Krups Intuition Essential (EA870810) - Manuals
Krups Intuition Essential (EA870810) Coffee Machine – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Krups Intuition Essential (EA870810)
Summary
600 ml 1 2 3 4 5 6 8 9 10 7 11 12 13 14 1 600 ml 1 2 3 4 5 6 8 9 10 7 11 12 13 14 1 1st USE 1ÈRE UTILISATION - ERSTMALIGE BENUTZUNG - 1STE GEBRUIK - FØRSTEGANGSBRUG - FØRSTE GANGS BRUK - FÖRSTA ANVÄNDNINGEN - ENSIMMÄINEN KÄYTTÖKERTA - PRIMER USO - PRIMO UTILIZZO - 1ª UTILIZAÇÃO - ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ - PRVN...
1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 BEVERAGE SETTINGS RÉGLAGES DES BOISSONS - GETRÄNKEEINSTELLUNGEN - DRANKJES-INSTELLINGEN - INDSTILLINGER FOR DRIKKEVARER - DRIKKEINNSTILLINGER - DRYCKESINSTÄLLNINGAR - JUOMAN ASETUKSET - AJUSTES DE BEBIDAS - SELEZIONE DELLE BEVANDE - DEFINIÇÕES DAS BEBIDAS - ...
1 2 6 3 4 5 14 START A FAVOURITE BEVERAGE PRÉPARER UNE BOISSON PRÉFÉRÉE - STARTEN EINES FAVORITEN-GETRÄNKS - EEN FAVORIET DRANKJE STARTEN - START EN FAVORITDRIK - TILBERED EN LAGRET FAVORITTDRIKK - TILLRED EN SPARAD FAVORITDRYCK - SUOSIKKIJUOMAN VALMISTAMINEN - INICIAR LA PREPARACIÓN DE UNA BEBIDA F...
1/3 1 3 2 5 6 4 7 8 9 10 11 15 1/3 1 3 2 5 6 4 7 8 9 10 11 15 MAKE A MILK RECIPE PRÉPARER UNE RECETTE LACTÉE - ZUBEREITUNG EINES MILCHGETRÄNKS - EEN MELKRECEPT MAKEN - LAV EN MÆLKEOPSKRIFT - TILBERED EN DRIKK MED MELK - TILLRED EN DRYCK MED MJÖLK - MAITOPOHJAISEN JUOMAN VALMISTAMINEN - PREPARAR UNA ...
1 2 3 4 5 19 1 2 3 4 5 19 EMPTY THE COFFEE GROUND COLLECTOR VIDER LE BAC COLLECTEUR DE MARC DE CAFÉ - KAFFEESATZBEHÄLTER ENTLEEREN - KOFFIEDIK- OPVANGBAK LEEGMAKEN - TØM KAFFEGRUMSSAMLEREN - TØM OPPSAMLINGSBRETTET FOR GRUT - TÖMNING AV KAFFESUMPBEHÅLLAREN - KAHVIPOROSÄILIÖN TYHJENTÄMINEN - VACIAR EL...
112 calc x 1 600 ml 2 1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 112 calc x 1 600 ml 2 1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 DESCALING PROGRAM – 20 MIN PROGRAMME DE DÉTARTRAGE - 20 MIN - ENTKALKUNGSPROGRAMM – 20 MIN - ONTKALKINGSPROGRAMMA – 20 MIN - AFKALKNINGSPROGRAM – 20 MIN - AVKALKNINGSPROGRAM – 20 MI...
15 14 FRANÇAIS Chère Cliente, cher Client, Nous vous remercions pour l’achat de votre machine à espresso avec broyeur à grains KRUPS. Conçue et fabriquée en France pour vous délivrer une qualité de boissons comme au « café » dans la plus grande simplicité d’utilisation, votre machine KRUPS vous perm...
17 16 FRANÇAIS Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et conservez-le : une utilisation non conforme dégagerait KRUPS de toute responsabilité. Il est important de bien respecter les consignes de sécurité. INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LE PRODUIT GUIDE DES SYM...
19 18 FRANÇAIS VUE D’ENSEMBLE Présentation du panneau de commande : Touche Description / Fonctions générales Allumer et éteindre la machine.Chaque appui sur la touche « ON/ OFF » est accompagné d’un bip sonore. Choisir la préparation d’une boisson. La sélection est marquée par un rétroéclairage. Sél...
21 20 FRANÇAIS BROYEUR : RÉGLER LA FINESSE DE MOUTURE Vous pouvez ajuster la force de votre café en réglant la finesse de broyage des grains de café.La variation de finesse de mouture permet de pouvoir s’adapter aux différents types de grain : un grain très torréfié et huileux nécessitera une moutu...
23 22 FRANÇAIS FONCTION FAVORIS La fonction Favoris, accessible par le bouton , vous permet d’accéder en une seule touche à votre boisson préférée grâce aux réglages que vous aurez effectués. Se référer au chapitre 2 – REGLAGES DES BOISSONS, fig 1 à 9 . Il est possible d’enregistrer un favori A et u...
25 24 FRANÇAIS PREPARATIONS AVEC DE L’EAU CHAUDE – Placez la tasse sous la BUSE VAPEUR (G). – Appuyez sur – Vous pouvez régler le volume de boisson selon vos goûts. En revanche, il n’est pas possible de préparer 2 tasses en même temps : la fonction « x2 » n’est pas disponible. – Appuyez sur . La mac...
27 26 FRANÇAIS Programme de détartrage automatique (environ 20 minutes) Réaliser le détartrage de votre machine assure son bon fonctionnement et élimine tout dépôt de calcaire ou de tartre. Attention : Si votre appareil est équipé de notre cartouche Claris Aqua Filter System merci de la retirer avan...
29 28 FRANÇAIS Pour reprendre la recette en cours après ajout de grains, appuyez sur « START/STOP ». Exemple : – Lancement d’une recette – Détection d’un manque grain : alerte lumineuse (V), alerte + arrêt du broyeur – Remplir le réservoir café en grains de grains de café – Appuyer sur “START/ STOP”...
33 32 ENGLISH Dear Customer, Thank you for purchasing your KRUPS espresso machine with bean grinder. Designed and manufactured in France to give you "cafe” quality drinks with the greatest ease, your KRUPS machine makes Espresso, Ristretto, and Lungo, and you can also manually make milk froth to...
35 34 ENGLISH Parts supplied: – Automatic Espresso Machine, EA870810 Series – Two cleaning tablets – One cleaning needle brush – Safety information leaflet – Instructions for use – Directory of Krups After-Service centres – Warranty documents TECHNICAL DATA Appliance Automatic Espresso EA87 Power su...
37 36 ENGLISH TOUCHSCREEN INTERFACE Our interface and its buttons light up intuitively way to facilitate the use of the machine and to guide you. Light status Meaning Unlit button The corresponding function is not selected/is not accessible. Press the pulsing light (dimly lit with long flashes) An a...
39 38 ENGLISH PREPARING COFFEE DIRECTLY The stages of preparing the drink: – Bean grinding – Grind compaction – Pre-infusion (at this point, several drops may fall into your cup) – Percolation FAVOURITES FUNCTION The Favourites section, accessible by pressing , allows you to access your preferred dr...
41 40 ENGLISH Please note: There are 2 preheating times: one for the machine and one for the steam. The LED flashes to indicate that the machine has finished preheating. Press “START/STOP” again to start steam production. See section 5 - MAKE A MILK RECIPE, fig 8.Caution: risk of burns. Important: S...
43 42 ENGLISH When do I empty the coffee grounds collector? see 9 – WARNING LIGHTS (W): EMPTY THE COFFEE GROUND COLLECTOR, fig 1 to 5. When the “alert” LED on the interface and the warning light (W) are lit up. You can periodically empty it before the machine asks you to. Important: The coffee groun...
45 44 ENGLISH OTHER FUNCTIONS Adjustments You can customise various settings on your machine, by adjusting the parameters of the machine. Important: The machine is connected, but not switched on. Press for 3 seconds on , you will hear a beep. Coffee temperature Press then to set the coffee temperatu...
47 46 ENGLISH PROBLEMS AND CORRECTIVE ACTIONS PROBLEM CORRECTIVE ACTIONS Operation The machine displays a fault, the software is frozen.ORYour machine has a malfunction. Turn off and unplug the machine, remove the filter cartridge, wait 1 minute and restart the machine.Press and hold the ON/OFF butt...
