Page 4 - Explanation of general view; SPECIFICATIONS; Intended use; Wear ear protection
4 ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1-1. Red indicator 1-2. Button 1-3. Battery cartridge 2-1. Star marking 3-1. Switch trigger 4-1. Reversing switch lever 5-1. Lock button 5-2. Rotation with hammering 5-3. Action mode changing knob 6-1. Rotation only 7-1. Hammering only 8-...
Page 5 - EC Declaration of Conformity; SAVE THESE INSTRUCTIONS.
5 ENH101-15 For European countries only EC Declaration of Conformity We Makita Corporation as the responsible manufacturer declare that the following Makita machine(s): Designation of Machine: Cordless Combination Hammer Model No./ Type: DHR241 are of series production and Conforms to the following ...
Page 6 - Tips for maintaining maximum battery life; FUNCTIONAL DESCRIPTION; Installing or removing battery cartridge; Switch action
6 result in a risk of overheating, possible burns and even an explosion. 4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with clear water and seek medical attention right away. It may result in loss of your eyesight. 5. Do not short the battery cartridge: (1) Do not touch the terminals with an...
Page 7 - Rotation with hammering; Hammering only; Torque limiter; ASSEMBLY; Bit grease
7 To start the tool, simply pull the switch trigger. Tool speed is increased by increasing pressure on the switch trigger. Release the switch trigger to stop. Reversing switch action Fig.4 This tool has a reversing switch to change the direction of rotation. Depress the reversing switch lever from t...
Page 8 - OPERATION; Hammer drilling operation; Drilling in wood or metal; MAINTENANCE; Replacing carbon brushes
8 Depth gauge Fig.14 The depth gauge is convenient for drilling holes of uniform depth. Loosen the side grip and insert the depth gauge into the hole in the side grip. Adjust the depth gauge to the desired depth and tighten the side grip. NOTE: • The depth gauge cannot be used at the position where ...
Page 9 - OPTIONAL ACCESSORIES
9 Both carbon brushes should be replaced at the same time. Use only identical carbon brushes. Use a screwdriver to remove the brush holder caps. Take out the worn carbon brushes, insert the new ones and secure the brush holder caps. Fig.22 To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any oth...
Page 10 - Razlaga splošnega pogleda; TEHNI
10 SLOVENŠ Č INA (izvirna navodila) Razlaga splošnega pogleda 1-1. Rde č i indikator 1-2. Gumb 1-3. Baterijski vložek 2-1. Oznaka z zvezdico 3-1. Sprožilno stikalo 4-1. Preklopna ro č ica za obratno smer 5-1. Gumb za zaklep 5-2. Udarno vrtanje 5-3. Gumb za spremembo na č ina delovanja 6-1. Samo vrta...
Page 11 - ES Izjava o skladnosti; no orodje
11 (upoštevajo č celoten delovni proces v trenutkih, ko je orodje izklju č eno in ko deluje v prostem teku z dodatkom č asa sprožitve). ENH101-15 Samo za evropske države ES Izjava o skladnosti Makita Corporation kot odgovorni proizvajalec izjavlja, da je naslednji stroj Makita: Oznaka stroja: Brezži...
Page 12 - Nameš
12 ENC007-7 POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA ZA BATERIJSKE VLOŽKE 1. Pred uporabo baterijskega vložka preberite vsa navodila in opozorilne oznake na (1) polnilniku akumulatorja, (2) akumulatorju in (3) izdelku, ki uporablja akumulator. 2. Ne razstavljajte baterijskega vložka. 3. Č e se je č as delovanja ...
Page 13 - MONTAŽA
13 Delovanje stikala Sl.3 POZOR: • Preden vstavite akumulatorsko baterijo v orodje se vedno prepri č ajte, da je stikalo brezhibno in da se vra č a v položaj za izklop (OFF), ko ga spustite. Za zagon orodja povlecite sprožilno stikalo. Hitrost orodja se pove č a za pove č ani tlak na sprožilnem stik...
