieelpoša - nas un to nokļūšanas uz ādas. Ievērojiet mate - riāla piegādātāja drošības datus. 15. Ar mitrām rokām nepieskarieties strāvas vada kontaktdakšai. SAGLABĀJIET ŠOS NORĀDĪJUMUS. BRĪDINĀJUMS...
Page 39 - Parasta urbšana; Tikai kalšana; MONTĀŽA
39 LATVIEŠU Darba režīma izvēle IEVĒRĪBAI: Negrieziet darba režīma pārslēdzēju, kad darbarīks darbojas. Darbarīks tiks sabojāts. IEVĒRĪBAI: Lai režīma maiņas mehānisms ātri nenolietotos, pārliecinieties, ka darba režīma pārslēdzējs vienmēr precīzi atrodas kādā no trim darba režīma stāvokļiem. Trieci...
Page 40 - EKSPLUATĀCIJA
40 LATVIEŠU Kalta leņķis (atšķelšanai, materiālu noņemšanai vai nojaukšanai) Kaltu ir iespējams nostiprināt vēlamajā leņķī. Lai mai - nītu kalta leņķi, pagrieziet darba režīma pārslēdzēju pret simbolu O. Pagrieziet kaltu vēlamajā leņķī. ► Att.17: 1. Darba režīma pārslēdzējs Pagrieziet darba režīma p...
Page 41 - Urbšana ar dimanta cilindrisko urbi; Netīrumu nosišana no filtra; Putekļu likvidēšana
41 LATVIEŠU PIEZĪME: Darbinot darbarīku bez slodzes, urbja uzgaļa griešanās var nebūt centrēta. Darba laikā darbarīks iecentrējas automātiski. Tas neietekmē urbšanas precizitāti. Atšķelšana/materiālu noņemšana/ nojaukšana Pagrieziet darba režīma pārslēdzēju pret simbolu . Stingri turiet darbarīku ar...
Page 42 - Izpūšanas balons; Putekļu piltuves komplekta; APKOPE; Putekļu tvertnes filtra maiņa; PAPILDU PIEDERUMI
42 LATVIEŠU Izpūšanas balons Papildpiederumi Pēc cauruma izurbšanas ar izpūšanas balonu iztīriet putekļus no cauruma. ► Att.34 Putekļu piltuves komplekta lietošana Papildpiederumi Lietojot darbarīku, turiet putekļu piltuves komplektu pret griestiem. ► Att.35 IEVĒRĪBAI: Nelietojiet putekļu piltuves k...
Page 43 - SPECIFIKACIJOS; Numatytoji naudojimo paskirtis; Vibracija
43 LIETUVIŲ KALBA LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: HR2652 HR2653 HR2653T HR2663 Pajėgumai Betonas 26 mm Šerdinis grąžtas 68 mm (Sausojo tipo) deimantinis šerdinis grąžtas 80 mm Plienas 13 mm Medis 32 mm Be apkrovos 0 – 1 200 min -1 0 – 1 100 min -1 Smūgių per minutę 0 –...
Page 44 - EB atitikties deklaracija; SAUGOS ĮSPĖJIMAI; Bendrieji įspėjimai dirbant; Išsaugokite visus įspėjimus ir; ĮSPĖJIMAI DĖL SMŪGINIO
44 LIETUVIŲ KALBA Modelis HR2653 Darbo režimas Vibracijos emisija Paklaida (K) Taikomas standartas Smūginis betono gręži - mas (a h, HD ) 11,5 m/s 2 1,5 m/s 2 EN60745-2-6 Kalimo funk- cija, naudojant šoninę ran - keną (a h, Cheq ) 9,0 m/s 2 1,5 m/s 2 EN60745-2-6 Metalo gręži - mas (a h, D ) 2,5 m/s ...
Page 45 - SAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS.; VEIKIMO APRAŠYMAS; Jungiklio veikimas; Atbulinės eigos jungimas; Greitai pakeičiamo „SDS-plus“
45 LIETUVIŲ KALBA 14. Kai kuriose medžiagose esama cheminių medžiagų, kurios gali būti nuodingos. Saugokitės, kad neįkvėptumėte dulkių ir nesiliestumėte oda. Laikykitės medžiagų tiekėjo saugos duomenų. 15. Nelieskite maitinimo kištuko drėgnomis rankomis. SAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS. ĮSPĖJIMAS: NELEI...
