Page 10 - SPECIFICATIONS; Intended use
10 ENGLISH ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DHR280 DHR281 DHR282 DHR283 Capacities Concrete 28 mm Core bit 54 mm Diamond core bit (dry type) 65 mm Steel 13 mm Wood 32 mm No load speed 0 - 980 min -1 Blows per minute 0 - 5,000 min -1 Overall length 373 mm 404 mm 373 mm 404 mm Rat...
Page 11 - SAFETY WARNINGS; General power tool safety warnings; Save all warnings and instruc-; CORDLESS ROTARY HAMMER
11 ENGLISH Vibration The vibration total value (tri-axial vector sum) deter- mined according to EN60745: Model DHR280 Work mode: hammer drilling into concrete Vibration emission (a h, HD ): 9.0 m/s 2 Uncertainty (K) : 1.5 m/s 2 Work mode: hammer drilling into concrete with DX03 Vibration emission (a...
Page 12 - Important safety instructions for; SAVE THESE INSTRUCTIONS.; Tips for maintaining maximum; Important safety instructions for
12 ENGLISH 7. In cold weather or when the tool has not been used for a long time, let the tool warm up for a while by operating it under no load. This will loosen up the lubrication. Without proper warm-up, hammering operation is difficult. 8. Always be sure you have a firm footing. Be sure no one i...
Page 13 - FUNCTIONAL DESCRIPTION; Installing or removing battery cartridge; Indicating the remaining battery capacity
13 ENGLISH 5. Do not use the wireless unit in places where the temperature exceeds 50°C (122°F). 6. Do not operate the wireless unit in places where medical instruments, such as heart pace makers are near by. 7. Do not operate the wireless unit in places where automated devices are near by. If oper-...
Page 14 - Lighting up the front lamp
14 ENGLISH NOTE: Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly from the actual capacity. Tool / battery protection system The tool is equipped with a tool/battery protection sys- tem. This system automatically cuts off power to the motor to extend...
Page 16 - ASSEMBLY
16 ENGLISH NOTE: This function does not work if the acceleration does not reach the predetermined one when the tool is swung. NOTE: If the bit is swung at the predetermined acceleration during chipping, scaling, or demolishing, the motor is forcibly stopped. In this case, release the switch trigger,...
Page 17 - OPERATION; Hammer drilling operation; Drilling in wood or metal
17 ENGLISH NOTE: If you connect a vacuum cleaner to the dust cup set, remove the dust cap before connecting it. ► Fig.27: 1. Dust cap To remove the dust cup set, remove the bit while pulling the chuck cover in the direction of the arrow. ► Fig.28: 1. Bit 2. Chuck cover Hold the root of dust cup and ...
Page 18 - WIRELESS ACTIVATION
18 ENGLISH For DHR280/DHR282 Optional accessory Attach the chuck adapter to a keyless drill chuck to which 1/2"-20 size screw can be installed, and then install them to the tool. When installing it, refer to the section “Installing or removing drill bit”. ► Fig.33: 1. Keyless drill chuck 2. Chuc...
Page 20 - Description of the wireless activation lamp status; Cancelling tool registration for the
20 ENGLISH Description of the wireless activation lamp status ► Fig.49: 1. Wireless activation lamp The wireless activation lamp shows the status of the wireless activation function. Refer to the table below for the meaning of the lamp status. Status Wireless activation lamp Description Color On Bli...
Page 21 - Troubleshooting for wireless activation function
21 ENGLISH Troubleshooting for wireless activation function Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment...
Page 22 - MAINTENANCE; Replacing filter of dust case; Replacing sealing cap; OPTIONAL ACCESSORIES
22 ENGLISH MAINTENANCE CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance. NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain pr...
Page 23 - SPECIFIKATIONER; Avsedd användning; Buller
23 SVENSKA SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: DHR280 DHR281 DHR282 DHR283 Kapaciteter Cement 28 mm Borrkrona 54 mm Borr med diamantkrona (torr modell) 65 mm Stål 13 mm Trä 32 mm Hastighet utan belastning 0 - 980 min -1 Slag per minut 0 - 5 000 min -1 Total längd 373 mm 404 mm 37...
Page 24 - SÄKERHETSVARNINGAR; Spara alla varningar och instruk-
24 SVENSKA Vibration Det totala vibrationsvärdet (treaxlad vektorsumma) bestämt enligt EN60745: Model DHR280 Arbetsläge: slagborrning i betong Vibrationsemission (a h, HD ): 9,0 m/s 2 Mättolerans (K): 1,5 m/s 2 Arbetsläge: slagborrning i betong med DX03 Vibrationsemission (a h, HD ): 8,0 m/s 2 Mätto...
Page 25 - Viktiga säkerhetsanvisningar för; SPARA DESSA ANVISNINGAR.; Viktiga säkerhetsanvisningar för
25 SVENSKA 7. I kall väderlek, eller när verktyget inte använts under en längre tid, bör du värma upp verk- tyget genom att använda det utan belastning. Detta gör smörjningen mer viskös. Utan upp- värmning blir det svårt att använda hammaren. 8. Se till att alltid ha ordentligt fotfäste. Se till att...
Page 26 - FUNKTIONSBESKRIVNING; Montera eller demontera batterikassetten; Indikerar kvarvarande batterikapacitet
26 SVENSKA 6. Använd inte den trådlösa enheten på platser där medicinska instrument som pacemakers finns i närheten. 7. Använd inte den trådlösa enheten på platser där automatiska enheter finns i närheten. Om de är igång kan automatiska enheter utveckla funktionsstörningar eller fel. 8. Den trådlösa...
