Page 11 - SPECIFICATIONS; Applicable battery cartridge and charger; Intended use
11 ENGLISH ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: HR001G HR002G HR003G HR004G Capacities Concrete 28 mm Core bit 54 mm Diamond core bit (dry type) 65 mm Steel 13 mm Wood 32 mm No load speed 0 - 980 min -1 Blows per minute 0 - 5,000 min -1 Rated voltage D.C. 36 V - 40 V max Overall len...
Page 12 - Vibration; EC Declaration of Conformity
12 ENGLISH Model HR003G with DX12 Sound pressure level (L pA ) : 93 dB(A) Sound power level (L WA ) : 104 dB (A) Uncertainty (K) : 3 dB(A) Model HR004G with DX14 Sound pressure level (L pA ) : 93 dB(A) Sound power level (L WA ) : 104 dB (A) Uncertainty (K) : 3 dB(A) NOTE: The declared noise emission...
Page 13 - SAFETY WARNINGS; General power tool safety warnings; Save all warnings and instruc-; CORDLESS ROTARY HAMMER; SAVE THESE INSTRUCTIONS.; Important safety instructions for
13 ENGLISH SAFETY WARNINGS General power tool safety warnings WARNING: Read all safety warnings, instruc- tions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings...
Page 14 - Tips for maintaining maximum
14 ENGLISH For preparation of the item being shipped, consult- ing an expert for hazardous material is required. Please also observe possibly more detailed national regulations. Tape or mask off open contacts and pack up the battery in such a manner that it cannot move around in the packaging. 11. W...
Page 15 - FUNCTIONAL; Installing or removing battery; Indicating the remaining battery; Tool / battery protection system
15 ENGLISH 24. When cleaning the wireless unit, gently wipe with a dry soft cloth. Do not use benzine, thin- ner, conductive grease or the like. 25. When storing the wireless unit, keep it in the supplied case or a static-free container. 26. Do not insert any devices other than Makita wireless unit ...
Page 16 - Lighting up the front lamp; Reversing switch action
16 ENGLISH Switch action WARNING: Before installing the battery car- tridge into the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the "OFF" position when released. ► Fig.3: 1. Switch trigger To start the tool, simply pull the switch trigger. Tool speed i...
Page 18 - ASSEMBLY
18 ENGLISH Electronic function The tool is equipped with the electronic functions for easy operation.• Constant speed control The speed control function provides the constant rotation speed regardless of load conditions. • Active Feedback sensing Technology (For HR001G/HR002G) If the tool is swung a...
Page 19 - Dust cup set; OPERATION; Hammer drilling operation; Drilling in wood or metal
19 ENGLISH Dust cup set Optional accessory Before installing the dust cup set, remove the bit from the tool if installed. Install the dust cup set on the tool so that the sym- bol on the dust cup is aligned with the groove in the tool. ► Fig.28: 1. symbol 2. Groove NOTE: If you connect a vacuum clea...
Page 20 - Diamond core drilling; Disposing of dust; Using dust cup set
20 ENGLISH NOTICE: Never use “rotation with hammering” when the drill chuck is installed on the tool. The drill chuck may be damaged. Also, the drill chuck will come off when reversing the tool. NOTICE: Pressing excessively on the tool will not speed up the drilling. In fact, this excessive pressure...
Page 21 - the hook; WIRELESS ACTIVATION; What you can do with the wireless
21 ENGLISH Connecting lanyard (tether strap) to the hook Safety warnings specific for use at height Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in serious injury. 1. Always keep the tool tethered when working "at height". Maximum lany...
Page 22 - Tool registration for the vacuum; Starting the wireless activation function
22 ENGLISH NOTICE: Always use the hooks on the back of the lid when removing the wireless unit. If the hooks do not catch the wireless unit, close the lid completely and open it slowly again. Tool registration for the vacuum cleaner NOTE: A Makita vacuum cleaner supporting the wireless activation fu...
Page 23 - Description of the wireless activation lamp status; Cancelling tool registration for the
23 ENGLISH Description of the wireless activation lamp status ► Fig.52: 1. Wireless activation lamp The wireless activation lamp shows the status of the wireless activation function. Refer to the table below for the meaning of the lamp status. Status Wireless activation lamp Description Color On Bli...
Page 24 - Troubleshooting for wireless activation function
24 ENGLISH Troubleshooting for wireless activation function Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment...
Page 25 - MAINTENANCE; Replacing filter of dust case; Replacing sealing cap; OPTIONAL
25 ENGLISH MAINTENANCE CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance. NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain pr...
Page 26 - SPECIFIKATIONER; Tillgänglig batterikassett och laddare; Avsedd användning; Buller
26 SVENSKA SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: HR001G HR002G HR003G HR004G Kapaciteter Cement 28 mm Borrkrona 54 mm Borr med diamantkrona (torr modell) 65 mm Stål 13 mm Trä 32 mm Hastighet utan belastning 0 - 980 min -1 Slag per minut 0 - 5 000 min -1 Märkspänning 36 V - 40 V lik...
Page 27 - EG-försäkran om överensstämmelse
27 SVENSKA Modell HR003G med DX12 Ljudtrycksnivå (L pA ): 93 dB (A) Ljudeffektnivå (L WA ): 104 dB (A) Mättolerans (K): 3 dB (A) Modell HR004G med DX14 Ljudtrycksnivå (L pA ): 93 dB (A) Ljudeffektnivå (L WA ): 104 dB (A) Mättolerans (K): 3 dB (A) OBS: Det deklarerade bullervärdet har uppmätts i enli...
Page 28 - SÄKERHETSVARNINGAR; Spara alla varningar och instruk-; SPARA DESSA ANVISNINGAR.
28 SVENSKA SÄKERHETSVARNINGAR Allmänna säkerhetsvarningar för maskiner VARNING: Läs alla säkerhetsvarningar, anvis- ningar, illustrationer och specifikationer som medföljer det här maskinen. Underlåtenhet att följa instruktionerna kan leda till elstötar, brand och/eller allvarliga personskador. Spar...
Page 29 - Viktiga säkerhetsanvisningar för
29 SVENSKA För att förbereda den produkt som ska avsändas krävs att du konsulterar en expert på riskmaterial. Var också uppmärksam på att det i ditt land kan finnas ytterligare föreskrifter att följa. Tejpa över eller maskera blottade kontakter och packa batteriet på sådant sätt att det inte kan rör...
Page 30 - FUNKTIONSBESKRIVNING; Överbelastningsskydd; Överhettningsskydd
30 SVENSKA 24. När den trådlösa enheten rengörs, torka den då med en torr mjuk duk. Använd inte tvättben- sin, thinner, konduktivt fett eller liknande. 25. När den trådlösa enheten ska tas i förvar, ha den då i det tillhörande fodralet eller en behål- lare med skydd mot statisk laddning. 26. Sätt in...
Page 31 - Tända frontlampan
31 SVENSKA Avtryckarens funktion VARNING: Innan du sätter i batterikassetten i maskinen ska du kontrollera att avtryckaren fungerar och återgår till läget ”OFF” när du släp- per den. ► Fig.3: 1. Avtryckare Tryck in avtryckaren för att starta verktyget. Hastigheten ökas genom att trycka hårdare på av...