49 DEUTSCH Liebe Kundin, lieber Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf Ihres Kaffeevollautomaten von KRUPS. Ihr KRUPS Gerät wurde in Frankreich entwickelt und hergestellt, um Ihnen eine Qualität wie im „Café“ zu bieten. Mit diesem Vollautomaten können Sie zu jeder Tageszeit Espresso, Ristretto und Lun...
51 50 DEUTSCH Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig vor dem ersten Gebrauch des Gerätes durch und bewahren Sie diese auf: Ein unsachgemäßer Gebrauch befreit KRUPS von jeder Haftung. Die Sicherheitshinweise sollten unbedingt beachtet werden. WICHTIGE INFORMATIONEN ÜBER DAS PRODUKT ERKLÄRUNG DE...
53 52 DEUTSCH ÜBERSICHT Erklärung des Bedienfeldes: Taste Beschreibung/allgemeine Funktionen Ein- und Ausschalten des GerätesJedes Mal, wenn Sie die ON/OFF-Taste drücken, hören Sie einen Signalton. Wählen Sie die Zubereitung eines Getränks. Die Auswahl ist durch eine Hintergrundbeleuchtung gekennzei...
55 54 DEUTSCH MAHLWERK: EINSTELLEN DES MAHLGRADES Sie können die Stärke Ihres Kaffees durch Einstellen des Mahlgrades der Kaffeebohnen anpassen.Die Änderung der Mahlung ermöglicht das Anpassen an die verschiedenen Kaffeesorten: ein stark gerösteter und eher ölhaltiger Kaffee erfordert eine grobe Mah...
57 56 DEUTSCH FAVORITEN-FUNKTION Die Favoritenfunktion, die Sie durch Drücken der Taste erreichen, ermöglicht es Ihnen, dank der von Ihnen vorgenommenen Einstellungen, mit einer einzigen Berührung Ihr Lieblingsgetränk zuzubereiten. Siehe Kapitel 2 - EINSTELLUNG DER GETRÄNKE, Abb. 1 bis 9 . Es ist mö...
59 58 DEUTSCH ZUBEREITUNGEN MIT HEISSEM WASSER – Stellen Sie die Tasse unter die DAMPFDÜSE (G). – Drücken Sie auf – Sie können die Getränkemenge nach Wunsch einstellen. Es ist jedoch nicht möglich, 2 Tassen gleichzeitig zuzubereiten: Die Funktion „x2“ ist nicht verfügbar. – Drücken Sie auf . Die Mas...
61 60 DEUTSCH Automatisches Entkalkungsprogramm (etwa 20 Minuten) Die Entkalkung Ihrer Maschine stellt eine einwandfreie Funktionsfähigkeit sicher und beseitigt alle Kalk- oder Kesselsteinablagerungen. Achtung: Wenn Ihr Gerät mit unserer Claris-Filterpatrone – Aqua Filter System ausgestattet ist, n...
63 62 DEUTSCH Funktion für fehlende Kaffeebohnen Mit dieser Funktion kann angezeigt werden, dass die Kaffeebohnen im Kaffeebohnenbehälter zur Neige gehen. Dieser Mangel wird durch die Warnanzeige (V), den Alarm und das Stoppen des Mahlvorgangs während des Rezeptes angezeigt.Um die Zubereitung nach d...
65 64 DEUTSCH PROBLEM LÖSUNG Dampf Die Dampfdüse macht Geräusche. Überprüfen Sie, ob die Dampfdüse richtig auf ihrer Spitze sitzt. Die Dampfdüse der Maschine scheint ganz oder teilweise verstopft zu sein. ODER Wenn die Zubereitung eines Dampf- oder Heißwasserrezepts vorzeitig stoppt und der Alarm au...
69 68 NEDERLANDS Beste klant, Hartelijk dank voor uw aankoop van onze KRUPS espressomachine met koffiemolen. Ontworpen en gemaakt in Frankrijk om op een eenvoudige manier drankjes van dezelfde kwaliteit als een koffiehuis te bereiden, uw KRUPS machine maakt het mogelijk om op elk moment van de dag l...
71 70 NEDERLANDS GIDS VOOR DE SYMBOLEN DIE IN DEZE GEBRUIKERSHANDLEIDING WORDEN GEBRUIKT Gevaar: Waarschuwing voor risico‘s op ernstig letsel of de dood. Het symbool met de bliksemschicht waarschuwt voor de gevaren van aanwezigheid op elektriciteit. Opgelet: Waarschuwing voor de mogelijkheid op stor...
73 72 NEDERLANDS OVERZICHT Voorstelling van het bedieningspaneel: Toets Beschrijving / Algemene functies De machine in- en uitschakelenTelkens op de „ON/OFF“ toets wordt gedrukt, hoort u een geluidssignaal. Kies welk drankje u wilt bereiden. Uw keuze wordt verlicht. Kies de stoomfunctie om de melk o...
75 74 NEDERLANDS MOLEN: DE MAALGRAAD INSTELLEN U kunt de sterkte van uw koffie aanpassen door de maalgraad van de koffiebonen in te stellen.Stel de gepaste maalgraad in naargelang het soort koffieboon: goed gebrande en eerder geoliede koffiebonen vereisen een grove maalgraad terwijl licht gebrande e...
77 76 NEDERLANDS FUNCTIE FAVORIETEN De functie FAVORIET, te openen met de knop , stelt u in staat om slechts met één druk op de toets uw favoriet drankje te bereiden volgens de instellingen die u hebt ingevoerd. Raadpleeg de sectie 2 – DRANKJES-INSTELLINGEN, fig 1 tot 9 . Het is mogelijk om een favo...
79 78 NEDERLANDS BEREIDINGEN MET WARM WATER – Plaats het kopje onder het STOOMPIJPJE (G). – Druk op . – U kunt het volume van het drankje naar wens regelen. Het is niet mogelijk om 2 kopjes tegelijkertijd te zetten. De functie „x2“ is dus niet beschikbaar. – Druk op . De machine wordt voorverwarmd (...
81 80 NEDERLANDS Automatisch ontkalkingsprogramma (circa 20 minuten) Het ontkalken van uw machine waarborgt een goede werking en elimineert kalkresten en -aanslag. Opgelet: AIs uw apparaat is uitgerust met een Claris Aqua Filter System patroon, verwijder het dan voordat u het ontkalkingsprogramma ui...
83 82 NEDERLANDS De functie Tekort aan koffiebonen Deze functie maakt het mogelijk om het tekort aan koffiebonen in het koffiebonenreservoir te detecteren. Dit tekort wordt aangegeven door het waarschuwingslampje (V), de waarschuwing en het stoppen van het huidig recept. Om het recept opnieuw te her...
87 86 DANSK Kære kunde Tak, fordi du har købt en KRUPS-espressomaskine med kaffekværn. Den er designet og fremstillet i Frankrig med henblik på at give dig en drikkekvalitet “ligesom på caféen”, med den enklest mulige betjening. Med din KRUPS-espressomaskine kan du nyde en espresso, ristretto eller ...
89 88 DANSK TEKNISKE DATA Apparat Automatic Espresso EA87 Strømforsyning 220-240V~ / 50 Hz Pumpetryk 15 bar Beholder til kaffebønner 250 g Energiforbrug I drift: 1450 W Vandtank 3 l Ibrugtagning og opbevaring Indendørs et tørt (frostfrit) sted Mål (mm) H x B x D 365 x 240 x 400 Vægt EA87 (kg) 8,2 Me...
91 90 DANSK TOUCHSCREEN Vores touchscreen og dens felter lyser intuitivt op for at lette maskinens brug. Lysets tilstand Betydning Slukket felt Den tilhørende funktion er ikke valgt / er ikke tilgængelig Felt med skiftende lys (som lyser svagt og blinker langsomt) En handling med den valgte funktion...
93 92 DANSK TILBEREDNING AF KAFFEDRIKKE VED DIREKTE ADGANG Trinnene ved tilberedning af drikken: – Maling af bønnen – Sammenpresning af den malede kaffe – For-infusion (på dette trin kan et par dråber falde ned i din kop) – Gennemløb Ristning: Let (Blonde) Medium (Amber) Avanceret (Light French) Mør...
95 94 DANSK TILBEREDNINGER MED DAMP Dampdysen (G) har til formål at få mælken til at skumme for f.eks. at tilberede en cappuccino eller en café latte. Eftersom fremstilling af damp kræver en højere temperatur end nødvendigt til en espresso, sikrer apparatet, at der er en fase med ekstra foropvarmnin...