Page 14 - DELOVANJE; Udarno vrtanje; VZDRŽEVANJE
14 Sl.13 Merilnik globine Sl.14 Merilnik globine je priro č en za vrtanje lukenj z enakomerno globino. Odvijte stranski ro č aj in vstavite merilnik globine v luknjo na stranskem ro č aju. Prilagodite merilnik globine na želeno globino in privijte stranski ro č aj. OPOMBA: • Merilnika globine ni mož...
Page 15 - Menjava oglenih krta; DODATNI PRIBOR
15 Menjava oglenih krta č k Sl.21 Ogleni krta č ki odstranjujte in preverjajte redno. Ko sta obrabljeni do meje obrabljenosti, ju zamenjajte. Ogleni krta č ki morata biti č isti, da bosta lahko neovirano zdrsnili v držali. Zamenjajte obe ogleni krta č ki naenkrat. Uporabljajte le enaki ogleni krta č...
Page 16 - Shpjegim i pamjes së përgjithshme; SPECIFIKIMET; Përdorimi i synuar; Mbani mbrojtëse për veshët
16 SHQIP (Udhëzimet origjinale) Shpjegim i pamjes së përgjithshme 1-1. Treguesi i kuq 1-2. Butoni 1-3. Kutia e baterisë 2-1. Shënim me yll 3-1. Këmbëza e çelësit 4-1. Leva për ndryshimin e lëvizjes në anën e kundërt 5-1. Butoni bllokues 5-2. Rrotullimi me goditje 5-3. Çelësi i ndryshimit të modalite...
Page 17 - Deklarata e konformitetit me KE-në; RUAJINI KËTO UDHËZIME.
17 e ekspozimit ndaj kushteve aktuale të përdorimit (duke marrë parasysh të gjitha pjesët e ciklit të funksionimit si ato kur vegla është e fikur dhe punon pa prerë, ashtu edhe kohën e përdorimit). ENH101-15 Vetëm për shtetet evropiane Deklarata e konformitetit me KE-në Ne, Makita Corporation, si pr...
Page 18 - Instalimi ose heqja e kutisë së baterisë; Veprimi i ndërrimit
18 ENC007-7 UDHËZIME TË RËNDËSISHME PËR SIGURINË PËR KUTINË E BATERISË 1. Përpara se ta përdorni kutinë e baterisë, lexoni të gjitha udhëzimet dhe shënimet e masave parandaluese te (1) ngarkuesi i baterisë, (2) bateria dhe (3) produkti që përdor baterinë. 2. Mos e hiqni kutinë e baterisë. 3. Nëse ko...
Page 19 - Rrotullimi me goditje; Vetëm rrotullim; Vetëm goditje; Kufizuesi i rrotullimit; MONTIMI; Grasoja për punton
19 Për ta ndezur veglën, thjesht tërhiqni çelësin. Shpejtësia e veglës rritet duke rritur presionin në çelës. Lëshoni çelësin për ta ndaluar. Çelësi i ndryshimit të veprimit Fig.4 Vegla ka një çelës ndryshimi për të ndryshuar drejtimin e rrotullimit. Shtypni levën e çelësit të ndryshimit nga ana A p...
Page 20 - PËRDORIMI; Funksionimi i shpimit me goditje
20 Lëshoni butonin e bllokimit dhe rrotulloni dorezën e ndryshimit të modalitetit të punës në simbolin . Më pas sigurohuni që puntoja të jetë shtrënguar sa duhet duke e rrotulluar pak. Fig.13 Matësi i thellësisë Fig.14 Matësi i thellësisë është i përshtatshëm për shpimin e vrimave me thellësi unifor...
Page 21 - MIRËMBAJTJA; Zëvendësimi i karbonçinave; AKSESORË OPSIONALË
21 MIRËMBAJTJA KUJDES: • Sigurohuni gjithmonë që vegla të jetë fikur dhe të jetë hequr nga bateria përpara se të kryeni inspektimin apo mirëmbajtjen. • Mos përdorni kurrë benzinë, benzinë pastrimi, hollues, alkool dhe të ngjashme. Mund të shkaktoni çngjyrosje, deformime ose krisje. Zëvendësimi i kar...