Page 33 - MONTERING
33 SVENSKA MONTERING FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är avstängd och batterikassetten borttagen innan du underhåller maskinen. Sidohandtag (extrahandtag) FÖRSIKTIGT: Använd alltid sidohandtaget för att garantera säker drift. FÖRSIKTIGT: Efter installation eller justering av sidohandtaget mås...
Page 34 - ANVÄNDNING; Slagborrning; demolering; Borrning i trä eller metall
34 SVENSKA ANVÄNDNING FÖRSIKTIGT: Använd alltid sidohandtaget (extrahandtaget) och håll maskinen stadigt med både sidohandtaget och pistolhandtaget när du borrar. FÖRSIKTIGT: Se alltid till att arbetsstycket sitter ordentligt fast innan användning. FÖRSIKTIGT: Dra inte ut maskinen med kraft även om ...
Page 35 - Borttagning av damm; Gummituta; Använda dammuppsamlarsatsen
35 SVENSKA Borrning med diamantkrona OBSERVERA: Om borrning med diamantkrona genomförs i funktionsläget ”slagborrning”, kan borret med diamantkrona skadas. Ställ alltid reglaget för byte av arbetsläge till läget för att använda funktionen ”endast borrning” när borrning med diamantkrona skall genomfö...
Page 36 - FUNKTION FÖR; Vad du kan göra med funktionen för; Verktygsregistrering för
36 SVENSKA 11. Flytta över verktyget mellan händerna endast när du har ordentlig balans. 12. Fäst inte rep vid verktyget på ett sådant sätt att knappar eller startspärren (om de finns) inte fungerar ordentligt. 13. Undvik att bli intrasslad i repet. 14. Håll repet borta från verktygets borrområde. 1...
Page 37 - Starta funktionen för trådlös aktivering; Beskrivning av status för lampan för trådlös aktivering; Upphäver verktygsregistrering för
37 SVENSKA Starta funktionen för trådlös aktivering OBS: Avsluta verktygsregistreringen för dammsuga- ren före den trådlösa aktiveringen. OBS: Se också bruksanvisningen för dammsugaren. Efter att ett verktyg registrerats till dammsugaren kom- mer den att köras automatiskt tillsammans med verkty- get...
Page 38 - Felsökning för funktionen för trådlös aktivering
38 SVENSKA Felsökning för funktionen för trådlös aktivering Innan du ber om reparation ska du först utföra en egen kontroll. Om du hittar ett problem som inte finns förklarat i bruksanvisningen ska du inte försöka att ta isär maskinen. Fråga istället ett auktoriserad servicecenter för Makita, och an...
Page 39 - UNDERHÅLL; Byta filter i dammbehållaren; Byta ut tätningslocket; VALFRIA TILLBEHÖR
39 SVENSKA UNDERHÅLL FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är avstängd och batterikassetten borttagen innan inspektion eller underhåll utförs. OBSERVERA: Använd inte bensin, förtunnings- medel, alkohol eller liknande. Missfärgning, defor- mation eller sprickor kan uppstå. För att upprätthålla prod...
Page 40 - TEKNISKE DATA; Passende batteri og lader; Riktig bruk; Støy
40 NORSK NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: HR001G HR002G HR003G HR004G Kapasitet Betong 28 mm Kjernebor 54 mm Diamantkjernebor (tørr type) 65 mm Stål 13 mm Tre 32 mm Hastighet uten belastning 0 – 980 min -1 Slag per minutt 0 – 5 000 min -1 Merkespenning DC 36 V – 40 V maks. Total l...
Page 41 - EFs samsvarserklæring
41 NORSK Modell HR003G med DX12 Lydtrykknivå (L pA ): 93 dB (A) Lydeffektnivå (L WA ): 104 dB (A) Usikkerhet (K): 3 dB (A) Modell HR004G med DX14 Lydtrykknivå (L pA ): 93 dB (A) Lydeffektnivå (L WA ): 104 dB (A) Usikkerhet (K): 3 dB (A) MERK: Den/de oppgitte verdien(e) for genererte vibrasjoner har ...
Page 42 - SIKKERHETSADVARSEL; Oppbevar alle advarsler og; TA VARE PÅ DISSE
42 NORSK SIKKERHETSADVARSEL Generelle advarsler angående sikkerhet for elektroverktøy ADVARSEL: Les alle sikkerhetsadvarsler, instruksjoner, illustrasjoner og spesifikasjoner som følger med dette elektroverktøyet. Hvis ikke alle instruksjonene nedenfor følges, kan det fore - komme elektrisk støt, br...
Page 43 - Viktige sikkerhetsanvisninger for
43 NORSK 8. Du må ikke spikre, skjære, klemme, kaste eller miste batteriet, og heller ikke slå en hard gjen- stand mot batteriet. En slik oppførsel kan føre til brann, overoppheting eller eksplosjon. 9. Ikke bruk batterier som er skadet. 10. Lithium-ion-batteriene som medfølger er gjen- stand for kr...
Page 44 - FUNKSJONSBESKRIVELSE; Sette inn eller ta ut batteri; Batterivernsystem for verktøy/
44 NORSK 24. Når du rengjør den trådløse enheten, tørker du forsiktig av den med en tørr, myk klut. Ikke bruk bensin, tynner, ledende fett eller lignende. 25. Når den trådløse enheten skal lagres, opp- bevares den i esken som følger med eller en beholder som ikke er statisk. 26. Ikke sett andre enhe...
Page 45 - Tenne frontlampen
45 NORSK Bryterfunksjon ADVARSEL: Før du setter batteriet inn i mas- kinen, må du alltid kontrollere at startbryteren aktiverer maskinen på riktig måte og går tilbake til «AV»-stilling når den slippes. ► Fig.3: 1. Startbryter Trykk på startbryteren for å starte verktøyet. Verktøyets hastighet øker n...
Page 46 - Påsetting av fangsnor
46 NORSK Velge en funksjon OBS: Ikke drei på funksjonsvelgeren mens verk- tøyet sviver. Verktøyet blir ødelagt. OBS: For å unngå hurtig slitasje av funksjonsvelgerme- kanismen, må du passe på at funksjonsvelgeren alltid er plassert skikkelig i én av de tre funksjonsposisjonene. Rotasjon med hammerbo...
Page 48 - BRUK; Slagborfunksjon
48 NORSK BRUK FORSIKTIG: Bruk alltid støttehåndtaket (hjel- pehåndtaket), og hold maskinen støtt med både støttehåndtak og hovedhåndtak når du bruker den. FORSIKTIG: Sørg alltid for at arbeidsstykket sitter godt fast før du går i gang. FORSIKTIG: Ikke dra verktøyet ut med makt, selv om boret setter ...