Page 46 - Veikimo režimo pasirinkimas; Kablys; SURINKIMAS; Šoninė rankena (papildoma
46 LIETUVIŲ KALBA Veikimo režimo pasirinkimas PASTABA: Nesukite veikimo režimo keitimo ran - kenėlės, kai įrankis įjungtas. Galite sugadinti įrankį. PASTABA: Norėdami išvengti greito režimo kei - timo mechanizmo nusidėvėjimo, pakeitę režimą visada patikrinkite, ar tiksliai nustatėte veikimo režimo k...
Page 47 - grandymo arba griovimo darbams); Dulkių rinktuvo komplektas; NAUDOJIMAS; Smūginis gręžimas
47 LIETUVIŲ KALBA Kalto kampas (nudaužymo, grandymo arba griovimo darbams) Kaltą galima užtvirtinti, pakreipus jį norimu kampu. Norėdami pakeisti kalto įtaisymo kampą, pasukite vei - kimo režimo keitimo rankenėlę ties O simboliu. Pasukite kaltą norimu kampu. ► Pav.17: 1. Veikimo režimo keitimo svirt...
Page 48 - ardymas; Gręžimas deimantiniu šerdiniu grąžtu; Dulkių iš filtro pašalinimas; Dulkių išmetimas
48 LIETUVIŲ KALBA Nespauskite stipriau, kai skylė prisipildo nuolaužų ir dalelių. Vietoj to leiskite įrankiui šiek tiek paveikti tuščiąja eiga, tada iš dalies ištraukite grąžto galvutę iš skylės. Pakartojus tai keletą kartų, skylė bus išvalyta ir bus galima toliau gręžti. PASTABA: Kai įrankis veikia...
Page 49 - Išpūtimo kriaušė; Dulkių rinktuvo komplekto; TECHNINĖ PRIEŽIŪRA; Dulkių rinktuvo filtro pakeitimas; PASIRENKAMI PRIEDAI
49 LIETUVIŲ KALBA 1. Spausdami ant dulkių rinktuvo esančią svirtį, nuimkite dulkių rinktuvą. ► Pav.31: 1. Svirtis 2. Atidarykite dulkų rinktuvo dangtelį. ► Pav.32: 1. Dangtelis 3. Pašalinkite dulkes, tada išvalykite filtrą. ► Pav.33 PASTABA: Valydami filtrą nepalieskite jo šepetė - liu ar panašiu da...
Page 50 - TEHNILISED ANDMED; Kavandatud kasutus; Vooluvarustus; Müra; Vibratsioon
50 EESTI EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: HR2652 HR2653 HR2653T HR2663 Võimekus Betoon 26 mm Südamikupuur 68 mm Teemant-südamikupuur (kuiva tüüpi) 80 mm Teras 13 mm Puit 32 mm Koormuseta kiirus 0–1 200 min -1 0–1 100 min -1 Löökide arv minutis 0–4 600 min -1 0–4 500 min -1 Üldpikkus ...
Page 51 - EÜ vastavusdeklaratsioon; OHUTUSHOIATUSED; Üldised elektritööriistade; Hoidke edaspidisteks viideteks; PÖÖRLEVALE VASARALE
51 EESTI Mudel HR2653 Töörežiim Vibratsiooni- heide Määramatus (K) Kohaldatav standard Betooni löökpuurimine (a h, HD ) 11,5 m/s 2 1,5 m/s 2 EN60745-2-6 külgkäepide- mega meiselda- mise funktsioon (a h, Cheq ) 9,0 m/s 2 1,5 m/s 2 EN60745-2-6 Metallide löökpuurimine (a h, D ) 2,5 m/s 2 1,5 m/s 2 EN60...
Page 52 - Lüliti funktsioneerimine
52 EESTI 14. Mõned materjalid võivad sisaldada mürgiseid aineid. Võtke meetmed tolmu sissehingamise ja nahaga kokkupuute vältimiseks. Järgige materjali tarnija ohutusteavet. 15. Ärge puudutage märgade kätega toitepistikut. HOIDKE JUHEND ALLES. HOIATUS: ÄRGE UNUSTAGE järgida toote ohutusnõudeid mugav...
Page 53 - KOKKUPANEK
53 EESTI Pöörlemine koos haamrifunktsiooniga Betooni, müüritise või muu materjali puurimiseks keerake töö - režiimi muutmise nupp sümboliga tähistatud asendisse. Kasutage volframkarbiidkattega otsakut (valikuline lisatarvik). ► Joon.7: 1. Pöörlemine koos löökpuurimise funkt- siooniga 2. Töörežiimi m...