97 96 DANSK GENEREL VEDLIGEHOLDELSE En god vedligeholdelse forlænger din maskines liv og bevarer den autentiske smag af din kaffe. Vigtigt: Nemmere og mere effektivt: hos Krups er rengøringen af din maskine automatiseret – en tablet, og det var det! Det er ikke nødvendigt med manuel vedligeholdelse ...
99 98 DANSK Hvornår skal programmet udføres? Når det er nødvendigt at udføre et afkalkningsprogram, advarer apparatet dig. Ved igangsætning af maskinen vil led-lyset “alarm” og led-lyset på touchscreenen være tændte. Se derefter kapitel 12 – PROGRAM TIL AUTOMATISK AFKALKNING, fig. 1-30. Vigtigt: Mas...
101 100 DANSK PROBLEMER OG HVORDAN DU AFHJÆLPER DEM PROBLEM HVAD DU SKAL GØRE Funktionsfejl Maskinen viser funktionsfejl softwaren er gået i baglås.ELLERDin maskine fungerer ikke korrekt. Sluk og tænd maskinen, fjern filterpatronen, vent 1 minut og genstart maskinen.Tryk vedvarende på feltet ON/OFF ...
103 NORSK Kjære kunde, Takk for at du kjøpte KRUPS espressomaskin med kaffekvern. KRUPS-maskinen er designet og produsert i Frankrike for å kunne gi deg en kaffekvalitet som likner mest mulig på den du får på kafé, med best mulig brukervennlighet. KRUPS-maskinen lar deg nyte en espresso, ristretto e...
105 104 NORSK Les bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen for første gang, og ta vare på den. KRUPS påtar seg ikke noe ansvar dersom apparatet blir brukt på en måte som ikke er i samsvar med instruksjonene i bruksanvisningen. Det er viktig at du følger sikkerhetsanvisningene. VIKTIG INFORMASJON...
107 106 NORSK OVERSIKT Oversikt over kontrollpanelet: Knapp Beskrivelse / Generelle funksjoner Slå maskinen av og på.Hvert trykk på "ON/OFF"-knappen lager en pipelyd. Velg tilberedning av en drikk. Utvalget markeres med bakgrunnsbelysning. Velg dampfunksjon for å skumme opp melk til en kopp ...
109 108 NORSK KVERN: JUSTER KVERNINGSGRADEN Du kan justere styrken på kaffen din ved å justere bønnekverningen.Kverningsgraden kan justeres alt etter hvilken type kaffebønne du bruker. En mørkbrent og oljete bønne trenger en grovere kverningsgrad, mens en lysbrent bønne er tørrere og krever en finer...
111 110 NORSK – Når favoritten er registrert, kan du lage denne favorittdrikken enkelt ved å trykke på -tasten. Følg deretter instruksjonene i kapittel 4 - TILBERED EN FAVORITTDRIKK, Fig 1 til 6. TILBEREDNINGER MED DAMP Damprøret (G) brukes til å skumme opp melken som brukes i cappuccino eller caffè...
113 112 NORSK GENERELT VEDLIKEHOLD Ved å sørge for et godt vedlikehold forlenger du maskinens levetid, samtidig som du sikrer at kaffen får en best mulig smak. Viktig: Det som er så enkelt og effektivt med Krups, er at rengjøringen av maskinen er automatisert: en tablett, og den er ferdig! Ingen man...
115 114 NORSK Når skal dette programmet kjøres? Apparatet gir deg beskjed når det er nødvendig å kjøre et rengjøringsprogram. Når maskinen er slått på, lyser varsellampen og lyset på berøringsskjermen. Se deretter kapittel 12 - AUTOMATISK AVKALKINGSPROGRAM, fig. 1 til 30. Viktig: Maskinen gir deg be...
117 116 NORSK PROBLEMER OG KORRIGERENDE HANDLINGER PROBLEM KORRIGERENDE HANDLINGER Drift Maskinen viser en feil, programvaren henger.ELLERMaskinen fungerer ikke som den skal. Slå av og koble fra maskinen, fjern filterpatronen, vent ett minutt og start maskinen på nytt.Hold ON/OFF-tasten nede i minst...
121 120 SVENSKA Bästa kund! Tack för att du valt KRUPS espressomaskin med kaffekvarn. KRUPS kaffemaskin är designad och tillverkad i Frankrike och ger dig kaffedrycker av samma proffskvalitet som på ett kafé, samtidigt som den är lätt att använda. Njut av en espresso, ristretto eller lungo när du vi...
123 122 SVENSKA Läs bruksanvisningen noga innan du använder maskinen för första gången och spara den. KRUPS tar inget ansvar för problem som uppstår vid felaktig användning. Det är viktigt att följa alla säkerhetsanvisningar. VIKTIG PRODUKTINFORMATION FÖRKLARING AV SYMBOLER I BRUKSANVISNINGEN Fara: ...
125 124 SVENSKA ÖVERSIKT Kommandopanelens knappar: Knapp Beskrivning/funktion Slår på och stänger av maskinen.Varje tryckning på på/av-knappen följs av en ljudsignal. Startar tillredningen av en dryck. Ljuset under symbolen tänds för att bekräfta ditt val. Välj ångfunktionen för att skumma mjölk til...
127 126 SVENSKA KAFFEKVARN: STÄLLA IN MALNINGSGRADEN Du kan justera kaffestyrkan genom att reglera kaffebönornas malningsgrad.Malningsgraden kan även anpassas efter olika typer av bönor. Mörkrostade och oljiga bönor ska malas grovt medan lättrostade och torrare bönor ska malas fint. Ju mer finmalet ...
129 128 SVENSKA – Efter att du sparat en dryck som favorit kan du enkelt tillreda den genom att trycka på . Följ sedan anvisningarna under rubriken 4 – TILLRED EN SPARAD FAVORITDRYCK, bild 1-6. ANVÄNDNING AV ÅNGMUNSTYCKET Med ångmunstycket (G) kan du skumma mjölk för att göra till exempel en cappucc...
131 130 SVENSKA ALLMÄNT UNDERHÅLL Ett korrekt underhåll förlänger maskinens livslängd och hjälper till att bevara kaffets goda smak. Viktigt: För att underhålla maskinen så enkelt och effektivt som möjligt har Krups kaffemaskin automatiska rengöringsprogram. En rengöringstablett är allt som behövs! ...
133 132 SVENSKA När ska programmet köras? Maskinen talar om för dig när det är dags att köra avkalkningsprogrammet. När du slår på maskinen tänds varningssymbolen och symbolen på pekskärmen. Följ sedan anvisningarna under rubriken 12 – AUTOMATISKT AVKALKNINGSPROGRAM, bild 1-30. Viktigt: Maskinen tal...
135 134 SVENSKA Exempel: – Starta tillredningen av en dryck – Kaffebönorna är slut: varningsljuset (V) och varningssymbolen tänds och malningen avbryts – Fyll på kaffebönor i behållaren – Tryck på START/ STOP – Tillredningen av drycken återupptas. Det innebär också att inget kaffe går till spillo. V...
139 138 SUOMI Hyvä asiakas Kiitos, että ostit kahvimyllyllä varustetun KRUPS-espressokeittimen. Ranskassa suunnitellulla ja valmistetulla KRUPS-espressokeittimellä valmistat vaivattomasti laadukkaita erikoiskahveja: espressoa, ristrettoa ja lungoa. Sen avulla voit myös vaahdottaa maidon manuaalisest...
141 140 SUOMI Toimitetut tuotteet: – Automaattinen espressokeitin, EA870810-sarja – Kaksi puhdistustablettia – Yksi puhdistusneulaharja – Turvaohjekirjanen – Käyttöohje – Lista Krupsin huoltopalvelupisteistä – Takuuasiakirjat TEKNISET TIEDOT Laite Automaattinen espressokeitin EA87 Virtalähde 220–240...
143 142 SUOMI KOSKETUSNÄYTÖLLÄ TOIMIVA KÄYTTÖLIITTYMÄ Käyttöliittymän ja sen painikkeiden valot syttyvät intuitiivisesti helpottaen ja ohjaten laitteen käyttämistä. Valon tila Merkitys Painikkeessa ei valoa Toimintoa ei ole valittu, tai se ei ole käytettävissä. Paina vilkkuvaa valoa (palaa himmeästi...
145 144 SUOMI KAHVIJUOMAN VALMISTAMINEN Valmistusvaiheet: – Kahvipapujen jauhatus – Kahvijauheen tamppaus – Esiuutto (kuppiin voi tässä vaiheessa tippua useita tippoja) – Perkolaatio SUOSIKIT-TOIMINTO Suosikit-toiminto avautuu painikkeella . Sen avulla voit valmistaa suosikkijuomasi yhdellä napinpai...