Page 49 - Avhending av støv; Utblåsningsballong; Bruke støvkoppsettet
49 NORSK Diamantkjerneboring OBS: Hvis du foretar diamantkjerneboring med funksjonen ”rotasjon med hammerboring”, kan diamantkjerneboret bli skadet. Ved diamantkjerneboring må du alltid sette funksjonsvelge - ren i -posisjonen for å bruke “bare rotasjon”-funksjonen. Banke ut støv av filteret Valgfri...
Page 50 - FUNKSJON; Hva du kan gjøre med; Verktøyregistrering for støvsugeren
50 NORSK 11. Du må kun overføre vektøyet fra én hånd til den andre hvis du er i god balanse. 12. Ikke fest fangsnoren til verktøyet på en måte som kan hindre brytere eller AV-sperrer fra (hvis dette følger med) å virke som de skal. 13. Unngå å vikle deg inn i fangsnoren. 14. Hold fangsnoren unna ver...
Page 51 - Starte trådløsaktiveringsfunksjonen; Beskrivelse av trådløsaktiveringslampens status; Avbryte verktøyregistrering for
51 NORSK Starte trådløsaktiveringsfunksjonen MERK: Fullfør verktøyregistreringen for støvsugeren før trådløsaktiveringen. MERK: Les i tillegg brukerveiledningen for støvsugeren. Etter at et verktøy er registrert til støvsugeren, vil støv- sugeren automatisk svive sammen med verktøyets bryterfunksjon...
Page 52 - Feilsøking for trådløsaktiveringsfunksjonen
52 NORSK Feilsøking for trådløsaktiveringsfunksjonen Inspiser utstyret selv før du bestiller reparasjon. Ikke prøv å demontere verktøyet hvis du finner et problem som ikke er forklart i brukerveiledningen. I stedet bør du ta kontakt med et av Makitas autoriserte servicesentre, som alltid bruker rese...
Page 53 - VEDLIKEHOLD; Sette filteret tilbake i; Skifte ut det tettende lokket; VALGFRITT TILBEHØR
53 NORSK VEDLIKEHOLD FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maski- nen er slått av og batteriet tatt ut før du foretar inspeksjon eller vedlikehold. OBS: Aldri bruk gasolin, bensin, tynner alkohol eller lignende. Det kan føre til misfarging, defor- mering eller sprekkdannelse. For å opprettholde produk...
Page 54 - TEKNISET TIEDOT; Käytettävä akkupaketti ja laturi; Käyttötarkoitus; Melutaso
54 SUOMI SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: HR001G HR002G HR003G HR004G Kapasiteetti Betoni 28 mm Poranterä 54 mm Timanttiporanterä (kuivatyyppinen) 65 mm Teräs 13 mm Puu 32 mm Kuormittamaton kierrosnopeus 0–980 min -1 Lyöntiä minuutissa 0–5 000 min -1 Nimellisjännite DC 36 V – 40 V ...
Page 55 - Tärinä
55 SUOMI Malli HR003G ja DX12 Äänenpainetaso (L pA ): 93 dB (A) Äänentehotaso (L WA ): 104 dB (A) Virhemarginaali (K): 3 dB (A) Malli HR004G ja DX14 Äänenpainetaso (L pA ): 93 dB (A) Äänentehotaso (L WA ): 104 dB (A) Virhemarginaali (K): 3 dB (A) HUOMAA: Ilmoitetut melutasoarvot on mitattu stan- dar...
Page 56 - TURVAVAROITUKSET; Säilytä varoitukset ja ohjeet tule-
56 SUOMI TURVAVAROITUKSET Sähkötyökalujen käyttöä koskevat yleiset varoitukset VAROITUS: Tutustu kaikkiin tämän sähkö- työkalun mukana toimitettuihin varoituksiin, ohjeisiin, kuviin ja teknisiin tietoihin. Seuraavassa lueteltujen ohjeiden noudattamatta jättäminen saat - taa johtaa sähköiskuun, tulip...
Page 57 - Langatonta yksikköä koskevat
57 SUOMI 9. Älä käytä viallista akkua. 10. Sisältyviä litium-ioni-akkuja koskevat vaarallis- ten aineiden lainsäädännön vaatimukset. Esimerkiksi kolmansien osapuolten huolintaliik- keiden tulee kaupallisissa kuljetuksissa noudattaa pakkaamista ja merkintöjä koskevia erityisvaati - muksia. Lähetettäv...
Page 58 - TOIMINTOJEN KUVAUS; Akun asentaminen tai irrottaminen; Työkalun/akun suojausjärjestelmä
58 SUOMI 25. Säilytä langatonta yksikköä mukana toimite- tussa kotelossa tai ei staattisessa säiliössä. 26. Älä liitä muita, kuin Makitan langattomia yksi- köitä laitteen uraan. 27. Älä käytä laitetta uran kannen ollessa vauri- oitunut. Uraan pääsevä vesi, pöly ja lika voivat aiheuttaa käyttöhäiriöi...
Page 59 - SDS-plus pikaistukan irrotus
59 SUOMI Nopeuden muuttaminen Kierros- ja iskunopeuden minuutissa voi säätää sää - töpyörää pyörittämällä. Pyörässä on numerot 1:stä (hitain) 5:een (täysi nopeus). ► Kuva4: 1. Säätöpyörä Tarkista säätöpyörän numeroa vastaavat kierros- ja iskunopeudet per minuutti alla olevasta taulukosta. Numero Kie...
Page 61 - KOKOONPANO
61 SUOMI KOKOONPANO HUOMIO: Varmista aina ennen mitään työka- lulle tehtäviä toimenpiteitä, että se on sammutettu ja akku irrotettu. Sivukahva (apukahva) HUOMIO: Käytä aina sivukahvaa käyttöturval- lisuuden varmistamiseksi. HUOMIO: Varmista, että sivukahva on paikal- laan luotettavasti sen asentamis...
Page 62 - TYÖSKENTELY; Iskuporatoiminta
62 SUOMI TYÖSKENTELY HUOMIO: Käytä aina sivukahvaa (apukahvaa) ja pidä työkalusta tiukasti toinen käsi sivukah- valla ja toinen kytkinkahvalla työskentelyn aikana. HUOMIO: Varmista aina, että työkappale on kiinnitetty luotettavasti paikalleen ennen työkalun käyttöä. HUOMIO: Älä vedä laitetta irti vo...
Page 64 - Mitä langattomalla; Laitteen rekisteröinti pölynimurille
64 SUOMI 11. Siirrä työkalu kädestäsi toiseen vain, kun asentosi on täysin tasapainoinen. 12. Älä kiinnitä työkaluun turvaliinoja niin, että ne estävät kytkimien tai (mahdollisten) lukitusten oikean toiminnan. 13. Vältä turvaliinaan sotkeutumista. 14. Pidä turvaliina pois työkalun porausalueelta. 15...
Page 65 - Laiterekisteröinnin peruutus pölynimurille
65 SUOMI Langattoman aktivointitoiminnon aloitus HUOMAA: Viimeistele laiterekisteröinti pölynimurille ennen langatonta aktivointia. HUOMAA: Katso lisätietoja myös pölynimurin käyttöohjeesta. Kun laite on rekisteröity pölynimurille, pölynimuri toi- mii automaattisesti yhdessä laitteen kytkintoiminnon...