Page 54 - Tolmutopsi komplekt; TÖÖRIISTA KASUTAMINE; Löökpuurimise režiim
54 EESTI Sügavuse piiraja Sügavuse piiraja on mugav abivahend ühesuguse sügavusega aukude puurimiseks. Lõdvendage külgkäe- pidet ja paigaldage sügavuse piiraja külgkäepidemes olevasse avasse. Reguleerige sügavus piiraja soovitud sügavusele ja kinnitage külgkäepide tugevalt. ► Joon.18: 1. Ava 2. Süga...
Page 55 - Teemant-südamikupuuri kasutamine
55 EESTI Täksimine / pealiskihi eemaldamine / lammutustööd Seadke töörežiimi muutmise nupp sümboliga tähis- tatud asendisse. Hoidke tööriistast kindlalt mõlema käega kinni. Lülitage tööriist sisse ja rakendage tööriistale kerget survet, et tööriist ei liiguks kontrollimatult. Tööriistale tugeva surv...
Page 56 - Läbipõlenud pirn; Tolmutopsi komplekti kasutamine; HOOLDUS; Tolmukarbi filtri vahetamine; VALIKULISED TARVIKUD
56 EESTI Läbipõlenud pirn Lisatarvik Kui auk on valmis puuritud, kasutage läbipõlenud pirni, et auku tolmust puhastada. ► Joon.34 Tolmutopsi komplekti kasutamine Lisatarvik Seadke tolmutopsi komplekt tööriista kasutamise ajaks vastu lage. ► Joon.35 TÄHELEPANU: Ärge kasutage tolmutopsi komplekti meta...
Page 57 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ; Назначение
57 РУССКИЙ РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: HR2652 HR2653 HR2653T HR2663 Диаметр Бетон 26 мм Колонковое долото 68 мм Колонковое алмазное долото (сухого типа) 80 мм Сталь 13 мм Дерево 32 мм Число оборотов без нагрузки 0 - 1 200 мин -1 0 - 1 100 мин -1 Ударов в мину...
Page 58 - МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ; Сохраните брошюру с инструк
58 РУССКИЙ Вибрация В таблице ниже приведено суммарное значение вибрации (сумма векторов по трем осям), опреде - ленное в соответствии с применимым стандартом. Модель HR2652 Рабочий режим Распро - странение вибрации Погреш - ность (K) Применимый стандарт Ударное сверление бетона (a h, HD ) 12,5 м/с ...
Page 59 - СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ; ОПИСАНИЕ РАБОТЫ; Действие выключателя
59 РУССКИЙ 3. Если при выполнении работ существует риск контакта режущего инструмента со скрытой электропроводкой или собственным шнуром питания, держите электроин - струмент за специально предназначенные изолирован - ные поверхности. Контакт с проводом под напряжением может стать причиной поражения...
Page 60 - Смена быстро сменяемого
60 РУССКИЙ Для HR2663 Этот инструмент оборудован реверсивным переключате - лем для изменения направления вращения. Переведите рычаг реверсивного переключателя в положение (сто - рона А) для вращения по часовой стрелке или в положе - ние (сторона В) для вращения против часовой стрелки. ► Рис.4: 1. Ры...
Page 61 - СБОРКА
61 РУССКИЙ Крючок ВНИМАНИЕ: Никогда не вешайте инстру - мент на высоте или на потенциально неустой - чивой поверхности. Для HR2663 ► Рис.12: 1. Крючок Крючок удобен для временного подвешивания инструмента. Для использования крючка просто поднимите его так, чтобы он защелкнулся в открытом положении. ...
Page 62 - ЭКСПЛУАТАЦИЯ; Сверление с ударным действием
62 РУССКИЙ ПРИМЕЧАНИЕ: В случае использования пыле - соса совместно с колпаком для пыли в сборе перед подсоединением снимите крышку колпака для пыли. ► Рис.22: 1. Крышка колпака для пыли Чтобы снять колпак для пыли в сборе, снимите сверло, при этом тяните крышку патрона по направ - лению стрелки. ► ...
Page 63 - Сверление колонковым
63 РУССКИЙ ПРИМЕЧАНИЕ: Запрещается использовать режим "вращения с ударным действием", если на инструменте установлен сверлильный патрон. Это может привести к повреждению сверлильного патрона. Кроме того, при изменении направления враще - ния сверлильный патрон отсоединится. ПРИМЕЧАНИЕ: Чрезм...
Page 64 - Использование колпака для пыли; ОБСЛУЖИВАНИЕ; Замена фильтра корпуса для; ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
64 РУССКИЙ Использование колпака для пыли в сборе Дополнительные принадлежности Во время эксплуатации инструмента колпак для пыли в сборе должен быть установлен параллельно потолку. ► Рис.35 ПРИМЕЧАНИЕ: Не используйте колпак для пыли в сборе при сверлении металла или аналогичного материала. Это може...