147 146 SUOMI Huomaa: Esilämmitysvaiheita on kaksi: toinen on keitintä ja toinen höyryä varten. Ledi vilkkuu, kun esilämmitysvaihe on päättynyt. Käynnistä höyryn tuottaminen painamalla käynnistys-/pysäytyspainiketta. Katso osio 5 - MAITOPOHJAISEN JUOMAN VALMISTAMINEN, kuva 8.Huomaa: palovammariski. ...
149 148 SUOMI Säiliön voi myös tyhjentää ajoittain jo ennen varoitusvalojen syttymistä. Tärkeää: Kahviporosäiliöön mahtuu noin yhdeksän annosta käytettyä kahviporoa. Jos kahviporosäiliötä ja tippa-astiaa ei tyhjennetä säännöllisesti edellä annettuja ohjeita noudattaen, keitin voi vaurioitua. Kahvijä...
151 150 SUOMI MUUT TOIMINNOT Säädöt Keittimessä on useita toimintoja, joita voi ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä säätämällä niiden asetuksia. Tärkeää: Keitin on kytketty verkkovirtaan mutta sitä ei ole kytketty päälle. Paina -painiketta kolmen sekunnin ajan, kunnes kuulet merkkiäänen. Juoman lämp...
153 152 SUOMI ONGELMIA JA RATKAISUJA ONGELMA RATKAISUT Käyttäminen Keitin ei toimi, ohjelmisto on jumittunut.TAIKeittimessä on toimintahäiriö. Sammuta keitin, irrota virtajohto pistokkeesta ja poista suodatinpatruuna. Odota minuutti ja käynnistä keitin uudelleen.Käynnistä painamalla virtapainike poh...
157 156 ESP AÑOL Productos suministrados con su máquina Compruebe los productos suministrados con su máquina. Si falta alguna de las piezas, póngase en contacto directamente con la línea de asistencia. Piezas suministradas: – Cafetera Automática Espresso Serie EA870810 – Dos pastillas de limpieza – ...
159 158 ESP AÑOL DESCRIPCIÓN GENERAL Presentación del panel de control: Tecla Descripción / Funciones generales Enciende y apaga la máquina.Cada vez que se pulsa la tecla de encendido/apagado («ON / OFF») se emite un pitido. Le permite escoger la preparación de una bebida. La selección se indica con...
161 160 ESP AÑOL MOLINILLO: AJUSTAR LA FINURA DE MOLIENDA Puede ajustar la intensidad del café ajustando la finura de molienda de los granos de café.La variación de la finura de molienda permite la posibilidad de adaptarse a los diferentes tipos de grano: un grano muy torrefacto y oleoso requerirá u...
163 162 ESP AÑOL FUNCIÓN FAVORITOS La función Favoritos, a la cual se accede con el botón , le permite acceder con una sola tecla a su bebida preferida gracias a los ajustes que usted ha realizado. Consulte el capítulo 2: AJUSTE DE LAS BEBIDAS, fig 1 a 9 . Es posible guardar un favorito A y un favo...
165 164 ESP AÑOL PREPARACIONES CON AGUA CALIENTE – Coloque la taza debajo de la TOBERA DE SALIDA DE VAPOR (G). – Pulse . – Puede ajustar el volumen de bebida a su gusto. No obstante, no es posible preparar 2 tazas al mismo tiempo: por tanto, la función «x2» no está disponible. – Pulse . La máquina s...
167 166 ESP AÑOL Programa de descalcificación automática (alrededor de 20 minutos) Realizar la descalcificación de la máquina le garantiza su buen funcionamiento y elimina cualquier depósito de cal o incrustaciones. Atención: Si su aparato está equipado con nuestro cartucho Claris Aqua Filter System...
169 168 ESP AÑOL Función de ausencia de granos Esta función permite anticipar la ausencia de granos de café en el depósito de café en grano. Esta ausencia es indicada por la alerta luminosa (V), la alerta y la parada de la molienda en ejecución.Para reanudar la receta en curso después de añadir gran...
171 170 ESP AÑOL PROBLEMA ACCIONES CORRECTIVAS Vapor La tobera de salida de vapor hace ruido. Verifique que la tobera de salida de vapor esté bien colocada en su boquilla. La tobera de salida de vapor de su máquina parece parcial o totalmente obstruida. O si la receta de vapor o de agua caliente se ...
175 174 IT ALIANO Gentile Cliente, Ci congratuliamo con Lei per l'acquisto della macchina da caffè con macinacaffè KRUPS. Progettata e fabbricata in Francia per ottenere bevande buone come al bar e in tutta semplicità, la macchina da caffè KRUPS permette di gustare caffè espresso, ristretto e lungo ...
177 176 IT ALIANO SPECIFICHE TECNICHE Apparecchio Automatic Espresso EA87 Alimentazione elettrica 220-240 V~ / 50 Hz Pressione della pompa 15 bar Serbatoio del caffè in chicchi 250 g Consumo di energia In funzione: 1450 W Serbatoio dell'acqua 3 L Ambiente di utilizzo e conservazione In interni, in u...
179 178 IT ALIANO DESCRIZIONE DEL PANNELLO DI CONTROLLO Funzioni dei pulsanti Pulsante Descrizione / Funzioni generali Accensione e spegnimento della macchina.Ogni pressione del pulsante è accompagnata da un segnale acustico. Selezione della bevanda. La selezione è indicata dall'accensione di una sp...
181 180 IT ALIANO MACINACAFFÈ: SELEZIONE DELLA FINEZZA DELLA MACINATURA È possibile regolare l'intensità del caffè regolando la finezza della macinatura dei chicchi.La variazione della finezza della macinatura permette di adattarsi ai diversi tipi di chicchi: i chicchi molto torrefatti e oleosi rich...
183 182 IT ALIANO MENU PREFERITI Il menu Preferiti, accessibile premendo il pulsante , permette di selezionare rapidamente le bevande preferite memorizzate in precedenza. Consultare la sezione 2 – SELEZIONE DELLE BEVANDE, Fig. 1-9 . È possibile memorizzare due preferiti: A e B. Consultare la sezione...
185 184 IT ALIANO PREPARAZIONI A BASE DI ACQUA CALDA – Posizionare la tazza sotto l' UGELLO DEL VAPORE (G). – Premere il pulsante . – È possibile regolare il volume della bevanda secondo i propri gusti. Tuttavia, non è possibile preparare 2 tazze contemporaneamente; il pulsante di raddoppio della be...
187 186 IT ALIANO Importante! Se durante la pulizia la macchina viene scollegata o si verifica un'interruzione di corrente, alla riaccensione il programma di pulizia ricomincerà dall'inizio. Non sarà possibile rimandare questa operazione perché è necessario effettuare il risciacquo del circuito dell...
189 188 IT ALIANO Rilevamento dei chicchi di caffè Questa funzione segnala l'assenza di chicchi nel recipiente del caffè in chicchi. L'assenza di chicchi è segnalata dall'indicatore luminoso (V), dalla spia di manutenzione e dall'arresto del macinacaffè durante la preparazione della bevanda.Per ripr...
193 192 POR TUGUÊS Caro(a) cliente, Agradecemos a sua preferência pela sua máquina de café espresso KRUPS com moinho de café integrado. Criada e fabricada em França para lhe oferecer uma qualidade de bebidas de café com a maior simplicidade de utilização, a sua máquina KRUPS irá permitir-lhe saborea...
195 194 POR TUGUÊS GUIA DOS SÍMBOLOS DAS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Perigo: Aviso contra riscos de lesões corporais graves ou mortais. O símbolo do raio indica os perigos relacionados com a presença de eletricidade. Atenção: Aviso contra eventuais maus funcionamentos, danos ou destruição do aparelho. ...
197 196 POR TUGUÊS APRESENTAÇÃO GERAL Apresentação do painel de controlo: Botão Descrição/Funções gerais Ligar e desligar a máquina.Cada vez que premir o botão “ON/OFF”, será emitido um aviso sonoro. Escolha a preparação de uma bebida. A seleção é assinalada por uma luz de fundo. Selecione a função ...
199 198 POR TUGUÊS MOINHO: ESCOLHER A FINURA DE MOAGEM DO CAFÉ Pode defenir a força do seu café, regulando a finura de moagem dos grãos de café.A variação da finura de moagem permite adaptar-se aos diferentes tipos de grãos: Um grão muito torrado e oleoso tem de ser moído de modo mais grosso, ao con...