Page 27 - Tända frontlampan
27 SVENSKA OBS: Beroende på användningsförhållanden och den omgivande temperaturen kan indikationen skilja sig lätt från den faktiska batterikapaciteten. Skyddssystem för maskinen/batteriet Verktyget är utrustat med ett skyddssystem för verktyget/ batteriet. Detta system bryter automatiskt strömmen ...
Page 29 - MONTERING
29 SVENSKA OBS: Denna funktion fungerar inte om accelerationen inte uppnår det förinställda värdet när maskinen används. OBS: Om bitset slungas i en fördefinierad accelera - tion vid huggmejsling, gradmejsling eller demolering, stängs motorn av. Släpp i detta fall avtryckaren och tryck in avtryckare...
Page 30 - ANVÄNDNING; Slagborrning; demolering
30 SVENSKA OBS: Om locket lossar från dammuppsamlaren monteras det tillbaka med den tryckta sidan uppåt så att spåren i locket passar med tillbehöret. ► Fig.30 ANVÄNDNING FÖRSIKTIGT: Använd alltid sidohandtaget (extrahandtaget) och håll maskinen stadigt med både sidohandtaget och pistolhandtaget när...
Page 31 - FUNKTION FÖR
31 SVENSKA För DHR281/DHR283 Använd snabbchucken för borr som standardutrustning. För montering, se ”Byte av snabbchuck för SDS-Plus”. Håll i ringen och vrid hylsan moturs för att öppna spänn- backarna. Skjut in borret i chucken så långt det går. Håll fast ringen ordentligt och vrid hylsan medurs fö...
Page 32 - Verktygsregistrering för
32 SVENSKA 1. Öppna locket på verktyget enligt figuren. ► Fig.41: 1. Lucka 2. Sätt in den trådlösa enheten i skåran och stäng sedan locket.När du sätter in den trådlösa enheten, passa då in de utskjutande delarna med de insänkta delarna i skåran. ► Fig.42: 1. Trådlös enhet 2. Utskjutande del 3. Luck...
Page 33 - Beskrivning av status för lampan för trådlös aktivering; Upphäver verktygsregistrering för
33 SVENSKA Beskrivning av status för lampan för trådlös aktivering ► Fig.49: 1. Lampa för trådlös aktivering Lampan för trådlös aktivering visar status för den trådlösa aktiveringsfunktionen. Se innebörden av lampans status i tabellen nedan. Status Lampa för trådlös aktivering Beskrivning Färg På Bl...
Page 34 - Felsökning för funktionen för trådlös aktivering
34 SVENSKA Felsökning för funktionen för trådlös aktivering Innan du ber om reparation ska du först utföra en egen kontroll. Om du hittar ett problem som inte finns förklarat i bruksanvisningen ska du inte försöka att ta isär maskinen. Fråga istället ett auktoriserad servicecenter för Makita, och an...
Page 35 - UNDERHÅLL; Byta filter i dammbehållaren; Byta ut tätningslocket; VALFRIA TILLBEHÖR
35 SVENSKA UNDERHÅLL FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är avstängd och batterikassetten borttagen innan inspektion eller underhåll utförs. OBSERVERA: Använd inte bensin, förtunnings- medel, alkohol eller liknande. Missfärgning, defor- mation eller sprickor kan uppstå. För att upprätthålla prod...
Page 36 - TEKNISKE DATA; Riktig bruk; Støy
36 NORSK NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: DHR280 DHR281 DHR282 DHR283 Kapasitet Betong 28 mm Kjernebor 54 mm Diamantkjernebor (tørr type) 65 mm Stål 13 mm Tre 32 mm Hastighet uten belastning 0 - 980 min -1 Slag per minutt 0 - 5 000 min -1 Total lengde 373 mm 404 mm 373 mm 404 mm N...
Page 37 - SIKKERHETSADVARSEL; Oppbevar alle advarsler og
37 NORSK Vibrasjoner Den totale vibrasjonsverdien (triaksial vektorsum) bestemt i henhold EN60745: Modell DHR280 Arbeidsmodus: Hammerboring inn i betong Genererte vibrasjoner (a h, HD ): 9,0 m/s 2 Usikkerhet (K): 1,5 m/s 2 Arbeidsmodus: hammerboring i betong med DX03 Genererte vibrasjoner (a h, HD )...
Page 38 - Viktige sikkerhetsanvisninger for; TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE.; Tips for å opprettholde maksimal; Viktige sikkerhetsanvisninger for
38 NORSK 8. Pass på at du har godt fotfeste. Forviss deg om at ingen står under deg når du jobber høyt over bakken. 9. Hold maskinen godt fast med begge hender. 10. Hold hendene unna bevegelige deler. 11. Ikke gå fra verktøyet mens det er i gang. Verktøyet må bare brukes mens operatøren holder det i...
Page 39 - FUNKSJONSBESKRIVELSE; Sette inn eller ta ut batteri
39 NORSK 7. Ikke bruk den trådløse enheten på steder der automatiserte enheter er i nærheten. Hvis automatisert enheter tas i bruk, kan det oppstå en funksjonssvikt eller feil. 8. Den trådløse enheten kan skape elektromag- netiske felt (EMF), men de er ikke skadelige for brukeren. 9. Den trådløse en...
