Karcher VC 6100 - Manuals
Karcher VC 6100 Vacuum – Manual in PDF format online.
Manuals:
Manual Karcher VC 6100
Summary
Deutsch 1 Sehr geehrter Kunde, Lesen Sie vor der ersten Be-nutzung Ihres Gerätes diese Betriebsanleitung und han- deln Sie danach. Bewahren Sie diese Be-triebsanleitung für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. Dieser Staubsauger ist für den privaten Ge-brauch im Haushalt und nicht für gewerb...
2 Deutsch Bitte beachten! Sollte beim Einschalten des Gerätes die Netzsicherung auslösen, kann es daran liegen, dass gleichzeitig an-dere Elektrogeräte am gleichen Stromkreis angeschlossen und betrieben werden. Stel-len Sie in diesem Fall die niedrigste Leis-tungsstufe am Gerät ein, bevor Sie das Ge...
Deutsch 3 Hinweis : die Markierung zeigt die aktu- elle Saugleistung an. Abbildung 7 b Durch die hohe Saugleistung des Gerätes können sich die Saugdüsen bei Arbeiten auf Teppichen, Polstern, Gardinen usw. zu fest ansaugen. Î Manuellen Saugkraftschieber zur Redu-zierung der Saugkraft benutzen. Nach G...
4 Deutsch Verletzungsgefahr Vor allen Pflege- und Wartungsarbeiten, Ge-rät ausschalten und Netzstecker ziehen. 몇 Achtung Keine Scheuermittel, Glas oder Allzweckrei-niger verwenden! Gerät niemals in Wasser tauchen. Î Gerät und Zubehörteile aus Kunststoff mit einem handelsüblichen Kunststoffrei-nige...
Deutsch 5 Abbildung 24 Î Handgriff und Saugschlauch können zur Reinigung oder bei Verstopfung getrennt werden. Dazu 2 Entriegelungen drücken und auseinanderziehen Î Zum Verbinden Handgriff und Saug-schlauch zusammenstecken und einras-ten. Abbildung A - F A Turbodüse für Böden (Bestell-Nr. 4.130-177)...
6 English Dear Customer, Please read and comply with these instructions prior to the initial operation of your appli- ance. Retain these operating instructions for future reference or for subsequent posses-sors. This vacuum cleaner is meant for use in pri-vate households and not for commercial pur-p...
English 7 Do not use worn out appliance; first put it out of use; then arrange for its proper disposal as scrap. Please take notice! Should, while turning the appliance on, the mains furse tripper shut off, possibly, other electrical applianc-es are connected and are operating on the same electric...
8 English Figure 7 a Î The power suction adjustment is at the power suction control:- Marking MAX, high power suction- Marking MIN, low power suction Note : the marking shows the current suction power. Figure 7 b If the suction power of the appliance is set too high, the suction nozzles can vacuum w...
English 9 Risk of injury Always switch off the appliance and pull out the mains plug before care and maintenance work. 몇 Caution Do not use abrasives, glass or universal cleaners! Never immerse the appliance in water. Î Clean the appliance and accessory parts made of plastic with a commercial plas...
10 English Figure 24 Î Handle and suction tube can be discon-nected in order to clean or if clogged. Push the 2 interlocks and pull apart. Î Connect handle and suction tube and in-sert. Figure A - F A Turbo nozzle for floors (Order no. 4.130-177)brush and vacuum in one work cycle. Especially suitabl...
Français 11 Cher client, Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et res- pectez les conseils y figurant. Conservez ce mode d’emploi pour une utilisation ultérieure ou un éventuel repreneur de votre matériel. Cet aspirateur a été conçu pour un usage ménager pr...
12 Français Condamner immédiatement l'utilisation d'un appareil qui n'est plus en état de marche avant de le mettre au rebut en respectant les prescriptions. Attention ! Si le fusible réseau se déclen- che lors de la mise sous tension de l'appa-reil; il est possible qu'un autre appareil électrique...
Français 13 Î Activer / désactiver l'appareil. Figure 7 a Î Le régulateur permet d'adapter la puis-sance d'aspiration de l'appareil :- Repère sur MAX, puissance d'aspira-tion élevée- Repère sur MIN, puissance d'aspiration faible Remarque : Le marquage montre la puissance d'aspiration. Figure 7 b Du ...