201 200 POR TUGUÊS – Pode personalizar o seu volume, parando a receita a meio. Prima então durante o processo. O volume preparado da receita será então memorizado como favorito. Importante: Quando a preparação tiver terminado, a máquina entra automaticamente na receita predefinida. Deixa de ser poss...
203 202 POR TUGUÊS MANUTENÇÃO GERAL Efetuar uma boa manutenção prolonga a vida da sua máquina e preserva o sabor autêntico do seu café. Importante: Mais simples e eficaz, na Krups, a limpeza da sua máquina é automatizada: Basta uma pastilha! Não é necessária qualquer manutenção manual. Garantimos um...
205 204 POR TUGUÊS Para efetuar esta limpeza, precisa de: – 1 dose de produto descalcificante KRUPS – 1 recipiente com uma capacidade mínima de 600 ml O ciclo tem três fases: – 1 fase de descalcificação – 1ª fase de enxaguamento – 2ª fase de lavagem Quando efetuar este programa? Quando for necessári...
207 206 POR TUGUÊS Exemplo: – Início de uma receita – Deteção de falta de grãos: Alerta luminoso (V), alerta + paragem de moagem – Encha o depósito dos grãos de café. – Prima “START/ STOP”. – Continue a receita, o que permite não desperdiçar café. Atenção: A utilização de café oleoso pode dar origem...
211 210 ΕΛΛΗΝΙΚ Ά Άγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη, Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε τη μηχανή εσπρέσο της KRUPS, με μύλο άλεσης κόκκων καφέ. Η μηχανή έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί στη Γαλλία, ώστε να παρασκευάζει με τον απλούστερο τρόπο ροφήματα επαγγελματικής ποιότητας. Με τη μηχανή KRUPS μπορε...
213 212 ΕΛΛΗΝΙΚ Ά Κίνδυνος: Προειδοποιεί για κίνδυνο σοβαρού τραυματισμού ή θανάτου. Το σύμβολο του κεραυνού προειδοποιεί για κινδύνους που σχετίζονται με την παρουσία ηλεκτρισμού.Προσοχή: Προειδοποιεί για κίνδυνο δυσλειτουργίας, ζημιάς ή καταστροφής της συσκευής. Σημαντικό: Γενική ή σημαντική παρατ...
215 214 ΕΛΛΗΝΙΚ Ά ΣΥΝΟΠΤΙΚΆ Παρουσίαση του πίνακα ελέγχου: Πλήκτρο Περιγραφή / Γενικές λειτουργίες Ενεργοποιεί και απενεργοποιεί τη μηχανή. Κάθε φορά που πατάτε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης, θα ακούγεται ένα ηχητικό σήμα. Επιλέξτε την παρασκευή ενός ροφήματος. Η επιλογή θα φωτιστεί με οπί...
217 216 ΕΛΛΗΝΙΚ Ά ΜΥΛΟΣ: ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΒΆΘΜΟΥ ΆΛΕΣΗΣ Μπορείτε να επιλέξετε την ένταση του καφέ, αλλάζοντας τον βαθμό άλεσης των κόκκων του καφέ. Μπορείτε να ρυθμίσετε τον βαθμό άλεσης ανάλογα με τον τύπο των κόκκων του καφέ: οι πολύ καβουρδισμένοι κόκκοι είναι αρκετά ελαιώδεις και απαιτούν χονδρή άλεσ...
219 218 ΕΛΛΗΝΙΚ Ά ΆΓΆΠΗΜΕΝΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ Ρυθμίζοντας μια αγαπημένη λειτουργία, προσβάσιμη από το κουμπί , μπορείτε με το πάτημα ενός μόνο κουμπιού να ξεκινήσετε την παρασκευή του αγαπημένου σας ροφήματος, σύμφωνα με τις ρυθμίσεις που θα έχετε επιλέξει. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο 2 – ΡΥΘΜΙΣΗ ΡΟΦΗΜΆΤΩΝ, ε...
221 220 ΕΛΛΗΝΙΚ Ά ΠΆΡΆΣΚΕΥΕΣ ΜΕ ΖΕΣΤΟ ΝΕΡΟ – Τοποθετήστε την κούπα κάτω από το ΆΚΡΟΦΥΣΙΟ (G). – Πατήστε το . – Μπορείτε να ρυθμίσετε την ποσότητα του ροφήματος σύμφωνα με την προτίμησή σας. Ωστόσο, δεν μπορούν να παρασκευαστούν 2 κούπες ταυτόχρονα, κι επομένως, η λειτουργία «x2» δεν είναι διαθέσιμη....
223 222 ΕΛΛΗΝΙΚ Ά Σημαντικό: Δεν είναι υποχρεωτικό να πραγματοποιήσετε το πρόγραμμα καθαρισμού αμέσως μόλις το ζητήσει η συσκευή, αλλά θα πρέπει να γίνει σε σύντομο χρονικό διάστημα. Το μήνυμα ειδοποίησης για απαιτούμενο καθαρισμό θα παραμείνει στην οθόνη μέχρι να πραγματοποιηθεί ο καθαρισμός.Σημαντ...
225 224 ΕΛΛΗΝΙΚ Ά Rinçage auto ON (Ενεργοποίηση αυτόματης έκπλυσης) Μπορείτε να ρυθμίσετε να γίνεται αυτόματη έκπλυση της μηχανής σας, κάθε φορά που τίθεται σε λειτουργία. Αυτή η ρύθμιση είναι απενεργοποιημένη από προεπιλογή. Πατήστε το και μετά το για να ενεργοποιήσετε την αυτόματη έκπλυση. Ανενεργ...
229 228 ČESK Y Vážená zákaznice, vážený zákazníku, děkujeme, že jste si zakoupili přístroj KRUPS na přípravu espressa s mlýnkem na kávová zrna. Stroj KRUPS, který byl navržen a vyroben ve Francii tak, aby dodával kvalitní nápoje na bázi „kávy“ v co největší jednoduchosti použití, vám umožní vychutna...
231 230 ČESK Y TECHNICKÉ ÚDAJE Přístroj Automatic Espresso EA87 Napájení 220 - 240 V~ / 50 Hz Tlak čerpadla 15 barů Zásobník na zrnkovou kávu 250 g Spotřeba energie Za provozu: 1 450 W Nádržka na vodu 3 l Uvedení do provozu a skladování Uvnitř, na suchém místě (chraňte před mrazem). Rozměry (mm) V x...
233 232 ČESK Y PŘEHLED Popis ovládacího panelu: Tlačítko Popis / Hlavní funkce Zapnutí a vypnutí přístroje. Každé stisknutí tlačítka „ON/OFF“ (ZAP / VYP) je doprovázeno zvukovým signálem. Vyberte si přípravu nápoje. Výběr je označen podsvícením. Zvolte funkci páry, abyste napěnili mléko pro ruční ml...
235 234 ČESK Y MLÝNEK: NASTAVENÍ JEMNOSTI MLETÍ Intenzitu kávy můžete upravit úpravou jemnosti mletí kávových zrn. Díky nastavení jemnosti mletí se lze snadno přizpůsobit jednotlivým druhům zrn: velmi pražená a poměrně mastná zrna vyžadují hrubé mletí, naopak méně pražená zrna jsou sušší a vyžaduj...
237 236 ČESK Y – Po uložení oblíbené položky můžete stisknutím tohoto tlačítka vytvořit oblíbený nápoj . Postupujte podle pokynů v kapitole 4 - PŘÍPRAVA OBLÍBENÉHO NÁPOJE, obr. 1 až 6. PŘÍPRAVA S PÁROU Parní tryska (G) se používá k napěnění mléka například pro cappuccino nebo café latte. Protože vý...
239 238 ČESK Y ÚDRŽBA ZÁSOBNÍKU NA KÁVOVOU SEDLINU A ODKAPÁVACÍ MISKY Odkapávací miska zachycuje použitou vodu. Do zásobníku na kávovou sedlinu padá použitá káva. Kdy vyprázdnit odkapávací misku? Viz 10 - VYPRÁZDNĚNÍ ODKAPÁVACÍ MISKY, obr. 1 až 5. Když jsou plováky nahoře, indikují, že hrozí přeteče...
241 240 ČESK Y Filtrační vložka Claris Aqua Filter System Instalace: – Vyjměte zásobník na vodu a vyprázdněte jej. V případě potřeby vyjměte použitou filtrační vložku. – Otáčejte šedým kroužkem na horním konci filtrační vložky, dokud se nezobrazí aktuální datum. Výměna vložky se provádí každé 2 měs...