Page 40 - Tenne frontlampen
40 NORSK MERK: Det angitte nivået kan avvike noe fra den faktiske kapasiteten alt etter bruksforholdene og den omgivende temperaturen. Batterivernsystem for verktøy/batteri Verktøyet er utstyrt med et batterivernsystem for verk - tøy/batteri. Dette systemet kutter automatisk strømmen til motoren for...
Page 43 - BRUK; Slagborfunksjon
43 NORSK MERK: Hvis du kobler en støvsuger til støvkoppset - tet, må du ta av støvdekselet før du kobler den til. ► Fig.27: 1. Støvdeksel Når du vil fjerne støvkoppsettet, fjerner du boret samti - dig som du drar kjoksdekselet i pilens retning. ► Fig.28: 1. Bor 2. Kjoksdeksel Ta tak i foten på støvk...
Page 44 - FUNKSJON
44 NORSK For DHR280/DHR282 Valgfritt tilbehør Koble kjoksadapteren til en nøkkelfri borekjoks som skruer med en størrelse på 1/2″-20 kan festes til, og monter dem deretter på verktøyet. Når du monterer den, se delen ”Montere eller fjerne boret”. ► Fig.33: 1. Nøkkelfri borekjoks 2. Kjoksadapter For D...
Page 46 - Beskrivelse av trådløsaktiveringslampens status; Avbryte verktøyregistrering for
46 NORSK Beskrivelse av trådløsaktiveringslampens status ► Fig.49: 1. Trådløsaktiveringslampe Trådløsaktiveringslampen viser statusen til trådløsaktiveringsfunksjonen. Du finner informasjon om lampestatusens betydning i tabellen nedenfor. Status Trådløsaktiveringslampe Beskrivelse Farge På Blinker V...
Page 47 - Feilsøking for trådløsaktiveringsfunksjonen
47 NORSK Feilsøking for trådløsaktiveringsfunksjonen Inspiser utstyret selv før du bestiller reparasjon. Ikke prøv å demontere verktøyet hvis du finner et problem som ikke er forklart i brukerveiledningen. I stedet bør du ta kontakt med et av Makitas autoriserte servicesentre, som alltid bruker rese...
Page 48 - VEDLIKEHOLD; Sette filteret tilbake i; Skifte ut det tettende lokket; VALGFRITT TILBEHØR
48 NORSK VEDLIKEHOLD FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maski- nen er slått av og batteriet tatt ut før du foretar inspeksjon eller vedlikehold. OBS: Aldri bruk gasolin, bensin, tynner alkohol eller lignende. Det kan føre til misfarging, defor- mering eller sprekkdannelse. For å opprettholde produk...
Page 49 - TEKNISET TIEDOT; Käyttötarkoitus; Melutaso
49 SUOMI SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: DHR280 DHR281 DHR282 DHR283 Kapasiteetti Betoni 28 mm Poranterä 54 mm Timanttiporanterä (kuivatyyppinen) 65 mm Teräs 13 mm Puu 32 mm Kuormittamaton kierrosnopeus 0 - 980 min -1 Lyöntiä minuutissa 0 - 5 000 min -1 Kokonaispituus 373 mm 404 m...
Page 50 - TURVAVAROITUKSET; Säilytä varoitukset ja ohjeet tule-
50 SUOMI Tärinä Kokonaistärinä (kolmen akselin vektorien summa) määräytyy standardin EN60745 mukaan: Malli DHR280 Työtila: betonin iskuporaaminen Tärinäpäästö (a h, HD ): 9,0 m/s 2 Virhemarginaali (K): 1,5 m/s 2 Työtila: betonin iskuporaaminen, DX03 Tärinäpäästö (a h, HD ): 8,0 m/s 2 Virhemarginaali...
Page 51 - Vihjeitä akun käyttöiän; Langatonta yksikköä koskevat
51 SUOMI 7. Jos ilma on kylmä tai konetta ei ole käytetty pitkään aikaan, anna sen lämmetä jonkin aikaa tyhjäkäynnillä. Tämä tehostaa laitteen voitelua. Vasarointi voi olla hankalaa ilman asianmu- kaista esilämmitystä. 8. Seiso aina tukevassa asennossa. Varmista korkealla työskennellessäsi, että ket...
Page 52 - TOIMINTOJEN KUVAUS; Akun asentaminen tai irrottaminen
52 SUOMI 6. Älä käytä langatonta yksikköä paikassa, jonka läheisyydessä on lääketieteellisiä instrument- teja, kuten sydämentahdistajia jne. 7. Älä käytä langatonta yksikköä paikassa, jonka läheisyydessä on automatisoituja laitteita. Toiminnallisena automatisoidut laitteet voivat aiheuttaa käyttöhäi...
Page 55 - KOKOONPANO
55 SUOMI • Aktiivinen jälkipotkun tunnistustekniikka (DHR282/ DHR283) Jos laite kääntyy määritettyä suuremmalla kiih- tyvyydellä käytön aikana, moottori pysäytetään ranteeseen kohdistuvan voiman pienentämiseksi. HUOMAA: Tämä toiminto toimii vain, jos laitteen kääntymisen kiihtyvyys saavuttaa ennalta...
Page 56 - TYÖSKENTELY; Iskuporatoiminta
56 SUOMI HUOMAA: Jos liität pölynimurin pölykorkkisarjaan, irrota pölysuojus ennen liitäntää. ► Kuva27: 1. Polysuojus Irrota pölykorkkisarja irrottamalla terä ja samanaikai - sesti vetämällä istukan suojusta nuolen osoittamaan suuntaan. ► Kuva28: 1. Terä 2. Istukan suojus Pidä kiinni pölykorkin kann...