Page 66 - Langattoman aktivointitoiminnon vianetsintä
66 SUOMI Langattoman aktivointitoiminnon vianetsintä Tarkista laite ensin itse, ennen kuin viet sen korjattavaksi. Jos ongelmaan ei löydy ratkaisua käyttöoppaasta, älä kuitenkaan yritä purkaa työkalua osiin. Vie ota sen sijaan yhteyttä Makita-huoltoliikkeeseen. Käytä korjaamiseen aina alkuperäisiä M...
Page 67 - KUNNOSSAPITO; Pölysäiliön suodattimen vaihto; Tiivistekorkin vaihto; LISÄVARUSTEET
67 SUOMI KUNNOSSAPITO HUOMIO: Varmista aina ennen tarkastusta tai huoltoa, että työkalu on sammutettu ja akku irrotettu. HUOMAUTUS: Älä koskaan käytä bensiiniä, ohenteita, alkoholia tai tms. aineita. Muutoin pinta voi halkeilla tai sen värit ja muoto voivat muuttua. Muutoin laitteeseen voi tulla vär...
Page 68 - Anvendelig akku og oplader; Tilsigtet brug; Støj
68 DANSK DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: HR001G HR002G HR003G HR004G Kapacitet Beton 28 mm Kernebit 54 mm Diamantkernebit (tør type) 65 mm Stål 13 mm Træ 32 mm Hastighed uden belastning 0 - 980 min -1 Slag pr. minut 0 - 5.000 min -1 Mærkespænding D.C. 36 V - 40 V maks. Samle...
Page 69 - EF-overensstemmelseserklæring
69 DANSK Model HR003G med DX12 Lydtrykniveau (L pA ): 93 dB (A) Lydeffektniveau (L WA ): 104 dB (A) Usikkerhed (K): 3 dB (A) Model HR004G med DX14 Lydtrykniveau (L pA ): 93 dB (A) Lydeffektniveau (L WA ): 104 dB (A) Usikkerhed (K): 3 dB (A) BEMÆRK: De(n) angivne støjemissionsværdi(er) er målt i over...
Page 70 - SIKKERHEDSADVARSLER; Almindelige sikkerhedsregler for; Gem alle advarsler og instruktio-; SIKKERHEDSADVARSLER FOR; GEM DENNE BRUGSANVISNING.; Vigtige sikkerhedsinstruktioner for
70 DANSK SIKKERHEDSADVARSLER Almindelige sikkerhedsregler for el-værktøj ADVARSEL: Læs alle de sikkerhedsadvarsler, instruktioner, illustrationer og specifikationer, der følger med denne maskine. Forsømmelse af at overholde alle nedenstående instruktioner kan medføre elektrisk stød, brand og/eller a...
Page 72 - GEM DISSE FORSKRIFTER.; FUNKTIONSBESKRIVELSE; Isætning eller fjernelse af akkuen; Beskyttelsessystem til værktøj/
72 DANSK 23. En pludselig temperaturændring kan forårsage dug på den trådløse enhed. Brug ikke den trådløse enhed, før duggen er tørret helt bort. 24. Ved rengøring af den trådløse enhed skal den aftørres forsigtigt med en tør, blød klud. Brug ikke rensebenzin, fortynder, ledende fedtstof eller lign...
Page 73 - Tænding af lampen foran
73 DANSK Afbryderbetjening ADVARSEL: Inden akkuen sættes i maskinen, bør De altid kontrollere, at afbryderknappen fun- gerer korrekt, og returnerer til “OFF”-positionen, når den slippes. ► Fig.3: 1. Afbryderknap For at starte maskinen trykkes der blot på afbryderknap- pen. Maskinens hastighed øges v...
Page 75 - SAMLING
75 DANSK Elektronisk funktion Maskinen er udstyret med elektroniske funktioner for nem betjening. • Konstant hastighedskontrol Funktionen til hastighedskontrol sørger for konstant rotationshastighed uanset belastningsforholdene. • Teknologi til aktiv registrering af feedback (for HR001G/HR002G) Hvis...
Page 76 - Støvopsamler; Støvopsamlersæt; ANVENDELSE; Hammerboring
76 DANSK Støvopsamler Ekstraudstyr Brug støvopsamleren til at undgå, at støv falder ned over maskinen og dig selv, når du borer over hovedet på dig selv. Monter støvopsamleren på bitten som vist i figuren. Størrelsen af de bits, som støvopsamleren kan monteres på, er som følger. Model Bitdiameter St...
Page 77 - Boring i træ eller metal; Boring med diamantkerne; Bortskaffelse af støv
77 DANSK Mejsling/afbankning/nedrivning Indstil omskifterknappen til ændring af funktionsmåde til -symbolet. Hold godt fast i maskinen med begge hænder. Tænd for maskinen, og tryk let på maskinen, så den ikke kommer ud af kontrol. Effektiviteten forøges ikke ved at trykke meget hårdt på maskinen. ► ...
Page 78 - Udblæsningskolbe; Brug af støvopsamlersættet; Montering af tøjresnor; TRÅDLØS; Hvad kan du foretage dig med den
78 DANSK BEMÆRKNING: Når filteret renses, skal du banke let med hånden på filterets hus for at fjerne støv. Bank ikke direkte på filteret. Berør filteret med en børste eller lignende eller blæs kompri- meret luft på filteret. Hvis du gør dette, kan det beskadige filteret. Udblæsningskolbe Ekstraudst...
Page 79 - Montering af en trådløs enhed; Maskinregistrering til støvsugeren
79 DANSK Montering af en trådløs enhed Ekstraudstyr FORSIGTIG: Placer maskinen på en flad og stabil overflade, når den trådløse enhed monteres. BEMÆRKNING: Fjern støv og snavs fra maski- nen, før den trådløse enhed monteres. Støv eller snavs kan forårsage funktionsfejl, hvis det kommer ind i åbninge...
Page 80 - Beskrivelse af den trådløse aktiveringslampes status; Annullerer maskinregistrering for
80 DANSK Beskrivelse af den trådløse aktiveringslampes status ► Fig.52: 1. Trådløs aktiveringslampe Den trådløse aktiveringslampe viser status for den trådløse aktiveringsfunktion. Se i tabellen nedenfor vedrørende betydningen af lampens status. Status Trådløs aktiveringslampe Beskrivelse Farve Tænd...
Page 82 - VEDLIGEHOLDELSE; Udskiftning af filteret på støvbakken; Udskiftning af tætningshætten; EKSTRAUDSTYR
82 DANSK VEDLIGEHOLDELSE FORSIGTIG: Vær altid sikker på, at værk- tøjet er slukket, og at akkuen er taget ud, inden De begynder at udføre inspektion eller vedligeholdelse. BEMÆRKNING: Anvend aldrig benzin, rense- benzin, fortynder, alkohol og lignende. Det kan medføre misfarvning, deformering eller ...