243 242 ČESK Y PROBLÉMY A NÁPRAVNÉ AKCE PROBLÉM NÁPRAVNÉ AKCE Funkc e Přístroj zobrazuje poruchu na displeji, software je zablokovaný. NEBO Přístroj nefunguje správně. Vypněte a odpojte přístroj ze sítě, vyjměte filtrační vložku, vyčkejte asi 1 minutu a přístroj znovu spusťte. Při opětovném spouštěn...
245 SLOVENSKY Vážená zákazníčka, vážený zákazník, Ďakujeme, že ste si zakúpili kávovar KRUPS s mlynčekom na kávu. Zariadenie KRUPS bolo navrhnuté a vyrobené vo Francúzsku tak, aby vám poskytlo kvalitné „kávové“ nápoje pri maximálnej jednoduchosti použitia. Kedykoľvek si budete môcť vychutnať espres...
247 246 SLOVENSKY Pred prvým použitím zariadenia si pozorne prečítajte návod na použitie a uschovajte ho: v prípade nesprávneho použitia spoločnosť KRUPS nepreberá žiadnu zodpovednosť. Je dôležité dodržiavať bezpečnostné pokyny. DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE O VÝROBKU ZOZNAM SYMBOLOV V NÁVODE NA POUŽITIE Nebe...
249 248 SLOVENSKY CELKOVÝ NÁHĽAD Popis ovládacieho panela: Tlačidlo Popis/Všeobecné funkcie Zapne a vypne zariadenie. Každé stlačenie tlačidla „ON/OFF“ sprevádza zvukové znamenie. Vyberte prípravu nápoja. Výber sa vyznačí podsvietením. Vyberte funkciu pary za účelom prípravy mliečnej peny a daného m...
251 250 SLOVENSKY MLYNČEK: NASTAVTE JEMNOSŤ MLETIA Silu kávy je možné upraviť nastavením jemnosti mletia zrnkovej kávy. Zmena jemnosti mletia umožňuje prispôsobiť sa rôznym druhom zrna: zrno, ktoré je veľmi opražené a viac olejnaté bude vyžadovať hrubé zomletie, naopak menej opražené zrno bude such...
253 252 SLOVENSKY Dôležité upozornenie: Po vytečení sa zariadenie automaticky nastaví na predvolený recept. V dôsledku toho ho nebude už možné uložiť medzi obľúbené. Ak si uložíte obľúbený recept vtedy, keď už bol uložený iný nápoj, starý nápoj sa prepíše. – Po uložení obľúbeného receptu môžete prip...
255 254 SLOVENSKY VŠEOBECNÁ ÚDRŽBA Vykonávanie správnej údržby predlžuje životnosť zariadenia a zachováva autentickú chuť kávy. Dôležité upozornenie: Kvôli jednoduchosti a efektívnosti je čistenie zariadenia Krups automatické: jedna tableta a hotovo! Nevyžaduje sa žiadne manuálne čistenie perkolačne...
257 256 SLOVENSKY Na vykonanie tohto čistenia budete potrebovať: – 1 dávku odstraňovača vodného kameňa KRUPS – 1 nádobu s objemom minimálne 600 ml Cyklus pozostáva z troch etáp: – 1 etapa odstraňovania vodného kameňa – 1. etapa oplachovania – 2. etapa oplachovania Kedy vykonať tento program? Keď je ...
259 258 SLOVENSKY receptu. Dodajte zrnkovú kávu a stlačte tlačidlo „START/STOP“ (štart/stop) na obnovu aktuálneho receptu. Príklad: – Spustenie prípravy receptu – Detekcia nedostatku zrnkovej kávy: svetelné upozornenie (V), upozornenie + zastavenie mlynčeka – Zásobník na zrnkovú kávu naplňte zrnkovo...
261 260 SLOVENSKY PROBLÉM NÁPRAVNÉ OPATRENIA Pa ra Parná dýza vydáva zvláštny zvuk. Skontrolujte, či je parná dýza správne umiestnená v držiaku. Parná dýza zariadenia je čiastočne/úplne upchatý. ALEBO ak sa recept s parou alebo teplou vodou predčasne zastaví a upozornenie na prednej strane bliká. Sk...
263 MAGY AR Kedves Vásárlónk! Köszönjük, hogy KRUPS darálós eszpresszó kávéfőzőt vásárolt. A Franciaországban tervezett és gyártott kávéfőző azzal a céllal készült, hogy a legegyszerűbb használat mellett kávéházi minőségű kávékkal szolgáljon. A KRUPS kávéfőzővel élvezheti az espresso, ristretto, lun...
265 264 MAGY AR A készülék használatbavétele előtt figyelmesen olvassa el és gondosan őrizze meg a használati utasítást. A nem megfelelő használat mentesíti a KRUPS céget minden felelősség alól. Különösen fontos a biztonsági előírások maradéktalan betartása. FONTOS TERMÉKINFORMÁCIÓK ÚTMUTATÓ A HASZN...
267 266 MAGY AR ÁTTEKINTŐ TÁBLÁZAT Kezelőpanel bemutatása: Érintőgomb Leírás/Általános funkciók A gép bekapcsolása és kikapcsolása. Az ON/OFF gomb minden egyes megnyomását sípoló hangjelzés kíséri. Válassza ki egy adott kávé elkészítését. A választást a megvilágított szimbólum jeleníti meg. A tejes ...
269 268 MAGY AR DARÁLÓ: ŐRLÉSI FINOMSÁG BEÁLLÍTÁSA A szemes kávé őrlési finomságának beállításával változtatni lehet a kávé erősségén. Az őrlési finomság megváltoztatásával lehetővé válik a különböző szemes kávéknak megfelelő beállítás: a nagyon erősen pörkölt és olajos szemes kávé durvább őrlést ig...
271 270 MAGY AR Fontos! Egy bizonyos idő elteltével a kávégép automatikusan egy alapértelmezett italkészítésre áll be. Ekkor már nem lehetséges a kedvenc mentésére. Ha úgy ment el egy kedvencet, hogy egy italkészítés már mentésre került, akkor ez utóbbi felülíródik. – A kedvenc mentését követően, a ...
273 272 MAGY AR ZACCGYŰJTŐ TARTÁLY ÉS CSEPPFOGÓ TÁLCA KARBANTARTÁSA A cseppfogó tálcába a használt víz folyik. A zaccgyűjtő tartályba kerül az eltávolított kávézacc. Mikor kell a cseppfogó tálcát kiüríteni? Lásd 10. fejezet – CSEPPFOGÓ TÁLCA KIÜRÍTÉSE, 1-5. ábra. A felső állásban lévő úszók a túltöl...
275 274 MAGY AR Claris Aqua Filter System szűrőpatron A szűrő behelyezése: – Vegye ki a víztartályt és öntse ki belőle a vizet. Szükség esetén vegye ki a használt szűrőpatront. – Forgassa el a szűrőpatron felső végén lévő szürke gyűrűt egészen addig, amíg meg nem jelenik az aktuális dátum. A szűrőpa...
277 276 MAGY AR PROBLÉMÁK ÉS HIBAELHÁRÍTÁS PROBLÉMA HIBAELHÁRÍTÁS M űködés A készüléken hibaüzenet jelenik meg, a program lefagy. VAGY A készülék hibásan működik. Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a konnektorból, vegye ki a szűrőpatront, várjon egy percig, majd indítsa újra a kávégépet. Az indít...
281 280 POLSKI Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie! Dziękujemy za zakup ekspresu do kawy z młynkiem do ziaren marki KRUPS. Ekspres KRUPS został zaprojektowany i wyprodukowany we Francji, aby zapewnić wszystkim smakoszom kawy jakość napojów „jak w kawiarni". Intuicyjna i prosta obsługa urządzeni...
283 282 POLSKI DANE TECHNICZNE Urządzenie Ekspres Automatic Espresso EA87 Zasilanie elektryczne 220-240 V~ / 50 Hz Ciśnienie pompy 15 barów Pojemnik na kawę ziarnistą 250 g Zużycie energii Podczas pracy: 1450 W Zbiornik na wodę 3 l Uruchamianie i przechowywanie W pomieszczeniach, w suchym miejscu (z...