14 Français Risque de blessures Eteindre l'appareil et débrancher la fiche secteur avant d'effectuer des travaux de maintenance et de réparation. 몇 Attention N'utiliser aucun produit moussant, pour vi-tres ou multi-usage ! Ne jamais plonger l'ap-pareil dans l'eau. Î Entretenir l'appareil et les ac...
Français 15 retirer. Aspirer le reste au moyen du su-ceur fente. Figure 24 Î Pour procéder au nettoyage, ou en cas d'obstruction, il est possible de démonter la poignée et le flexible d'aspiration. Pour ce faire, appuyer sur les deux éléments de verrouillage et tirer pour déboîter la poignée et le f...
16 Italiano Gentile cliente, Prima di utilizzare l'apparec-chio per la prima volta, legge-re e seguire queste istruzioni per l'uso. Conservare le presenti istruzioni per l'uso per consultarle in un secondo tem-po o per darle a successivi proprietari. La presente aspirapolvere è destinata per l'uso p...
Italiano 17 Gli apparecchi fuori uso vanno immedia-tamente dismessi e portati presso un re-golare centro di smaltimento. Attenzione! L'eventuale scatto della prote- zione di rete al momento dell'accensione dell'apparecchio, può essere causato dal fatto che anche altri elettrodomestici sono collega...
18 Italiano Figura 6 Î Afferrare la spina del cavo di allaccia-mento alla rete e toglierla. Inserire la spi-na nella presa elettrica. Î Accendere/Spegnere l’apparecchio. Figura 7 a Î L'impostazione della forza aspirante av-viene tramite il regolatore di potenza aspirazione:- Tacca MAX, forza aspiran...
Italiano 19 Rischio di lesioni Prima di effettuare lavori di cura e di manu-tenzione, spegnere l'apparecchio ed estrar-re la spina di alimentazione. 몇 Attenzione Non usare detergenti abrasivi, detergenti per il vetro o detergenti universali! Non im-mergere mai l'apparecchio in acqua. Î Pulire l'ap...
20 Italiano peli impigliati lungo il bordo di taglio e to-glierli. Aspirare il materiale restante con l'aiuto della bocchetta fessure. Figura 24 Î L'impugnatura ed il tubo flessibile di aspirazione possono essere staccati in presenza di eventuali ostruzioni. A que-sto scopo premere i 2 dispositivi d...
Nederlands 21 Geachte klant, Lees vóór het eerste gebruik van het apparaat deze hand-leiding, en handel navenant. Bewaar deze handleiding voor later gebruik, of voor de volgende eigenaar. Deze stofzuiger is alleen geschikt voor huis-houdelijk en niet voor zakelijk gebruik.De fabrikant is niet aanspr...
22 Nederlands Attentie! Als de stoppen bij het inschakelen van het apparaat doorslaan, kan het zijn dat er tegelijkertijd andere elektronische appa-raten op dezelfde stroomkring zijn aangeslo-ten en gebruikt worden. Stelt u in dit geval het apparaat op het laagste vermogensni-veau in, voordat u het ...
Nederlands 23 Afbeelding 7 b Door de hoge zuigkracht van het apparaat kunnen de zuigmonden zich bij het werken op tapijten, kussens, gordijnen enz. te vast zuigen. Î Gebruik de manuele zuigkrachtschuif om de zuigkracht te verminderen. Na ge-bruik weer sluiten. Î Grondmondstuk in de gleuf aan de ach-...
24 Nederlands Letselgevaar Vóór alle onderhoudswerkzaamheden scha-kelt u het apparaat uit en trekt u de stekker uit de wandcontactdoos. 몇 Let op Geen schuurmiddelen, glas of reinigings-middelen gebruiken! Dompel het apparaat nooit in water. Î Apparaat en kunststofaccessoires met een in de winkel v...
Nederlands 25 ren. De rest kunt u met het voegenmond-stuk wegzuigen. Afbeelding 24 Î Handvat en zuigslang kunnen voor reini-ging of bij verstopping uit elkaar gehaald worden. Daartoe drukt u de 2 ontgrende-lingen in en u trekt ze uit elkaar Î Om ze aan elkaar te maken drukt u het handvat en de zuigs...
26 Español Estimado cliente: Antes de poner en marcha por primera vez el aparato, lea el presente manual de instrucciones y siga las instrucciones que fi-guran en el mismo. Conserve estas instruc-ciones para su uso posterior o para propietarios ulteriores. Este aspirador está diseñado para el uso do...