Page 83 - SPECIFIKĀCIJAS; Piemērotā akumulatora kasetne un lādētājs; Paredzētā lietošana
83 LATVIEŠU LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: HR001G HR002G HR003G HR004G Veiktspēja Betons 28 mm Kroņurbis 54 mm Dimanta kroņurbis (sausā tipa) 65 mm Tērauds 13 mm Koks 32 mm Ātrums bez slodzes 0–980 min -1 Triecieni minūtē 0–5 000 min -1 Nominālais spriegums Līdzstrāva 36 V–...
Page 84 - Vibrācija; EK atbilstības deklarācija
84 LATVIEŠU Modelis HR003G ar DX12 Skaņas spiediena līmenis (L pA ): 93 dB(A) Skaņas jaudas līmenis (L WA ): 104 dB(A) Nenoteiktība (K): 3 dB(A) Modelis HR004G ar DX14 Skaņas spiediena līmenis (L pA ): 93 dB(A) Skaņas jaudas līmenis (L WA ): 104 dB(A) Nenoteiktība (K): 3 dB(A) PIEZĪME: Paziņotā trok...
Page 85 - DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI; Vispārīgi elektrisko darbarīku; Glabājiet visus brīdinājumus; DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI BEZVADU; SAGLABĀJIET ŠOS; Svarīgi drošības norādījumi par
85 LATVIEŠU DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI Vispārīgi elektrisko darbarīku drošības brīdinājumi BRĪDINĀJUMS: Izlasiet visus drošības brī - dinājumus, instrukcijas, apskatiet ilustrācijas un tehniskos datus, kas iekļauti mehanizētā darba - rīka komplektācijā. Ja netiek ievēroti visi tālāk minē - tie noteikumi, ...
Page 87 - FUNKCIJU APRAKSTS; Akumulatora kasetnes uzstādīšana; Atlikušās akumulatora jaudas; Darbarīka/akumulatora aizsardzības
87 LATVIEŠU 23. Pēkšņas temperatūras izmaiņas var radīt mit - rumu uz ierīces. Bezvadu ierīci lietojiet tikai tad, kad mitrums pilnībā izžuvis. 24. Kad tīrāt bezvadu ierīci, uzmanīgi slaukiet to ar sausu, mīkstu drānu. Nelietojiet benzīnu, atšķaidī - tāju, vadītspējīgas smērvielas vai līdzīgas viela...
Page 88 - SDS-plus ātrās nomaiņas
88 LATVIEŠU Slēdža darbība BRĪDINĀJUMS: Pirms akumulatora kasetnes uzstādīšanas darbarīkā vienmēr pārbaudiet, vai slēdža mēlīte darbojas pareizi un pēc atlaišanas atgriežas stāvoklī „OFF” (Izslēgts). ► Att.3: 1. Slēdža mēlīte Lai ieslēgtu darbarīku, pavelciet slēdža mēlīti. Darbarīka ātrums palielin...
Page 90 - Elektronika; MONTĀŽA
90 LATVIEŠU Elektronika Lai atvieglotu lietošanu, darbarīks ir aprīkots ar elektro - niskām funkcijām.• Nemainīga ātruma vadība Ātruma vadības funkcijas nodrošina nemainīgu griešanās ātrumu neatkarīgi no slodzes. • Aktīvās reakcijas tehnoloģija (modelim HR001G/ HR002G) Ja darbarīks tiek vēzēts ar ie...
Page 91 - Putekļu piltuve; Putekļu piltuves komplekts; EKSPLUATĀCIJA; Triecienurbšana
91 LATVIEŠU Putekļu piltuve Papildpiederumi Urbjot virs galvas līmeņa, izmantojiet putekļu piltuvi, lai putekļi nekristu uz darbarīka un jums. Piestipriniet putekļu piltuvi pie uzgaļa, kā parādīts attēlā. Tālāk norādīts uzgaļu izmērs, pie kuriem var piestiprināt putekļu piltuvi. Modelis Uzgaļa diame...
Page 92 - Urbšana ar dimanta cilindrisko urbi; Netīrumu nosišana no filtra; Putekļu likvidēšana
92 LATVIEŠU Atšķelšana/materiālu noņemšana/ nojaukšana Pagrieziet darba režīma pārslēdzēju pret simbolu . Stingri turiet darbarīku ar abām rokām. Ieslēdziet dar - barīku un nedaudz uzspiediet uz tā, lai darbarīks neva - dāmi nelēkātu. Stingri spiežot darbarīku, tā efektivitāte nepalielināsies. ► Att...
Page 93 - BEZVADU SISTĒMAS
93 LATVIEŠU Izpūšanas balons Papildpiederumi Pēc cauruma izurbšanas ar izpūšanas balonu iztīriet putekļus no cauruma. ► Att.41 Putekļu piltuves komplekta lietošana Papildpiederumi Lietojot darbarīku, turiet putekļu piltuves komplektu pret griestiem. ► Att.42 IEVĒRĪBAI: Nelietojiet putekļu piltuves k...
Page 94 - Darbarīka reģistrācija putekļu
94 LATVIEŠU IEVĒRĪBAI: Pirms bezvadu ierīces uzstādīšanas no darbarīka notīriet putekļus un netīrumus. Ja bezvadu ierīces atverē iekļūst putekļi vai netīrumi, tie var izraisīt darbības traucējumus. IEVĒRĪBAI: Lai novērstu statiskās enerģijas radītos darbības traucējumus, pirms bezvadu ierīces pacelš...
Page 95 - Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņas statusa apraksts; Darbarīka reģistrācijas atcelšana
95 LATVIEŠU Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņas statusa apraksts ► Att.52: 1. Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņa Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņa rāda bezvadu sistēmas aktivizēšanas funkcijas statusu. Lampiņas statusa nozīme norādīta tabulā. Statuss Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampi...
Page 96 - Traucējummeklēšana bezvadu sistēmas aktivizēšanas funkcijai
96 LATVIEŠU Traucējummeklēšana bezvadu sistēmas aktivizēšanas funkcijai Pirms nodošanas remontā vispirms veiciet pārbaudi pats. Ja konstatējat kļūmi, kas nav aprakstīta rokasgrāmatā, nemēģiniet darbarīku izjaukt. Dodieties uz Makita pilnvarotu apkopes centru un remontam vienmēr izmantojiet tikai Mak...
Page 97 - APKOPE; Putekļu tvertnes filtra maiņa; Hermētiskā vāciņa maiņa; PAPILDU PIEDERUMI
97 LATVIEŠU APKOPE UZMANĪBU: Pirms darbarīka pārbaudes vai apkopes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. IEVĒRĪBAI: Nekad neizmantojiet gazolīnu, ben - zīnu, atšķaidītāju, spirtu vai līdzīgus šķidrumus. Tas var radīt izbalēšanu, deformāciju vai plaisas....
Page 98 - SPECIFIKACIJOS; Tinkama akumuliatoriaus kasetė ir (arba) įkroviklis; Numatytoji naudojimo paskirtis
98 LIETUVIŲ KALBA LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: HR001G HR002G HR003G HR004G Pajėgumai Betonas 28 mm Šerdinis grąžtas 54 mm (Sausojo tipo) deimantinis šerdinis grąžtas 65 mm Plienas 13 mm Medis 32 mm Be apkrovos 0–980 min -1 Smūgių per minutę 0–5 000 min -1 Nominali į...