Page 22 - СПЕЦИФИКАЦИИ
22 БЪЛГАРСКИ ( Оригинална инструкция ) Разяснение на общия изглед 1-1. Червен индикатор 1-2. Бутон 1-3. Акумулатор 2-1. Маркировка звезда 3-1. Пусков прекъсвач 4-1. Превключвател на посоката на въртене 5-1. Бутон за блокировка 5-2. Въртене с удар 5-3. Бутон за смяна на режима на работа 6-1. Само вър...
Page 26 - СГЛОБЯВАНЕ
26 Само ударно действие Фиг .7 За раздробяване , къртене или рушене , натиснете заключващия бутон и поставете превключвателя за режима на работа в позиция в положение , обозначено със символ . Използвайте шило , секач , широко длето и др . ВНИМАНИЕ : • Не завъртайте превключвателя за промяна на режи...
Page 27 - РАБОТА
27 Капачка за прах Фиг .15 Използвайте капачката за прах , за да предотвратите попадане на прах върху инструмента и върху вас , когато пробивате вертикално нагоре . Монтирайте капачката за прах към свредлото , както е показано на фигурата . По - долу са посочени размерите на свредлата , към които мо...
Page 28 - ПОДДРЪЖКА; Смяна; Фиг; ДОПЪЛНИТЕЛНИ; ВНИМАНИЕ; ЗАБЕЛЕЖКА
28 ПОДДРЪЖКА ВНИМАНИЕ : • Преди да проверявате или извършвате поддръжка на инструмента се уверете , че той е изключен и акумулаторната батерия е извадена . • Не използвайте бензин , нафта , разредител , спирт и др . под . Това може да причини обезцветяване , деформация или пукнатини . Смяна на четки...
Page 29 - SPECIFIKACIJE; Namjena; Nosite zaštitu za uši
29 HRVATSKI (Originalne upute) Objašnjenje op ć eg pogleda 1-1. Crveni indikator 1-2. Gumb 1-3. Baterija 2-1. Zvjezdasta oznaka 3-1. Uklju č no-isklju č na sklopka 4-1. Prekida č za promjenu smjera 5-1. Tipka za blokiranje 5-2. Rotacija s udarnim č eki ć em 5-3. Kvaka za mijenjanje na č ina rada 6-1...
Page 30 - EZ Izjava o sukladnosti; Sa
30 ENH101-15 Samo za europske zemlje EZ Izjava o sukladnosti Mi, Makita Corporation, kao odgovorni proizvo đ a č izjavljujemo da su sljede ć i Makita strojevi: Oznaka stroja: Beži č ni kombinirani rotiraju ć i č eki ć Br. modela/tip: DHR241 serijske proizvodnje i Uskla đ eni sa sljede ć im europskim...
Page 31 - FUNKCIONALNI OPIS; Instalacija ili uklanjanje baterije
31 4. Ako vam elektrolit dospije u o č i, isperite ih bistrom vodom i odmah se obratite lije č niku. Tako možete izgubiti vid. 5. Ne spajajte kratko bateriju: (1) Ne dodirujte terminale nikakvim provodljivim materijalima. (2) Ne č uvajte bateriju u spremniku s drugim metalnim predmetima poput č aval...
Page 33 - RAD SA STROJEM; Rad udarnom bušilicom; ODRŽAVANJE
33 Pritisnite gumb za blokadu i zakrenite kvaku za mijenjanje na č ina rada na simbol . Potom provjerite da se nastavak č vrsto drži na mjestu pokušavaju ć i ga izvaditi. Sl.13 Grani č nik dubine Sl.14 Grani č nik dubine pogodan je za bušenje rupa iste dubine. Otpustite bo č ni rukohvat i umetnite g...
Page 35 - ТЕХНИЧКИ
35 МАКЕДОНСКИ ( Оригинални упатства ) Опис на оштиот преглед 1-1. Црвен индикатор 1-2. Копче 1-3. Батерија 2-1. Ознака со ѕвезда 3-1. Прекинувач 4-1. Рачка за прекинувач за назад 5-1. Копче за заклучување 5-2. Ротација со ковање 5-3. Копче за промена на режимот на активност 6-1. Само ротација 7-1. С...