Español 27 Inutilizar inmediatamente los aparatos inservibles, después eliminarlos debida-mente. ¡Importante! Si salta el fusible al conectar el aparato, puede deberse a que haya otros aparatos eléctricos de alto consumo de co-rriente conectados al mismo circuito. En este caso, configure el nivel ...
28 Español Figura 7 a Î La potencia de aspiración se ajusta con el regulador de potencia- Marca en MAX, alta potencia de aspira-ción- Marca en MIN, baja potencia de aspira-ción Indicación : la marca muestra la poten- cia de absorción actual. Figura 7 b Gracias a la alta potencia de absorción del apa...
Español 29 Peligro de lesiones Antes de efectuar cualquier tarea de cuida-do o mantenimiento en el aparato, hay que apagarlo y desconectarlo de la red eléctrica. 몇 Atención: No utilice detergentes abrasivos, ni deter-gentes para cristales o multiuso. No sumerja jamás el aparato en agua. Î Limpie e...
30 Español IIustración 24 Î Se puede separar la empuñadura y el tubo de aspiración para limpiar o en caso de atasco. Para ello pulsar los dos boto-nes de desbloqueo y separar Î Para unir, insertar la empuñadura en el tubo de aspiración hasta que encaje. Figura A - F A Boquilla extra-rápida para suel...
Português 31 Estimado cliente, antes da primeira utilização deste aparelho leia o presen-te manual de instruções e proceda conforme ao mesmo. guarde estas instruções de serviço para uso posterior ou para o seguinte proprietário. Este aspirador destina-se exclusivamente para o uso doméstico privado, ...
32 Português poder ser eliminado de acordo com as normas em vigor. Atenção! Se durante a colocação em funci- onamento ocorrer um disparo do fusível de rede, uma possível causa pode ser o funci-onamento simultâneo de outros aparelhos eléctricos no mesmo circuito eléctrico. Nes-tes casos deve ajustar ...
Português 33 Figura 6 Î Agarrar o cabo de ligação à rede pela fi-cha e retirá-lo da tomada. Inserir a ficha de rede na tomada de corrente. Î Ligar/desligar o aparelho. Figura 7 a Î A regulação da potência de aspiração é efectuada no regulador da potência de aspiração:- Marcação em MÁX, elevada potên...
34 Português Perigo de lesão Antes de efectuar trabalhos de conservação e manutenção, desligar o aparelho e tirar a ficha de rede. 몇 Atenção Não utilize produtos abrasivos, produtos para a limpeza de vidros ou universais! Nun-ca mergulhe o aparelho em água. Î Limpe o aparelho e os acessórios de pl...
Português 35 Figura 24 Î O manípulo bem como o tubo de aspira-ção podem ser separados para fins de limpeza e desobstrução de entupimen-tos. Premir para esse efeito os dois dis-positivos de desbloqueio e separar as partes. Î Para proceder novamente à montagem das duas peças, basta uni-las até encai-x...
36 Dansk Kære kunde Læs denne brugsanvisning før første gangs brug af appa-ratet og følg anvisningerne. Gem brugsanvisningen til senere brug eller til senere ejere. Denne støvsuger er beregnet til privat brug i huset og ikke til industrielle formål.Producenten garanterer ikke for eventuelle skader s...
Dansk 37 du vælge et højere præstationsniveau. Net-sikring se kapitel "Tekniske data". Vigtig henvisning! Apparatet afbrydes automatisk hvis der er fare for en overop-hedning. Sluk for apparatet og træk netstik-ket ud. Forvis dig om at mundstykket, sugerøret eller slangen ikke er tilstoppet ...
38 Dansk Î Hæng gulvmundstykket i holderen på apparatets bagside og tryk den i låsepo-sition. Figur 8 Î Tryk på åbningstasten på håndtaget og træk håndtaget fra teleskopsugerøret. Figur 9 Î Åbn tilbehørholderens dæksel. Figur 10 Î Stik håndtaget i det ønskede tilbehør til anslaget. Dermed går det i ...
Dansk 39 Figur 17 Î Lås filterposen med låseflappen, filterpo-sen tages ud og bortskaffes. Figur 18 Î Skub en ny filterpose ind i holderen til an-slaget. Tryk låset først nedad, skub der-efter holderen ind i huset og lad den gå i hak på maskinens hus. 몇 OBS Dækslet kan kun låses med ilagt filterpose...