Page 59 - Langattoman aktivoinnin merkkivalon tilan kuvaus; Laiterekisteröinnin peruutus
59 SUOMI Langattoman aktivoinnin merkkivalon tilan kuvaus ► Kuva49: 1. Langattoman aktivoinnin merkkivalo Langattoman aktivoinnin merkkivalo osoittaa langattoman aktivointitoiminnon tilan. Katso merkkivalon tilaa koskeva tarkoitus alapuolella olevasta taulukosta. Tila Langattoman aktivoinnin merkkiv...
Page 60 - Langattoman aktivointitoiminnon vianetsintä
60 SUOMI Langattoman aktivointitoiminnon vianetsintä Tarkista laite ensin itse, ennen kuin viet sen korjattavaksi. Jos ongelmaan ei löydy ratkaisua käyttöoppaasta, älä kuitenkaan yritä purkaa työkalua osiin. Vie ota sen sijaan yhteyttä Makita-huoltoliikkeeseen. Käytä korjaamiseen aina alkuperäisiä M...
Page 61 - KUNNOSSAPITO; Pölysäiliön suodattimen vaihto; Tiivistekorkin vaihto; LISÄVARUSTEET
61 SUOMI KUNNOSSAPITO HUOMIO: Varmista aina ennen tarkastusta tai huoltoa, että työkalu on sammutettu ja akku irrotettu. HUOMAUTUS: Älä koskaan käytä bensiiniä, ohenteita, alkoholia tai tms. aineita. Muutoin pinta voi halkeilla tai sen värit ja muoto voivat muuttua. Muutoin laitteeseen voi tulla vär...
Page 62 - SPECIFIKĀCIJAS; Paredzētā lietošana
62 LATVIEŠU LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: DHR280 DHR281 DHR282 DHR283 Veiktspēja Betons 28 mm Kroņurbis 54 mm Dimanta kroņurbis (sausā tipa) 65 mm Tērauds 13 mm Koks 32 mm Ātrums bez slodzes 0 - 980 min -1 Triecieni minūtē 0 - 5 000 min -1 Kopējais garums 373 mm 404 mm 373...
Page 63 - DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI; Vispārīgi elektrisko darbarīku; Glabājiet visus brīdinājumus; DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI BEZVADU
63 LATVIEŠU Vibrācija Vibrācijas kopējā vērtība (trīsasu vektora summa) noteikta atbilstoši EN60745: Modelis DHR280 Darba režīms: triecienurbšana betonā Vibrācija (a h, HD ): 9,0 m/s 2 Mainīgums (K): 1,5 m/s 2 Darba režīms: triecienurbšana betonā ar DX03 Vibrācija (a h, HD ): 8,0 m/s 2 Mainīgums (K)...
Page 64 - Svarīgi drošības norādījumi par; SAGLABĀJIET ŠOS NORĀDĪJUMUS.; Svarīgi drošības norādījumi par
64 LATVIEŠU 7. Aukstā laikā vai tad, ja darbarīku neesat izmantojis ilgu laiku, ļaujiet darbarīkam nedaudz iesilt, darbi - not to bez slodzes. Tas sasildīs ziežvielas darbarīkā. Bez pienācīgas iesildīšanas būs grūti veikt kalšanu. 8. Vienmēr nodrošiniet stabilu pamatu kājām. Ja lietojat darbarīku, s...
Page 65 - FUNKCIJU APRAKSTS; Akumulatora kasetnes uzstādīšana; Atlikušās akumulatora jaudas indikators
65 LATVIEŠU 4. Raugiet, lai bezvadu ierīce neatrastos lietū vai mitros apstākļos. 5. Bezvadu ierīci nelietojiet vietās, kur tempera - tūra pārsniedz 50 °C. 6. Bezvadu ierīci nelietojiet vietās, kur tuvumā atrodas medicīnas ierīces, piemēram, sirdsdar - bības stimulatori. 7. Bezvadu ierīci nelietojie...
Page 68 - Elektronika; MONTĀŽA
68 LATVIEŠU Elektronika Lai atvieglotu lietošanu, darbarīks ir aprīkots ar elektro - niskām funkcijām.• Nemainīga ātruma vadība Ātruma vadības funkcijas nodrošina nemainīgu griešanās ātrumu neatkarīgi no slodzes. • Aktīvās reakcijas tehnoloģija (Active Feedback sensing Technology) (Modelim DHR282/DH...
Page 69 - Putekļu piltuves komplekts; EKSPLUATĀCIJA; Triecienurbšana
69 LATVIEŠU Putekļu piltuves komplekts Papildpiederumi Pirms putekļu piltuves komplekta uzstādīšanas no darbarīka noņemiet uzgali, ja tas ir pievienots. Putekļu piltuves komplektu uz darbarīka uzstādiet tā, lai simbols uz putekļu piltuves būtu novietots pret rievām uz darbarīka.► Att.26: 1. Simbols ...
Page 70 - BEZVADU SISTĒMAS
70 LATVIEŠU IEVĒRĪBAI: Nekad neizmantojiet „triecienurb - šanas” režīmu, ja darbarīkam ir uzstādīta urbja spīļpatrona. Urbja spīļpatrona var tikt bojāta. Mainot darbarīka griešanās virzienu, urbja spīļpat - rona nokritīs. IEVĒRĪBAI: Pārmērīgs spiediens uz darbarīku urbšanas ātrumu nepalielinās. Pati...