Page 39 - СОСТАВУВАЊЕ
39 Само ковање Слика 7 Делкање / делење / демолирање , отпуштете го копчето за блокирање и ротирајте го копчето за менување на режимот на активноста на симболот . Користете остра челична шипка , ладно длето , длето за делење , итн . ВНИМАНИЕ : • Не ротирајте го копчето за менување на режимот на акти...
Page 40 - РАБОТЕЊЕ
40 Пресек на бургијата Чаша за прав 5 6 мм - 14,5 мм Чаша за прав 9 12 мм - 16 мм 006382 РАБОТЕЊЕ Дупчење со чекан Слика 16 Поставете го копчето за менување на режимот на активноста на симболот . Ставете ја бургијата на саканата локација за дупката , потоа извлечете го активаторот на прекинувачот . ...
Page 41 - Слика; ОПЦИОНАЛЕН; НАПОМЕНА
41 Извадете ги капачињата на држачите на четкичките со одвртка . Извадете ги истрошените јагленски честички , ставете ги новите и стегнете ги капачињата на држачите . Слика 22 За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА на производот , поправките , одржувањата или дотерувањата треба да се вршат во овлас...
Page 42 - Explicitarea vederii de ansamblu; SPECIFICA
42 ROMÂN Ă (Instruc ţ iuni originale) Explicitarea vederii de ansamblu 1-1. Indicator ro ş u 1-2. Buton 1-3. Cartu ş ul acumulatorului 2-1. Marcaj în stea 3-1. Tr ă gaciul întrerup ă torului 4-1. Levier de inversor 5-1. Buton de blocare 5-2. Rotire cu percu ţ ie 5-3. Buton rotativ de schimbare a mod...
Page 43 - Declara; stra
43 oprit ă , sau a func ţ ionat în gol, pe lâng ă timpul de declan ş are). ENH101-15 Numai pentru ţă rile europene Declara ţ ie de conformitate CE Noi, Makita Corporation ca produc ă tor responsabil, declar ă m c ă urm ă torul(oarele) utilaj(e): Destina ţ ia utilajului: Ciocan combinat cu acumulator...
Page 44 - ăş
44 ENC007-7 INSTRUC Ţ IUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURAN Ţ A PENTRU CARTU Ş UL ACUMULATORULUI 1. Înainte de a folosi cartu ş ul acumulatorului, citi ţ i toate instruc ţ iunile ş i aten ţ ion ă rile de pe (1) înc ă rc ă torul acumulatorului, (2) acumulator ş i (3) produsul care folose ş te acumulatorul....
Page 45 - MONTARE
45 Dac ă ma ş ina nu porne ş te, înseamn ă c ă acumulatorul este supraînc ă lzit. În aceast ă situa ţ ie, l ă sa ţ i acumulatorul s ă se r ă ceasc ă înainte de a trage butonul declan ş ator din nou. • Tensiune sc ă zut ă acumulator: Capacitatea r ă mas ă a bateriei este prea mic ă , iar ma ş ina nu ...
Page 46 - FUNC; ATEN; NOT
46 Instalarea sau demontarea capului de în ş urubare (bit) Cur ăţ a ţ i coada burghiului ş i aplica ţ i unsoare pentru burghie înainte de a instala burghiul. Fig.9 Introduce ţ i burghiul în ma ş in ă . Roti ţ i burghiul ş i împinge ţ i-l pân ă când se cupleaz ă . Fig.10 Dac ă burghiul nu poate fi îm...
Page 47 - ÎNTRE; Înlocuirea periilor de carbon; ACCESORII OP
47 ATEN Ţ IE: • Nu folosi ţ i niciodat ă modul de ac ţ ionare "rotire cu percu ţ ie" atunci când ansamblul mandrin ă de g ă urit este instalat pe ma ş in ă . Ansamblul mandrin ă de g ă urit poate fi avariat. De asemenea, mandrina de g ă urit se va desprinde când inversa ţ i sensul de rota ţ ...
Page 49 - УПОЗОРЕЊЕ
49 • Уверите се да сте идентификовали безбедносне мере за заштиту руковаоца које су засноване на процени изложености у реалним условима употребе ( као и у свим деловима радног циклуса као што је време рада уређаја , али и време када је алат искључен и када ради у празном ходу ). ENH101-15 Само за ев...