40 Dansk Figur 24 Î Håndtag og sugeslange kan adskilles til rensning eller hvis de er tilstoppet. Tryk hertil 2 låseanåbningordninger og træk håndtaget og sugeslangen fra hinanden. Î Til forbindelse, sæt håndtaget og suge-slangen sammen og lad dem gå i hak. Figur A-F A Turbodyse til gulve (bestillin...
Norsk 41 Kjære kunde, Les denne bruksveiledningen før apparatet tas i bruk første gang, og følg anvisningene. Oppbevar denne bruksveiledningen til sene-re bruk eller for annen eier. Støvsugeren er kun beregnet for bruk i pri-vate husholdninger og ikke til nærings- og industriformål.Produsenten er ik...
42 Norsk OBS! Dersom nettsikringen går når appara- tet slås på, kan det skyldes at det samtidig er koblet andre elektriske apparater til samme strømkrets, og at de samtidig er slått på. I så fall stilles apparatet på nederste effekt før det slås på. Etterpå kan du velge et annet ef-fekttrinn. For ne...
Norsk 43 Î Gulvdysen settes i parkeringsholderen på apparatets bakside, trykkes i lås. Figur 8 Î Låsetasten på håndtaket trykkes inn, og håndtaket trekkes ut av teleskopsugerø-ret. Figur 9 Î Slå opp deksel på tilbehørsholder. Figur 10 Î Sett håndtaket inn i ønsket tilbehør til an-slag. Det går da i ...
44 Norsk Fare for personskader Slå alltid av høytrykksvaskeren og trekk ut støpselet før stell og vedlikehold av enheten. 몇 Forsiktig Ikke bruk skuremiddel, glass eller universal-rengjøringsmiddel! Dypp aldri apparatet un-der vann. Î Bruk et alminnelig rengjøringsmiddel for plast på apparatet, og ...
Norsk 45 Figur 24 Î Håndtak og sugeslange kan skilles for rengjøring eler ved tilstopping. For å gjø-re det trykkes de 2 låsene sammen, trekk så fra hverandre. Î For å sette sammen håndtak og su-geslangen trykkes de sammen og låses. Figur A - F A Turbodyse for gulv (Bestill.-nr. 4 130-177)Børste og ...
46 Svenska Bäste kund, Läs denna bruksanvisning före första användning och följ anvisningarna noggrant. Denna bruksanvisning ska förvaras för se-nare användning eller ges vidare om appa-raten byter ägare. Denna dammsugare är avsedd för privat bruk i hushållet och inte för industriell an-vändning.Til...
Svenska 47 Vänligen beakta! Löser nätsäkringen ut när apparaten ansluts kan detta bero på att an-dra elektriska apparater anslutits, och drivs, via samma strömkrets. Ställ i detta fall in läg-sta effektnivå på apparaten innan den star-tas. Därefter kan en högre nivå väljas. Nätsäkring, se kapitel ...
48 Svenska Î Häng golvmunstycket i hållaren på appa-ratens sida och haka fast det. Bild 8 Î Tryck på spärrknappen som finns på handtaget och tag bort handtaget från te-leskopröret. Bild 9 Î Öppna skyddet över tillbehörsfacket. Bild 10 Î Skjut in handtaget i önskat tillbehör, till anslag. Detta gör a...
Svenska 49 Risk för skada! Stäng alltid av aggregatet och lossa nätkon-takten före alla skötsel- och underhållsarbe-ten. 몇 Varning Använd inte skurmedel, glas- eller allrengö-ringsmedel! Doppa aldrig ner apparaten i vatten. Î Vårda apparaten och tillbehören med ett vanligt i handeln förekommande p...
50 Svenska Bild 24 Î Handtag och sugslang kan delas för ren-göring men också om det är stopp i dem. Tryck då in två spärrfästen och drag isär. Î Handtag och sugslang sätts sedan ihop och hakas fast. Bild A - F A Turbomunstycke för golv (Beställnr. 4 130-177)Borsta och sug samtidigt. Mycket bra vid u...
Suomi 51 Arvoisa asiakas, Lue käyttöohje ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja toimi sen mukaan. Säilytä tämä käyttöohje myöhempää käyttöä tai myöhem-pää omistajaa varten. Tämä pölynimuri on tarkoitettu yksityiseen kotikäyttöön eikä ammattikäyttöön.Valmistaja ei vastaa mahdollisista vahin-goista, jo...