Page 71 - Bezvadu ierīces uzstādīšana; Darbarīka reģistrācija putekļu
71 LATVIEŠU Bezvadu ierīces uzstādīšana Papildu piederumi UZMANĪBU: Kad uzstādāt bezvadu ierīci, dar - barīku nolieciet uz līdzenas un stabilas virsmas. IEVĒRĪBAI: Pirms bezvadu ierīces uzstādīšanas no darbarīka notīriet putekļus un netīrumus. Ja bezvadu ierīces atverē iekļūst putekļi vai netīrumi, ...
Page 72 - Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņas statusa apraksts; Darbarīka reģistrācijas atcelšana
72 LATVIEŠU Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņas statusa apraksts ► Att.49: 1. Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņa Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņa rāda bezvadu sistēmas aktivizēšanas funkcijas statusu. Lampiņas statusa nozīme norādīta tabulā. Statuss Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampi...
Page 73 - Traucējummeklēšana bezvadu sistēmas aktivizēšanas funkcijai
73 LATVIEŠU Traucējummeklēšana bezvadu sistēmas aktivizēšanas funkcijai Pirms nodošanas remontā vispirms veiciet pārbaudi pats. Ja konstatējat kļūmi, kas nav aprakstīta rokasgrāmatā, nemēģiniet darbarīku izjaukt. Dodieties uz Makita pilnvarotu apkopes centru un remontam vienmēr izmantojiet tikai Mak...
Page 74 - APKOPE; Putekļu tvertnes filtra maiņa; Hermētiskā vāciņa maiņa; PAPILDU PIEDERUMI
74 LATVIEŠU APKOPE UZMANĪBU: Pirms darbarīka pārbaudes vai apkopes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. IEVĒRĪBAI: Nekad neizmantojiet gazolīnu, ben - zīnu, atšķaidītāju, spirtu vai līdzīgus šķidrumus. Tas var radīt izbalēšanu, deformāciju vai plaisas....
Page 75 - SPECIFIKACIJOS; Numatytoji naudojimo paskirtis
75 LIETUVIŲ KALBA LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: DHR280 DHR281 DHR282 DHR283 Pajėgumai Betonas 28 mm Šerdinis grąžtas 54 mm (Sausojo tipo) deimantinis šerdinis grąžtas 65 mm Plienas 13 mm Medis 32 mm Be apkrovos 0 – 980 min -1 Smūgių per minutę 0 – 5 000 min -1 Bendra...
Page 76 - Vibracija; SAUGOS ĮSPĖJIMAI; Bendrieji įspėjimai dirbant; Išsaugokite visus įspėjimus ir; ĮSPĖJIMAI DĖL AKUMULIATORINIO
76 LIETUVIŲ KALBA Vibracija Vibracijos bendroji vertė (triašio vektoriaus suma) nustatyta pagal EN60745 standartą: Modelis DHR280 Darbo režimas: smūginis betono gręžimas Vibracijų intensyvumas (a h, HD ): 9,0 m/s 2 Paklaida (K): 1,5 m/s 2 Darbo režimas: smūginis betono gręžimas su DX03 Vibracijos in...
Page 77 - Svarbios saugos instrukcijos,; SAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS.; liatorius veiktų kuo ilgiau; Svarbios saugumo instrukcijos dėl
77 LIETUVIŲ KALBA 6. Įprastai naudojant įrankį, jis vibruoja. Varžtai gali lengvai atsisukti, o tai gali tapti gedimo arba nelaimingo atsitikimo priežastimi. Prieš pradėdami dirbti atidžiai patikrinkite, ar varžtai gerai priveržti. 7. Šaltu oru, arba jei įrankiu nesinaudojote ilgą laiką, leiskite įr...
Page 78 - SAUGOKITE ŠIAS; VEIKIMO APRAŠYMAS; Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas; Likusios akumuliatoriaus galios rodymas
78 LIETUVIŲ KALBA 4. Saugokite belaidį bloką nuo lietaus ir nenaudo - kite jo esant drėgnoms oro sąlygoms. 5. Nenaudokite belaidžio bloko vietose, kur tem - peratūra viršija 50 °C. 6. Nenaudokite belaidžio bloko netoli medicinos instrumentų, pavyzdžiui, širdies stimuliatorių. 7. Nenaudokite belaidži...
Page 79 - Įrankio / akumuliatoriaus apsaugos; Greičio keitimas; Priekinės lemputės uždegimas
79 LIETUVIŲ KALBA PASTABA: Rodmuo gali šiek tiek skirtis nuo faktinės energijos lygio – tai priklauso nuo naudojimo sąlygų ir aplinkos temperatūros. Įrankio / akumuliatoriaus apsaugos sistema Įrankyje įrengta įrankio / akumuliatoriaus apsaugos sistema. Ši sistema automatiškai atjungia variklio maiti...
Page 80 - Greitai pakeičiamo „SDS-plus“; Dulkių surinkimo sistemos gręžimo; Sukimo momento ribotuvas
80 LIETUVIŲ KALBA Šis įrankis turi atbulinės eigos jungiklį sukimosi krypčiai keisti. Nuspauskite atbulinės eigos jungiklio svirtelę iš A pusės, kad suktųsi pagal laikrodžio rodyklę, arba iš B pusės, kad suktųsi prieš laikrodžio rodyklę. Kai atbulinės eigos jungiklio svirtelė yra neutralioje padėtyj...