Page 51 - МОНТАЖА
51 Функционисање прекидача слика 3 ПАЖЊА : • Пре убацивања акумулатора у алат , увек проверите да ли прекидач ради правилно и да ли се враћа у положај „OFF“ ( искључивање ) пошто га пустите . За покретање алата , једноставно повуците прекидач . Брзина алата се повећава повећањем притиска на прекидач...
Page 52 - РАД
52 Након монтирања , увек проверите да ли је бургија чврсто на свом месту тако што ћете покушати да је извучете . Да бисте извадили бургију , повуците поклопац стезне главе надоле до краја и извуците бургију . слика 11 Угао бургије ( приликом обраде длетом , клесања или рушења ) слика 12 Бургија мож...
Page 53 - ОДРЖАВАЊЕ; Замена; слика; ОПЦИОНИ; ПАЖЊА
53 • Када бургија продре кроз предмет обраде , на алат / бургију делује јак реакциони момент бушења . Држите чврсто алат и будите пажљиви када бургија почне да продире кроз предмет обраде . • Заглављени део се може уклонити једноставно подешавањем прекидача за преусмерење на ротацију у супротном сме...
Page 54 - ТЕХНИЧЕСКИЕ
54 РУССКИЙ ЯЗЫК ( Оригинальная инструкция ) Объяснения общего плана 1-1. Красный индикатор 1-2. Кнопка 1-3. Блок аккумулятора 2-1. Звездочка 3-1. Курковый выключатель 4-1. Рычаг реверсивного переключателя 5-1. Кнопка блокировки 5-2. Вращение с ударным действием 5-3. Ручка изменения режима работы 6-1...
Page 58 - МОНТАЖ
58 Только ударное действие Рис .7 Для операций расщепления , скобления или разрушения нажмите кнопку блокировки и поверните ручку изменения режима действия к символу . Воспользуйтесь пирамидальным долотом , слесарным зубилом , зубилом для скобления и т . д . ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : • Не поворачивайте ручку...
Page 59 - ЭКСПЛУАТАЦИЯ
59 Диаметр биты Пылезащитная манжета 5 6 мм - 14,5 мм Пылезащитная манжета 9 12 мм - 16 мм 006382 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Сверление с ударным действием Рис .16 Поверните ручку изменения режима работы к символу . Расположите биту в желаемом положении в отверстии , затем нажмите триггерный переключатель . Не при...
Page 60 - Рис; ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ; Примечание
60 Замена угольных щеток Рис .21 Регулярно вынимайте и проверяйте угольные щетки . Заменяйте их , если они изношены до ограничительной отметки . Содержите угольные щетки в чистоте и в свободном для скольжения в держателях положении . При замене необходимо менять обе угольные щетки одновременно . Исп...
Page 61 - ТЕХНІЧНІ
61 УКРАЇНСЬКА ( Оригінальні інструкції ) Пояснення до загального виду 1-1. Червоний індикатор 1-2. Кнопка 1-3. Касета з акумулятором 2-1. Маркувальна зірочка 3-1. Кнопка вимикача 4-1. Важіль перемикача реверсу 5-1. Фіксатор 5-2. Обертання із відбиванням 5-3. Ручка зміни режиму роботи 6-1. Тільки обе...
Page 65 - КОМПЛЕКТУВАННЯ
65 Тільки биття мал .7 Для операцій з довбання , шкребіння або демонтажу , слід віджати кнопку блокування та повернути ручку зміни режиму таким чином , щоб покажчик вказував на символ . Використовуйте пірамідальне долото , слюсарне зубило , зубило для шкребіння та ін . ОБЕРЕЖНО : • Неможна повертати...
Page 67 - мал; ДОДАТКОВЕ; ОБЕРЕЖНО; ПРИМІТКА
67 мал .22 Для того , щоб підтримувати БЕЗПЕКУ та НАДІЙНІСТЬ , ремонт , технічне обслуговування або регулювання мають виконувати уповноважені центри обслуговування " Макіта ", де використовуються лише стандартні запчастини " Макіта ". ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО : • Це оснащення або ...
Page 68 - Makita Corporation
68 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885269-966