Page 99 - Vibracija; EB atitikties deklaracija
99 LIETUVIŲ KALBA Modelis HR003G su DX12 Garso slėgio lygis (L pA ): 93 dB (A) Garso galios lygis (L WA ): 104 dB (A) Paklaida (K): 3 dB (A) Modelis HR004G su DX14 Garso slėgio lygis (L pA ): 93 dB (A) Garso galios lygis (L WA ): 104 dB (A) Paklaida (K): 3 dB (A) PASTABA: Paskelbta (-os) triukšmo re...
Page 100 - SAUGOS ĮSPĖJIMAI; Bendrieji įspėjimai dirbant; Išsaugokite visus įspėjimus ir; ĮSPĖJIMAI DĖL AKUMULIATORINIO; SAUGOKITE ŠIAS; Svarbios saugos instrukcijos,
100 LIETUVIŲ KALBA SAUGOS ĮSPĖJIMAI Bendrieji įspėjimai dirbant elektriniais įrankiais ĮSPĖJIMAS: Perskaitykite visus saugos įspėjimus, instrukcijas, iliustracijas ir techninius duomenis, pateiktus kartu su šiuo elektriniu įrankiu. Nesilaikant visų toliau išvardytų instrukcijų galima patirti elektro...
Page 101 - liatorius veiktų kuo ilgiau; Svarbios saugumo instrukcijos dėl
101 LIETUVIŲ KALBA 9. Nenaudokite pažeisto akumuliatoriaus. 10. Įdėtoms ličio jonų akumuliatoriams taikomi Pavojingų prekių teisės akto reikalavimai. Komercinis transportas, pvz., trečiųjų šalių, prekių vežimo atstovų, turi laikytis specialaus reikalavimo ant pakuotės ir ženklinimo. Norėdami paruošt...
Page 102 - VEIKIMO APRAŠYMAS; Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas; Likusios akumuliatoriaus galios; Įrankio / akumuliatoriaus apsaugos sistema
102 LIETUVIŲ KALBA 27. Nenaudokite įrankio, kurio angos dangtelis pažeistas. Į angą patekęs vanduo, dulkės ir pur - vas gali jį sugadinti. 28. Netraukite ir (arba) nesukite angos dangtelio daugiau, nei reikia. Atstatykite dangtelį į vietą, jei jis nukrinta nuo įrankio. 29. Pakeiskite angos dangtelį,...
Page 103 - Greičio keitimas; Priekinės lemputės uždegimas
103 LIETUVIŲ KALBA Greičio keitimas Apsisukimus per minutę galima reguliuoti sukant reguliavimo ratuką. Ant ratuko pažymėti skaičiai nuo 1 (mažiausias greitis) iki 5 (didžiausias greitis). ► Pav.4: 1. Reguliavimo ratukas Toliau esančioje lentelėje pateiktas santykis tarp sunumeruotų ant reguliavimo ...
Page 104 - Veikimo režimo pasirinkimas; Dulkių surinkimo sistemos gręžimo; Sukimo momento ribotuvas; Elektroninė funkcija
104 LIETUVIŲ KALBA Veikimo režimo pasirinkimas PASTABA: Nesukite veikimo režimo keitimo ran - kenėlės, kai įrankis įjungtas. Galite sugadinti įrankį. PASTABA: Norėdami išvengti greito režimo keitimo mechanizmo nusidėvėjimo, pakeitę režimą visada pati - krinkite, ar tiksliai nustatėte veikimo režimo ...
Page 105 - SURINKIMAS; Šoninė rankena (papildoma; grandymo arba griovimo darbams); Dulkių surinkimo sistemos; Dulkių rinktuvas
105 LIETUVIŲ KALBA PASTABA: Ši funkcija neveikia, jei sukant įrankį greitis nepasiekia iš anksto nustatyto greičio. PASTABA: Jei nudaužymo, grandymo arba griovimo darbų metu antgalis sukamas iš anksto nustatytu greičiu, variklis priverstinai sustabdomas. Šiuo atveju atleiskite gaiduką ir vėl jį nusp...
Page 106 - Dulkių rinktuvo komplektas; NAUDOJIMAS; Smūginis gręžimas; Gręžimas į medį arba metalą
106 LIETUVIŲ KALBA Dulkių rinktuvo komplektas Pasirenkamasis priedas Prieš įdėdami dulkių rinktuvo komplektą, išimkite grąžtą iš įrankio, jeigu jis įdėtas. Uždėkite dulkių rinktuvo komplektą ant įrankio taip, kad ant dulkių rinktuvo esanti žymė būtų sulygiuota su įrankyje esančiu grioveliu. ► Pav.28...
Page 107 - naudojimas
107 LIETUVIŲ KALBA Skirta HR001G / HR003G Pasirenkamasis priedas Pritvirtinkite griebtuvo suderintuvą prie berakčio grąžto kumštelinio griebtuvo, prie kurio galima prijungti 1/2″–20 dydžio sraigtą, tada pritvirtinkite juos prie įrankio. Jį montuodami, žr. skyrių „Grąžto įdėjimas ir išėmimas“. ► Pav....
Page 108 - prie kablio; BELAIDŽIO AKTYVINIMO; Ką galima padaryti su belaidžio
108 LIETUVIŲ KALBA Saugos dirželio (diržo) tvirtinimas prie kablio Saugos įspėjimai naudojant aukštai Perskaitykite visus saugos įspėjimus ir nurody - mus. Nepaisant įspėjimų ir nurodymų, galima sunkiai susižeisti. 1. Kai dirbate aukštai, įrankį visada laikykite pririštą. Maksimalus saugos dirželio ...
Page 109 - Įrankio nustatymas vakuuminiame; Belaidžio aktyvinimo funkcijos
109 LIETUVIŲ KALBA PASTABA: Išimdami belaidį bloką visada naudo - kitės galinėje dangtelio pusėje esančiais kabliu - kais. Jei kabliukai nepagauna belaidžio bloko, iki galo uždarykite dangtelį ir vėl lėtai jį atidarykite. Įrankio nustatymas vakuuminiame valymo įrenginyje PASTABA: Įrankiui nustatyti ...
Page 110 - Belaidžio aktyvinimo lemputės būsenos aprašymas; Įrankio nustatymo vakuuminiame
110 LIETUVIŲ KALBA Belaidžio aktyvinimo lemputės būsenos aprašymas ► Pav.52: 1. Belaidžio aktyvinimo lemputė Belaidžio aktyvinimo lemputė rodo belaidžio aktyvinimo funkcijos būseną. Lemputės būsenos reikšmės pateiktos tolesnėje lentelėje. Būsena Belaidžio aktyvinimo lemputė Aprašymas Spalva Šviečia ...