Page 81 - Elektroninė funkcija; SURINKIMAS; Tepalas; Dulkių rinktuvas
81 LIETUVIŲ KALBA Elektroninė funkcija Prietaise yra elektroninė funkcija paprastam naudojimui.• Nuolatinis greičio reguliavimas Greičio kontrolės funkcija užtikrina pastovų suki - mosi greitį, nepriklausomai nuo apkrovos. • Aktyvaus grįžtamojo ryšio aptikimo technologija (skirta DHR282 / DHR283) Je...
Page 82 - Dulkių rinktuvo komplektas; NAUDOJIMAS; Smūginis gręžimas; ardymas
82 LIETUVIŲ KALBA Dulkių rinktuvo komplektas Pasirenkamasis priedas Prieš įdėdami dulkių rinktuvo komplektą, išimkite grąžtą iš įrankio, jeigu jis įdėtas. Uždėkite dulkių rinktuvo komplektą ant įrankio taip, kad ant dulkių rinktuvo esanti žymė būtų sulygiuota su įrankyje esančiu grioveliu.► Pav.26: ...
Page 83 - Gręžimas deimantiniu šerdiniu grąžtu; Dulkių išmetimas; Išpūtimo kriaušė; Dulkių rinktuvo komplekto naudojimas; BELAIDŽIO AKTYVINIMO; Ką galima padaryti su belaidžio
83 LIETUVIŲ KALBA PASTABA: Jeigu ant įrenginio sumontuotas grąžto kumštelinis griebtuvas, nenaudokite „gręžimo ir kalimo“ režimo. Galite sugadinti grąžto kumštelinį griebtuvą. Be to, apverčiant įrankį, grąžto griebtuvas nukris. PASTABA: Per didelis įrankio spaudimas nepa - greitins gręžimo. Iš tikrų...
Page 84 - Belaidžio bloko įdėjimas; Įrankio nustatymas vakuuminiame
84 LIETUVIŲ KALBA Belaidžio bloko įdėjimas Pasirenkamas priedas PERSPĖJIMAS: Įdėdami belaidį bloką, padė - kite įrankį ant stabilaus plokščio paviršiaus. PASTABA: Prieš įdėdami belaidį bloką, nuo įran - kio nuvalykite dulkes ir purvą. Patekusios į belaidžio bloko angą, dulkės arba purvas gali sukelt...
Page 85 - Belaidžio aktyvinimo lemputės būsenos aprašymas; Įrankio nustatymo vakuuminiame
85 LIETUVIŲ KALBA Belaidžio aktyvinimo lemputės būsenos aprašymas ► Pav.49: 1. Belaidžio aktyvinimo lemputė Belaidžio aktyvinimo lemputė rodo belaidžio aktyvinimo funkcijos būseną. Lemputės būsenos reikšmės pateiktos tolesnėje lentelėje. Būsena Belaidžio aktyvinimo lemputė Aprašymas Spalva Šviečia M...
Page 86 - Belaidžio aktyvinimo funkcijos trikčių šalinimas
86 LIETUVIŲ KALBA Belaidžio aktyvinimo funkcijos trikčių šalinimas Prieš kreipdamiesi dėl remonto darbų, pirmiausia patikrinkite gedimus patys. Kilus problemų, apie kurias nepaaiš - kinta vartotojo vadove, nemėginkite ardyti įrankio. Kreipkitės į įgaliotuosius „Makita“ techninės priežiūros centrus, ...
Page 87 - TECHNINĖ PRIEŽIŪRA; Dulkių rinktuvo filtro pakeitimas; Sandarinimo dangtelio pakeitimas; PASIRENKAMI PRIEDAI
87 LIETUVIŲ KALBA TECHNINĖ PRIEŽIŪRA PERSPĖJIMAS: Visuomet įsitikinkite, ar įrankis yra išjungtas ir akumuliatoriaus kasetė yra nuimta prieš atlikdami apžiūrą ir priežiūrą. PASTABA: Niekada nenaudokite gazolino, ben- zino, tirpiklio, spirito arba panašių medžiagų. Gali atsirasti išblukimų, deformaci...
Page 88 - TEHNILISED ANDMED; Kavandatud kasutus; Müra
88 EESTI EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: DHR280 DHR281 DHR282 DHR283 Võimekus Betoon 28 mm Südamikupuur 54 mm Teemant-südamikupuur (kuiva tüüpi) 65 mm Teras 13 mm Puit 32 mm Koormuseta kiirus 0–980 min -1 Löökide arv minutis 0–5 000 min -1 Üldpikkus 373 mm 404 mm 373 mm 404 mm Nimip...
Page 89 - OHUTUSHOIATUSED; Hoidke edaspidisteks viide-
89 EESTI Vibratsioon Vibratsiooni koguväärtus (kolmeteljeliste vektorite summa) määratud standardi EN60745 kohaselt: Mudel DHR280 Töörežiim: betooni löökpuurimine Vibratsiooniheide (a h, HD ): 9,0 m/s 2 Määramatus (K): 1,5 m/s 2 Töörežiim: betooni löökpuurimine mudeliga DX03 Vibratsiooniheide (a h, ...
Page 90 - Akukassetiga seotud olulised; Vihjeid aku maksimaalse kasu-; Juhtmeta seadmega seotud olulised
90 EESTI 7. Külma ilma korral või siis, kui tööriista ei ole pikemat aega kasutatud, laske tööriistal mõnda aega soojeneda, käitades seda ilma koormuseta. See tõstab määrdeõli tempera- tuuri. Ilma nõuetekohase soojenemiseta on löökrežiimi kasutamine komplitseeritud. 8. Veenduge alati, et teie jalgea...