285 284 POLSKI WIDOK OGÓLNY Prezentacja panelu sterowania: Przycisk Opis / Funkcje ogólne Włącza i wyłącza urządzenie. Każdemu wciśnięciu przycisku „ON/OFF” towarzyszy sygnał dźwiękowy. Wybieranie sposobu przygotowywania napoju. Dokonany wybór zostaje zaznaczony podświetleniem. Wybranie funkcji pary...
287 286 POLSKI MŁYNEK: USTAWIANIE STOPNIA MIELENIA ZIAREN Można dostosować moc kawy ustawiając stopień mielenia ziaren. Różne stopnie mielenia odpowiadają różnym rodzajom ziaren: mocno palone i oleiste ziarno wymaga grubszego mielenia, natomiast ziarno lekko palone, bardziej suche, wymaga drobnego m...
289 288 POLSKI FUNKCJA „ULUBIONE” Dzięki wcześniej skonfigurowanym ustawieniom, funkcja „Ulubione”, dostępna przyciskiem , pozwala jednym przyciskiem uzyskać dostęp do ulubionego napoju. Więcej informacji podano w rozdziale 2 – REGULACJA NAPOJÓW, rys. 1-9. Ulubiony napój A i ulubiony napój B można z...
291 290 POLSKI NAPOJE Z GORĄCYM MLEKIEM – Włożyć filiżankę pod DYSZĘ PARY (G). – Nacisnąć przycisk . – Użytkownik może ustawić objętość napoju odpowiednio do własnych upodobań. Nie da się natomiast jednocześnie przygotowywać 2 filiżanek: funkcja „x2” nie jest dostępna. – Nacisnąć przycisk . Ekspres ...
293 292 POLSKI Program automatycznego usuwania kamienia z obiegu pary (około 20 minut) Usuwanie kamienia zapewnia prawidłowe działanie ekspresu oraz likwiduje osad wapnia i kamienia. Uwaga: Jeśli urządzenie jest wyposażone w nasz wkład Claris Aqua Filter System, przed przystąpieniem do usuwania kami...
295 294 POLSKI Funkcja wykrywania braku ziaren Funkcja ta pozwala przewidzieć, że w pojemniku na kawę zabraknie ziarna. Brak jest sygnalizowany alarmem świetlnym (V), alarmem i zatrzymaniem młynka w czasie wykonywania programu. Aby wznowić wykonywanie bieżącego programu po dosypaniu ziaren kawy, nal...
299 298 РУ ССКИЙ Уважаемый покупатель, Благодарим вас за покупку автоматической кофемашины со встроенной кофемолкой KRUPS KRUPS. Устройство, разработанное и созданное во Франции, позволит вам готовить напитки, по качеству ничем не уступающие профессионально сваренному кофе, но при этом с гораздо мен...
301 300 РУ ССКИЙ Перед первым применением устройства внимательно прочитайте руководство по эксплуатации и сохраните его на будущее. Компания KRUPS снимает с себя ответственность за любые последствия при несоблюдении инструкций по применению. Важно соблюдать все инструкции по технике безопасности. ВА...
303 302 РУ ССКИЙ ОБЗОР Описание панели управления: Кнопка Описание / Общие функции Включение и выключение устройства. При каждом нажатии кнопки включения/выключения раздается звуковой сигнал. Выбор приготовления напитка. Выбор обозначается подсветкой. Выберите функцию подачи пара для вспенивания мол...
305 304 РУ ССКИЙ КОФЕМОЛКА: ИЗМЕНЕНИЕ СТЕПЕНИ ТОНКОСТИ ПОМОЛА Крепость кофе можно регулировать, изменяя степень помола кофейных зерен. Изменение тонкости помола дает возможность обрабатывать различные типы зерен: зерна глубокой обжарки более маслянистые и требуют грубого помола, тогда как слегка обж...
307 306 РУ ССКИЙ КНОПКА «ИЗБРАННОЕ» Функция «Избранное», включаемая кнопкой , позволяет выбрать любимый напиток одним нажатием на кнопку. См. раздел 2 — НАСТРОЙКИ НАПИТКОВ, рис. 1 – 9. Можно сохранить избранные напитки A и B. См. раздел 3 — СОХРАНЕНИЕ ИЗБРАННЫХ НАСТРОЕК, рис. 1 – 6. – Сохранение в и...
309 308 РУ ССКИЙ ПРИГОТОВЛЕНИЕ НАПИТКА С ГОРЯЧЕЙ ВОДОЙ – Поставьте чашку под СОПЛО ПОДАЧИ ПАРА (G). – Нажмите на кнопку – При необходимости объем напитка можно изменить. С другой стороны, отсутствует возможность приготовления двух чашек одновременно: функция «x2» недоступна. – Нажмите на кнопку . Ус...
311 310 РУ ССКИЙ Программа автоматического удаления накипи (прибл. 20 минут) Очистка устройства от накипи обеспечивает его правильную работу и удаляет все отложения кальция или накипи. Внимание! Если устройство оснащено фильтром Claris Aqua Filter System, перед проведением очистки от накипи следует ...
313 312 РУ ССКИЙ Пример: – Запуск рецепта – Распознавание отсутствия зерен: световой сигнал (V), сигнал «Внимание!» и прекращение помола – Добавьте кофейные зерна в контейнер – Нажмите на кнопку «СТАРТ/СТОП» – Приготовление рецепта будет продолжено, а кофе не будет потрачено впустую. Внимание! При и...
319 318 УКР АЇНСЬК А Перед першим використанням приладу уважно прочитайте інструкцію з експлуатації та збережіть її, адже неналежне використання приладу звільняє компанію KRUPS від будь-якої відповідальності. Важливо дотримуватися правил техніки безпеки. ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ ПРО ПРИЛАД ПОЯСНЕННЯ СИМВО...
321 320 УКР АЇНСЬК А ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ Опис панелі керування: Кнопка Опис / Загальні функції Увімкнення і вимкнення кавомашини. Кожне натискання кнопки «ON/OFF» супроводжується звуковим сигналом. Вибір напою. Вибір позначено підсвічуванням. Виберіть функцію подачі пари, щоб спінити молоко для приготу...
323 322 УКР АЇНСЬК А МЛИНОК: РЕГУЛЮВАННЯ СТУПЕНЯ ПЕРЕМЕЛЕННЯ Ви можете відкоригувати міцність кави, налаштовуючи ступінь перемелення кавових зерен. Зміна ступеня перемелення дозволяє адаптуватися до різних типів зерен: дуже обсмажені і маслянисті зерна вимагатимуть грубого перемелення і навпаки, зер...
325 324 УКР АЇНСЬК А ФУНКЦІЯ «УЛЮБЛЕНІ НАПОЇ» Меню «Улюблені напої», доступ до якого можливий за допомогою кнопки , дозволяє приготувати ваш улюблений напій одним натисканням завдяки можливості зберігати в пам’яті налаштування. Див. розділ 2 – НАЛАШТУВАННЯ НАПОЇВ, мал. 1–9. Можна зберегти в пам’яті ...
327 326 УКР АЇНСЬК А ПОДАЧА ГАРЯЧОЇ ВОДИ – Поставте чашку під ПАРОВЕ СОПЛО (G). – Натисніть кнопку – Ви можете відкоригувати кількість напою відповідно до своїх уподобань. Проте приготувати 2 чашки одночасно неможливо: функція «х2» недоступна. – Натисніть кнопку . Кавомашина попередньо нагрівається ...
329 328 УКР АЇНСЬК А Важливо: Якщо ви від’єднаєте прилад від мережі під час очищення або він вимкнеться в результаті збою роботи електромережі, програма запуститься знову з того ж етапу, на якому роботу було призупинено.Цю операцію неможливо відкласти, вона обов’язкова через необхідність промивання ...
331 330 УКР АЇНСЬК А ІНШІ ФУНКЦІЇ Налаштування В параметрах приладу ви можете змінити різні налаштування за власним бажанням. Важливо: Кавомашина підключена, але не ввімкнена. Натисніть і утримуйте 3 секунди , ви почуєте звуковий сигнал. Температура кави Натисніть , а потім , щоб налаштувати темпера...
333 332 УКР АЇНСЬК А ПРОБЛЕМА ЗАХОДИ ЩОДО УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Вик орис танн я Млинок сильно шумить. У млинку, найімовірніше, є сторонні предмети. Під приладом розлита вода. Перш ніж виймати резервуар для води, почекайте 15 секунд після того, як кава витече, щоб кавомашина завершила цикл приготува...