Page 111 - Belaidžio aktyvinimo funkcijos trikčių šalinimas
111 LIETUVIŲ KALBA Belaidžio aktyvinimo funkcijos trikčių šalinimas Prieš kreipdamiesi dėl remonto darbų, pirmiausia patikrinkite gedimus patys. Kilus problemų, apie kurias nepaaiš - kinta vartotojo vadove, nemėginkite ardyti įrankio. Kreipkitės į įgaliotuosius „Makita“ techninės priežiūros centrus,...
Page 112 - TECHNINĖ PRIEŽIŪRA; Dulkių rinktuvo filtro pakeitimas; Sandarinimo dangtelio pakeitimas; PASIRENKAMI PRIEDAI
112 LIETUVIŲ KALBA TECHNINĖ PRIEŽIŪRA PERSPĖJIMAS: Visuomet įsitikinkite, ar įrankis yra išjungtas ir akumuliatoriaus kasetė yra nuimta prieš atlikdami apžiūrą ir priežiūrą. PASTABA: Niekada nenaudokite gazolino, ben- zino, tirpiklio, spirito arba panašių medžiagų. Gali atsirasti išblukimų, deformac...
Page 113 - TEHNILISED ANDMED; Sobiv akukassett ja laadija; Kavandatud kasutus; Müra
113 EESTI EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: HR001G HR002G HR003G HR004G Võimekus Betoon 28 mm Südamikupuur 54 mm Teemant-südamikupuur (kuiva tüüpi) 65 mm Teras 13 mm Puit 32 mm Koormuseta kiirus 0 – 980 min -1 Löökide arv minutis 0 – 5 000 min -1 Nimipinge Alalisvool 36 V – 40 V max Ü...
Page 114 - Vibratsioon; EÜ vastavusdeklaratsioon
114 EESTI Mudel HR003G koos mudeliga DX12 Helirõhutase (L pA ): 93 dB (A) Helivõimsuse tase (L WA ): 104 dB (A) Määramatus (K): 3 dB (A) Mudel HR004G koos mudeliga DX14 Helirõhutase (L pA ): 93 dB (A) Helivõimsuse tase (L WA ): 104 dB (A) Määramatus (K): 3 dB (A) MÄRKUS: Deklareeritud müra väärtust ...
Page 115 - OHUTUSHOIATUSED; Hoidke edaspidisteks viide-
115 EESTI OHUTUSHOIATUSED Üldised elektritööriistade ohutushoiatused HOIATUS: Lugege läbi kõik selle elektritöö- riistaga kaasas olevad ohutushoiatused, juhised, joonised ja tehnilised andmed. Järgnevate juhiste eiramine võib põhjustada elektrilöögi, süttimise ja/või raske kehavigastuse. Hoidke edas...
Page 116 - Juhtmeta seadmega seotud olulised
116 EESTI 10. Sisalduvatele liitium-ioonakudele võivad kohalduda ohtlike kaupade õigusaktide nõu- ded. Kaubanduslikul transportimisel, näiteks kolman- date poolte või transpordiettevõtete poolt, tuleb järgida pakendil ja siltidel toodud erinõudeid. Transportimiseks ettevalmistamisel on vajalik pidad...
Page 117 - Akukasseti paigaldamine või; Tööriista/aku kaitsesüsteem
117 EESTI 24. Juhtmeta seadme puhastamisel pühkige seda õrnalt pehme lapiga. Ärge kasutage bensiini, lahusteid, juhtivaid määrdeid vms. 25. Juhtmeta seadme hoiustamisel hoidke seda komplekti kuuluvas karbis või staatikavabas konteineris. 26. Ärge sisestage tööriista pesasse muid sead- meid kui Makit...
Page 118 - SDS-plusi kiirvahetuspadruni
118 EESTI Lüliti funktsioneerimine HOIATUS: Kontrollige alati enne akukasseti tööriista külge paigaldamist, kas lüliti päästik funktsioneerib nõuetekohaselt ja liigub lahtilask- misel tagasi väljalülitatud asendisse. ► Joon.3: 1. Lüliti päästik Tööriista tööle panemiseks on vaja lihtsalt lüliti pääs...
Page 119 - Töörežiimi valimine
119 EESTI Kiirvahetatava puuripadruni paigaldamine Kontrollige, et kiirvahetatava puuripadruni joon osutaks sümbolile . Veenduge, et kiirvahetataval puuripadrunil olev joon näitaks sümbolile . Pange kiirvahetatav puu- ripadrun tööriista võllile. Võtke kinni kiirvahetatava puu- ripadruni vahetuskatte...
Page 120 - KOKKUPANEK
120 EESTI Elektrooniline funktsioon Tööriist on varustatud lihtsama kasutamise jaoks elekt - rooniliste funktsioonidega. • Püsikiiruse juhtimine Kiiruse juhtimise funktsioon tagab koormusest olenemata püsiva pöörlemiskiiruse. • Aktiivne tagasiside tajumise tehnoloogia (mudelile HR001G/HR002G) Kui tö...
Page 121 - Tolmutops; Tolmutopsi komplekt; TÖÖRIISTA KASUTAMINE; Löökpuurimise režiim
121 EESTI Tolmutops Lisatarvik Ülespoole suunatud puurimisel kasutage tolmutopsi, et vältida tolmu langemist tööriistale ja kasutajale. Kinnitage tolmutops joonisel näidatud viisil otsaku külge. Tolmutopsi saab kinnitada järgmise suurusega otsakutele. Mudel Puuri läbimõõt Tolmutops 5 6 mm - 14,5 mm ...
Page 122 - Teemant-südamikupuuri kasutamine; Tolmu eemaldamine
122 EESTI Täksimine / pealiskihi eemaldamine / lammutustööd Seadke töörežiimi muutmise nupp sümboliga tähis- tatud asendisse. Hoidke tööriistast kindlalt mõlema käega kinni. Lülitage tööriist sisse ja rakendage tööriistale kerget survet, et tööriist ei liiguks kontrollimatult. Tööriistale tugeva sur...
Page 123 - Läbipõlenud pirn; Tolmutopsi komplekti kasutamine; ühendamine konksuga; JUHTMETA; Mida võimaldab juhtmeta
123 EESTI TÄHELEPANU: Filtri puhastamisel koputage tolmu eemaldamiseks õrnalt käega filtrikarbile. Ärge koputage otse filtrile, ärge puudutage seda harja või muu sarnasega ega puhuge sellesse suruõhku. See võib filtrit kahjustada. Läbipõlenud pirn Lisatarvik Kui auk on valmis puuritud, kasutage läbi...
Page 124 - Juhtmeta seadme paigaldamine; Tööriista registreerimine tolmuimeja
124 EESTI Juhtmeta seadme paigaldamine Valikuline tarvik ETTEVAATUST: Juhtmeta seadme paigalda- misel asetage tööriist tasasele ja kindlale pinnale. TÄHELEPANU: Enne juhtmeta seadme paigal- damist puhastage tööriist tolmust ja mustusest. Kui tolm ja mustus satuvad juhtmeta seadme pessa, siis võib es...