Page 91 - Akukasseti paigaldamine või eemaldamine
91 EESTI 6. Ärge kasutage juhtmeta seadet kohtades, kus leidub meditsiinilisi seadmeid, nagu südamestimulaatorid. 7. Ärge kasutage juhtmeta seadet kohtades, kus leidub automatiseeritud seadmeid. Muidu võib automatiseeritud seadmetel esineda talitushäireid või need võivad minna rikki. 8. Juhtmeta sea...
Page 92 - Eesmise lambi süütamine
92 EESTI MÄRKUS: Näidatud mahutavus võib veidi erineda tegelikust mahutavusest olenevalt kasutustingimus- test ja ümbritseva keskkonna temperatuurist. Tööriista/aku kaitsesüsteem Tööriist on varustatud tööriista või aku kaitsesüstee- miga. Süsteem lülitab mootori automaatselt välja, et pikendada töö...
Page 93 - Töörežiimi valimine
93 EESTI Sellel tööriistal on suunamuutmise lüliti, millega saab muuta pöörlemise suunda. Suruge suunamuutmislüliti hoob A-küljel alla – tööriist pöörleb päripäeva, vastu - päeva pöörlemiseks suruge see alla B-küljel. Kui suunamuutmislüliti hoob on neutraalses asendis, siis lüliti päästikut tõmmata ...
Page 94 - KOKKUPANEK
94 EESTI Elektrooniline funktsioon Tööriist on varustatud lihtsama kasutamise jaoks elekt - rooniliste funktsioonidega. • Püsikiiruse juhtimine Kiiruse juhtimise funktsioon tagab koormusest olenemata püsiva pöörlemiskiiruse. • Aktiivne tagasiside tajumise tehnoloogia (mudelile DHR282/DHR283) Kui töö...
Page 95 - Tolmutopsi komplekt; TÖÖRIISTA KASUTAMINE; Löökpuurimise režiim
95 EESTI Tolmutopsi komplekt Lisatarvik Enne tolmutopsi komplekti paigaldamist eemaldage tööriista küljest otsak. Paigaldage tolmutopsi komplekt tööriista külge nii, et tolmuto-psil olev sümbol oleks joondatud tööriistal oleva soonega. ► Joon.26: 1. Sümbol 2. Soon MÄRKUS: Kui ühendate tolmuimeja tol...
Page 96 - JUHTMETA AKTIVEERIMISE
96 EESTI TÄHELEPANU: Ärge kunagi kasutage pöörle- misfunktsiooni koos haamrifunktsiooniga, kui tööriistale on paigaldatud puuripadrun. Selle juhise eiramisel kaasneks puuripadruni kahjustumine. Samuti tuleks tööriista pöörlemisel puuripadrun töö- riista küljest lahti. TÄHELEPANU: Liiga suur surve se...
Page 97 - Juhtmeta seadme paigaldamine; Tööriista registreerimine tolmuimeja
97 EESTI Juhtmeta seadme paigaldamine Valikuline tarvik ETTEVAATUST: Juhtmeta seadme paigalda- misel asetage tööriist tasasele ja kindlale pinnale. TÄHELEPANU: Enne juhtmeta seadme paigal- damist puhastage tööriist tolmust ja mustusest. Kui tolm ja mustus satuvad juhtmeta seadme pessa, siis võib esi...
Page 98 - Juhtmeta aktiveerimise tule oleku kirjeldus; Tööriista registreerimise
98 EESTI Juhtmeta aktiveerimise tule oleku kirjeldus ► Joon.49: 1. Juhtmeta aktiveerimise tuli Juhtmeta aktiveerimise tuli näitab juhtmeta aktiveerimise funktsiooni olekut. Tule oleku tähendust näete allolevast tabelist. Olek Juhtmeta aktiveerimise tuli Kirjeldus Värv Põleb Vilgub Kestus Ooteaeg Sin...
Page 99 - Juhtmeta aktiveerimise funktsiooni veaotsing
99 EESTI Juhtmeta aktiveerimise funktsiooni veaotsing Enne remonditöökotta pöördumist kontrollige niidukit ise. Ärge üritage niidukit lahti võtta, kui leiate probleemi, mida kasutusjuhendis ei kirjeldata. Selle asemel pöörduge Makita volitatud teeninduskeskusesse, kus kasutatakse remon - timisel ala...
Page 100 - HOOLDUS; Tolmukarbi filtri vahetamine; Tihenduskorgi vahetamine; VALIKULISED TARVIKUD
100 EESTI HOOLDUS ETTEVAATUST: Enne kontroll- või hooldus- toimingute tegemist kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks välja lülitatud ja akukassett kor- puse küljest eemaldatud. TÄHELEPANU: Ärge kunagi kasutage bensiini, vedeldit, alkoholi ega midagi muud sarnast. Selle tulemuseks võib oll...
Page 101 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ; Назначение
101 РУССКИЙ РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DHR280 DHR281 DHR282 DHR283 Диаметр Бетон 28 мм Колонковое долото 54 мм Колонковое алмазное долото (сухого типа) 65 мм Сталь 13 мм Дерево 32 мм Число оборотов без нагрузки 0 – 980 мин -1 Ударов в минуту 0 – 5 000 мин -1...