341 340 RO M Â N Ă VEDERE DE ANSAMBLU Prezentarea panoului de comandă: Tastă Descriere / Funcții generale Pornirea și oprirea mașinii. Fiecare apăsare pe tasta « ON/ OFF » este însoțită de un semnal sonor. Selectarea preparării unei băuturi. Selectarea este marcată prin iluminarea fundalului. Select...
343 342 RO M Â N Ă MAȘINA DE MĂCINAT: SETAREA GRADULUI DE MĂCINARE Puteți regla tăria cafelei reglând gradul de măcinare a boabelor de cafea. Variația gradului de măcinare permite adaptarea la diferite tipuri de boabe: un bob foarte prăjit și mai uleios va necesita o măcinare grosieră, pe când un bo...
345 344 RO M Â N Ă Important : După prepararea unei rețete, aparatul se va seta automat pe o rețetă. Atunci nu veți mai putea înregistra o rețetă preferată. Dacă înregistrați o rețetă preferată după înregistrarea prealabilă a uneia, aceasta va fi anulată. – După înregistrarea rețetei preferate, veți...
349 348 RO M Â N Ă Pentru efectuarea acestei curățări veți avea nevoie de: – 1 doză de detartrant KRUPS – 1 recipient de minim 600ml Ciclul va traversa trei faze: – 1 fază de dizolvare a calcarului – O primă fază de clătire – O a 2-a fază de clătire Când să realizați acest program? Atunci când este ...
351 350 RO M Â N Ă Exemplu : – Demararea unei rețete – Detectarea absenței boabelor de cafea: avertizare luminoasă (V), avertizare + oprire râșniței. – Umpleți rezervorul cu boabe de cafea, – Apăsați pe butonul „START/STOP“ – Se va relua executarea rețetei, ceea ce permite economisirea cafelei. Aten...
357 356 БЪ ЛГ АР СКИ Прочетете внимателно инструкциите за употреба, преди да използвате уреда за първи път, и ги запазете: използването на уреда в несъответствие с инструкциите освобождава KRUPS от всякаква отговорност. Важно е да спазвате всички инструкции за безопасност. ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПРОДУК...
359 358 БЪ ЛГ АР СКИ ОБЩ ПРЕГЛЕД Представяне на панела за управление: Бутон Описание/общи функции Включване и изключване на машината. Всяко натискане на бутон „ВКЛЮЧВАНЕ/ ИЗКЛЮЧВАНЕ“ се придружава от звуков сигнал. Избиране на начина на приготвяне на напитка. Бутонът за селектиране е маркиран с подс...
363 362 БЪ ЛГ АР СКИ ПРИГОТВЯНЕ НА НАПИТКИ С КАФЕ ЧРЕЗ ДИРЕКТЕН ДОСТЪП Етапите на приготвяне на напитката: – Смилане на зърната – Пресоване на смляното кафе – Предварително запарване (на този етап в чашата Ви могат да попаднат няколко капки) – Екстракция Пускане на напитка: – Проверете дали контейне...
365 364 БЪ ЛГ АР СКИ НАПИТКИ ПРИГОТВЯНИ С ПАРА Дюзата за пара (G) служи за разпенване на млякото за приготвяне например на капучино или на кафе лате. Тъй като производството на пара изисква по-висока температура от тази за приготвянето на еспресо, уредът осигурява фаза на допълнително предварително ...
367 366 БЪ ЛГ АР СКИ ОБЩА ПОДДРЪЖКА Добрата поддръжка удължава експлоатационния живот на машината и запазва автентичния вкус на кафето. Важно: За по-лесно и ефективно използване при Krups почистването на Вашата машина е автоматизирано: една таблетка и готово! Не е необходимо никакво ръчно обслужване...
369 368 БЪ ЛГ АР СКИ Внимание: Ако уредът е оборудван с нашата касета Claris Aqua Filter System, моля, извадете я преди изпълняване на процедурата за отстраняване на котлен камък. (вижте „Демонтаж на касетата Claris Aqua Filter System). За почистването ще имате нужда от: – 1 доза препарат срещу котл...
371 370 БЪ ЛГ АР СКИ Функция липса на кафе на зърна Тази функция позволява да се предвижда липсата на кафе на зърна в контейнера за кафе на зърна. Тази липса се сигнализира от светлинен предупредителен сигнал (V), предупредителен сигнал и спиране на текущо смилане по рецептата. За подновяване на тек...
377 376 HR VA TSKI TEHNIČKI PODACI Aparat Automatski za Espresso EA87 Električno napajanje 220-240V~ / 50 Hz Pritisak pumpe 15 bara Spremnik za kavu u zrnu 250 g Električna potrošnja Pri radu : 1450 W Spremnik za vodu 3 L Puštanje u rad i odlaganje Unutra, na suhom mjestu (zaštićeno od mraza) Dimenz...
379 378 HR VA TSKI OPĆI PREGLED Pregled kontrolne ploče : Tipka Opis / Opće funkcije Uključite i isključite aparat. Svaki pritisak na tipku « ON/ OFF » praćen je zvučnim signalom. Izaberite pripremu nekog napitka. Odabir je označen pozadinskim osvjetljenjem. Odaberite funkciju pare kako biste naprav...
381 380 HR VA TSKI MLINAC: PODEŠAVANJE FINOĆE MLJEVENJA Jačinu Vaše kave možete prilagoditi podešavanjem finoće mljevenja zrna kave. Podešavanje finoće mljevenja omogućava prilagođavanje različitim vrstama zrna : aječ pečeno i masno zrno će iziskivati grubo mljevenje i obrnuto, blago pečeno zrno bit...
383 382 HR VA TSKI – Jednom kada memorirate omiljeni napitak, možete pripremiti vaš omiljeni napitak jednostavnim pritiskom na tipku . Zatim, slijedite upute iz poglavlja 4 – PRIPREMA OMILJENOG NAPITKA, Slike 1 do 6. PRIPREMA SA PAROM Parna mlaznica (G) služi za izradu pjene od mlijeka za pripremu n...
385 384 HR VA TSKI OPĆE ODRŽAVANJE Pravilnim održavanjem produžavate vijek vašeg uređaja i čuvate autentičnost okusa vaše kave. Važno : Jednostavno i lako, kod KRUPS-a je čišćenje vašeg uređaja automatizirano : jedna tableta i gotovo! Nikakvo ručno čišćenje jedinice za kavu nije neophodno. Jamčimo v...
387 386 HR VA TSKI Kada sprovesti ovaj program? Uređaj vas upozorava kada je potrebno pokrenuti program uklanjanja kamenca. Kada se uređaj uključi, lampica led „upozorenje“ i led na zaslonu osetljivom na dodir će biti upaljene. Zatim, vidjeti poglavlje 12 – PROGRAM ZA AUTOMATSKO ČIŠĆENJE KAMENCA, sl...
389 388 HR VA TSKI – Pritisnite “START/ STOP” – Priprema se nastavlja čime je spriječeno prekomjerna potrošnja kave. Pažnja : Upotreba masne kave može dovesti do detektiranja nepravilnosti izazvanih nepravilnim silaženjem zrna. Ukoliko se deaktiviranje aktivira, dovoljno je pritisnuti START/ STOP da...
391 390 HR VA TSKI PROBLEM RIJEŠENJE Pa ra Parna mlaznica radi buku. Provjerite da li je parna mlaznica pravilno postavljena na svom vrhu. Parna mlaznica na vašem aparatu djeluje djelomično / potpuno začepljena ILI ako se priprema sa parom ili vrućom vodom prijevremeno završi i upozorenje na prednjo...
Krups Coffee Machines Manuals
-
Krups Arabica EA811810
User Manual
-
Krups Arabica Espresso (EA811010)
User Manual
-
Krups EA 8050 Compact Espresseria
User Manual
-
Krups EA 829810
User Manual
-
Krups EA 850B
User Manual
-
Krups EA8005PE Espresseria Automatic
User Manual
-
Krups EA8010PE
User Manual
-
Krups EA8010PE Espresseria Automatic
User Manual
-
Krups EA801910 Espresseria Automatic
User Manual
-
Krups EA8050PE Compact Espresseria
User Manual
-
Krups EA8080PE Espresseria
User Manual
-
Krups EA8100
User Manual
-
Krups EA810570 Essential
User Manual
-
Krups EA810770 Essential
User Manual
-
Krups EA810870 Essential
User Manual
-
Krups EA810B70 Essential
User Manual
-
Krups EA811010 Arabica
User Manual
-
Krups EA811810 Arabica
User Manual
-
Krups EA815070
User Manual
-
Krups EA815070 Essential
User Manual