Page 125 - Juhtmeta aktiveerimise tule oleku kirjeldus; Tööriista registreerimise
125 EESTI Juhtmeta aktiveerimise tule oleku kirjeldus ► Joon.52: 1. Juhtmeta aktiveerimise tuli Juhtmeta aktiveerimise tuli näitab juhtmeta aktiveerimise funktsiooni olekut. Tule oleku tähendust näete allolevast tabelist. Olek Juhtmeta aktiveerimise tuli Kirjeldus Värv Põleb Vilgub Kestus Ooteaeg Si...
Page 126 - Juhtmeta aktiveerimise funktsiooni veaotsing
126 EESTI Juhtmeta aktiveerimise funktsiooni veaotsing Enne remonditöökotta pöördumist kontrollige niidukit ise. Ärge üritage niidukit lahti võtta, kui leiate probleemi, mida kasutusjuhendis ei kirjeldata. Selle asemel pöörduge Makita volitatud teeninduskeskusesse, kus kasutatakse remon - timisel al...
Page 127 - HOOLDUS; Tolmukarbi filtri vahetamine; Tihenduskorgi vahetamine; VALIKULISED TARVIKUD
127 EESTI HOOLDUS ETTEVAATUST: Enne kontroll- või hooldus- toimingute tegemist kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks välja lülitatud ja akukassett kor- puse küljest eemaldatud. TÄHELEPANU: Ärge kunagi kasutage bensiini, vedeldit, alkoholi ega midagi muud sarnast. Selle tulemuseks võib oll...
Page 128 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ; Подходящий блок аккумулятора и зарядное устройство; Назначение
128 РУССКИЙ РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: HR001G HR002G HR003G HR004G Диаметр Бетон 28 мм Колонковое долото 54 мм Колонковое алмазное долото (для использования без промывки) 65 мм Сталь 13 мм Дерево 32 мм Число оборотов без нагрузки 0–980 мин -1 Ударов в минуту...
Page 129 - Вибрация
129 РУССКИЙ Модель HR003G Уровень звукового давления (L pA ): 95 дБ (A) Уровень звуковой мощности (L WA ): 106 дБ (A) Погрешность (K): 3 дБ (A) Модель HR004G Уровень звукового давления (L pA ): 93 дБ (A) Уровень звуковой мощности (L WA ): 104 дБ (А) Погрешность (K): 3 дБ (A) Модель HR001G с DX12 Уро...
Page 130 - МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ; Сохраните брошюру с инструк
130 РУССКИЙ Модель HR004G Рабочий режим Распро - странение вибрации Погреш - ность (K) Применимый стандарт Ударное сверление бетона (a h, HD ) 6,5 м/с 2 1,5 м/с 2 EN60745-2-6 Ударное сверление бетона с помощью DX14 (a h, HD ) 6,0 м/с 2 1,5 м/с 2 EN60745-2-6 Обработка зубилом с использова - нием боко...
Page 131 - СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ; Важные правила техники
131 РУССКИЙ 13. Сразу после окончания работ не прикасайтесь к обрабатываемой детали, головке сверла или к дета - лям в непосредственной близости от нее. Головка сверла может быть очень горячей и обжечь кожу. 14. Некоторые материалы могут содержать ток - сичные химические вещества. Примите соот - вет...
Page 133 - ОПИСАНИЕ РАБОТЫ; Защита от перегрузки
133 РУССКИЙ 26. Не вставляйте в гнездо на инструменте никаких других устройств, кроме беспрово - дного блока Makita. 27. Не используйте инструмент с поврежден - ной крышкой гнезда. В гнездо может попасть вода, пыль и грязь, это может привести к неисправности. 28. Не тяните и/или не скручивайте крышк...
Page 135 - Выбор режима действия
135 РУССКИЙ Снятие быстро сменяемого патрона для SDS-plus ВНИМАНИЕ: Перед снятием быстро сменяе - мого патрона для SDS-plus обязательно извлеките сверло. Возьмитесь за сменную крышку быстро сменяе - мого патрона для SDS-plus и поворачивайте ее в направлении стрелки, пока линия сменной крышки не пере...
Page 136 - СБОРКА
136 РУССКИЙ ПРИМЕЧАНИЕ: Перед регулировкой положения насадки полностью переместите сопло вперед, нажав кнопку регулировки направляющей. Если установлена удлиненная головка сверла, выдвиньте направляющую, нажав кнопку удлинителя. ► Рис.16: 1. Кнопка удлинителя Регулировка глубины сверления на системе...
Page 137 - ЭКСПЛУАТАЦИЯ
137 РУССКИЙ Угол зубила (при расщеплении, скоблении или разрушении) Зубило можно закрепить под нужным углом. Для изменения угла зубила поверните ручку переклю - чения режимов работы в положение O. Поверните зубило на необходимый угол. ► Рис.23: 1. Ручка изменения режима работы Установите ручку перек...
Page 138 - Сверление с ударным действием
138 РУССКИЙ ПРИМЕЧАНИЕ: Не используйте систему пылеудаления для колонкового бурения или долбления долотом. ПРИМЕЧАНИЕ: Не используйте систему пылеудаления для сверления влажного бетона или во влажных условиях. Несоблюдение этого требования может привести к поломке. ПРИМЕЧАНИЕ: Если температура блока...
Page 140 - ФУНКЦИЯ; Что позволяет делать функция
140 РУССКИЙ 2. Используйте только стропы, подходящие для инструмента этого типа и рассчитанные как минимум на 8,0 кг. 3. Не прикрепляйте строп инструмента к эле - ментам одежды или к подвижным деталям. Прикрепите строп инструмента к жесткой конструкции, которая может выдержать вес падающего инструме...
Page 141 - Регистрация инструмента для
141 РУССКИЙ При извлечении беспроводного блока медленно откройте крышку. Если потянуть крышку, то крючки на обратной стороне крышки поднимут беспрово - дной блок. ► Рис.46: 1. Беспроводной блок 2. Крючок 3. Крышка После извлечения беспроводного блока поместите его в поставляемый футляр или в контейн...
Page 142 - Описание статуса лампы беспроводной активации
142 РУССКИЙ Описание статуса лампы беспроводной активации ► Рис.52: 1. Лампа беспроводной активации Лампа беспроводной активации отображает состояние функции беспроводной активации. Значения состоя - ния лампы см. в таблице ниже. Состояние Лампа беспроводной активации Описание Цвет Вкл Мигает Продол...
Page 143 - Поиск и устранение неисправностей для функции беспроводной
143 РУССКИЙ Поиск и устранение неисправностей для функции беспроводной активации Прежде чем обращаться по поводу ремонта, проведите осмотр самостоятельно. Если обнаружена неисправ - ность, не указанная в руководстве, не пытайтесь разобрать инструмент. Обратитесь в один из авторизован - ных сервисных...
Page 144 - ОБСЛУЖИВАНИЕ; Замена фильтра корпуса для; Замена уплотнительной крышки
144 РУССКИЙ Состояние неисправности Возможная причина (неисправности) Способ устранения Пылесос не работает при использовании переключателя инструмента. Беспроводной блок не установлен в инструмент. Беспроводной блок неправильно установлен в инструмент. Правильно установите беспроводной блок. Грязь ...
Page 145 - ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
145 РУССКИЙ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь - зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при - надле...