Page 102 - МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ; Сохраните брошюру с инструк
102 РУССКИЙ Модель DHR283 с DX04 Уровень звукового давления (L pA ): 92 дБ (A) Уровень звуковой мощности (L WA ): 103 дБ (A) Погрешность (K): 3 дБ (A) ОСТОРОЖНО: Используйте средства защиты слуха. Вибрация Суммарное значение вибрации (сумма векторов по трем осям), определенное в соответствии с EN607...
Page 103 - Важные правила техники; СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ
103 РУССКИЙ 3. Если при выполнении работ существует риск контакта режущего инструмента со скрытой электропроводкой, держите электроинструмент за специально предназначенные изолированные поверхности. Контакт с проводом под напряжением может стать причиной поражения оператора током. 4. Надевайте защит...
Page 104 - Советы по обеспечению мак
104 РУССКИЙ ВНИМАНИЕ: Используйте только фир - менные аккумуляторные батареи Makita. Использование аккумуляторных батарей, не про - изведенных Makita, или батарей, которые были подвергнуты модификациям, может привести к взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж - дению имущества. Это также автом...
Page 105 - ОПИСАНИЕ РАБОТЫ; Защита от перегрузки
105 РУССКИЙ ОПИСАНИЕ РАБОТЫ ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или проверкой функций инструмента обязательно убедитесь, что он выключен и его аккумуля - торный блок снят. Установка или снятие блока аккумуляторов ВНИМАНИЕ: Обязательно выключайте инструмент перед установкой и извлечением аккумуляторного бло...
Page 106 - Изменение скорости; Включение передней лампы
106 РУССКИЙ Изменение скорости Частоту вращения и количество ударов инструмента в минуту можно регулировать поворотом регулиро - вочного диска. На диск нанесены отметки от 1 (наи - меньшая скорость) до 5 (наибольшая скорость). ► Рис.4: 1. Регулировочный диск Соотношение между цифрой на регулировочно...
Page 107 - Установка быстро cменяемого
107 РУССКИЙ Установка быстро cменяемого сверлильного патрона Убедитесь, что линия быстро сменяемого сверлиль - ного патрона указывает на символ . Возьмитесь за сменную крышку быстро сменяемого сверлиль - ного патрона и установите линию на символ . Установите быстро сменяемый сверлильный патрон на шп...
Page 108 - СБОРКА
108 РУССКИЙ ПРИМЕЧАНИЕ: Эта функция не работает, если во время колебания инструмента не было достигнуто заданного ускорения. ПРИМЕЧАНИЕ: Если во время расщепления, скобления или разрушения головка резко коле - блется при заданном ускорении, двигатель прину - дительно останавливается. В таком случае ...
Page 109 - Колпак для пыли в сборе; ЭКСПЛУАТАЦИЯ; Сверление с ударным действием
109 РУССКИЙ Колпак для пыли в сборе Дополнительные принадлежности Перед установкой колпака для пыли в сборе сни - мите с инструмента сверло, если оно было на него установлено. Установите колпак для пыли в сборе на инструмент таким образом, чтобы символ на колпаке для пыли был совмещен с пазом инстру...
Page 110 - Сверление дерева или металла; Сверление колонковым; Груша для продувки
110 РУССКИЙ Сверление дерева или металла ВНИМАНИЕ: Крепко удерживайте инстру - мент и будьте осторожны, когда головка сверла начинает проходить сквозь обраба - тываемую деталь. В момент выхода головки сверла из детали возникает огромное усилие на инструмент/сверло. ВНИМАНИЕ: Заклинившая головка свер...
Page 111 - ФУНКЦИЯ
111 РУССКИЙ Использование колпака для пыли в сборе Дополнительные принадлежности Во время эксплуатации инструмента колпак для пыли в сборе должен быть установлен параллельно потолку. ► Рис.39 ПРИМЕЧАНИЕ: Не используйте колпак для пыли в сборе при сверлении металла или аналогичного материала. Это мож...
Page 112 - Запуск функции беспроводной
112 РУССКИЙ 2. Установите выключатель режима ожидания на пылесосе в положение «AUTO» (автоматический). ► Рис.44: 1. Выключатель режима ожидания 3. Нажмите и удерживайте кнопку беспрово - дной активации на пылесосе в течение 3 секунд, пока лампа беспроводной активации не замигает зеленым цветом. Зате...
Page 113 - Описание статуса лампы беспроводной активации
113 РУССКИЙ Описание статуса лампы беспроводной активации ► Рис.49: 1. Лампа беспроводной активации Лампа беспроводной активации отображает состояние функции беспроводной активации. Значения состоя - ния лампы см. в таблице ниже. Состояние Лампа беспроводной активации Описание Цвет Вкл Мигает Продол...
Page 114 - Поиск и устранение неисправностей для функции беспроводной
114 РУССКИЙ Поиск и устранение неисправностей для функции беспроводной активации Прежде чем обращаться по поводу ремонта, проведите осмотр самостоятельно. Если обнаружена неисправ - ность, не указанная в руководстве, не пытайтесь разобрать инструмент. Обратитесь в один из авторизован - ных сервисных...
Page 115 - ОБСЛУЖИВАНИЕ; Замена фильтра корпуса для; Замена уплотнительной крышки; ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
115 РУССКИЙ Состояние неисправности Возможная причина (неисправности) Способ устранения Пылесос не работает при использовании переключателя инструмента. Беспроводной блок не установлен в инструмент. Беспроводной блок неправильно установлен в инструмент. Правильно установите беспроводной блок. Грязь ...