52 Suomi Huomio! Jos sulake palaa kytkiessäsi lait- teen päälle, se voi johtua siitä, että samaan virtapiiriin on liitetty muita sähkölaitteita sa-manaikaisesti. Voit estää sulakkeen palami-sen säätämällä laite pienimmälle teholle ennen käynnistämistä. Käynnistämisen jäl-keen voit valita suuremman t...
Suomi 53 Î Käytä imutehon vähentämiseen käsi-käyttöistä imuvoimakkuuden säädintä. Sulje käytön jälkeen. Î Ripusta lattiasuulake pysäköintiasen-toon laitteen takaosaan ja paina lukitsin-ta. Kuva 8 Î Paina käsikahvan vapautuspainiketta ja irrota teleskooppi-imuputki käsikahvas-ta. Kuva 9 Î Avaa lisäva...
54 Suomi Huomautus: Suodattimen vaihdon merkki- valon lukemiseen erota teleskooppiputki kä-sikahvasta.Kuva 15 Î Kun pölypussin vaihdon merkkivalo on kokonaan punainen, vaihda pussi. Î Avaa kansi lukitsinvivusta. Kuva 16 Î Vapauta pölypussin pidike ja taivuta se taaksepäin. Kuva 17 Î Sulje pölypussi ...
Suomi 55 Kuva 24 Î Käsikahva ja imuletku voidaan erottaa puhdistusta varten tai poistettaessa tu-kosta. Paina irrottaaksesi kahta lukitus-nuppia ja vedä osat toisistaan irti. Î Käsikahva ja imuletku liitetään toisiinsa työntämällä ne yhteen ja lukitsemalla ne. Kuvat A - F A Turbosuulake lattioita va...
56 Ελληνικά A γαπητέ πελάτη , Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας και ενεργήστε βάσει αυτών . Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες λειτουργίας για µ ελλοντική χρήση ή για τον επό µ ενο κάτοχο της συσκευής . Αυτή η ηλεκτρική σκούπα προορίζεται για οικιακή χρήση και όχι για ...
Ελληνικά 57 αντικατάσταση των εξαρτη µ άτων της συσκευής στην εξουσιοδοτη µ ένη υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών . Προστατεύετε τη συσκευή από τις δυσ µ ενείς καιρικές συνθήκες , την υγρασία και τις πηγές θερ µ ότητας . Απενεργοποιείτε τη συσκευή όταν δεν τη χρησι µ οποιείτε . Καταστρέψτε α µ έσω...
58 Ελληνικά Εικόνα 1 Î Κλειδώστε το στό µ ιο ελαστικού σωλήνα αναρρόφησης στο άνοιγ µ α αναρρόφησης . Î Για να τον αφαιρέσετε , πιέστε µ εταξύ τους τα δύο δόντια ασφάλισης και τραβήξτε τον σωλήνα . Εικόνα 2 Î Συνδέστε την χειρολαβή µ ε τον τηλεσκοπικό σωλήνα αναρρόφησης και ασφαλίστε τα . Î Συνδέστε...
Ελληνικά 59 συνδεδε µ ένο τον τηλεσκοπικό σωλήνα αναρρόφησης . Για τον σκοπό αυτόν , κρε µ άστε το ακροφύσιο δαπέδου στο ειδικό στήριγ µ α στάθ µ ευσης στο πίσω µ έρος της συσκευής και πιέστε στην θέση κλείδωσης . Τραβήξτε τον τηλεσκοπικό σωλήνα αναρρόφησης κάθετα προς τα επάνω . Εικόνα 12 Î Χαλιά κ...
60 Ελληνικά 몇 Προσοχή Το κάλυ µµ α κλείνει µ όνο εάν υπάρχει εγκατεστη µ ένη σακούλα φίλτρου . Μετά την αναρρόφηση πολύ λεπτών µ ορίων σκόνης ( π . χ . γύψου , τσι µ έντου κτλ .), καθαρίστε και / ή αντικαταστήστε το φίλτρο προστασίας του κινητήρα . Φίλτρο προστασίας του κινητήρα : αντικαστήστε το µ ...
Ελληνικά 61 B Ακροφύσιο θυρών για ταπετσαρίες ( Κωδ . παραγγελίας 2.903-001) Βούρτσισ µ α και ταυτόχρονη αναρρόφηση ταπετσαρισ µ ένων επίπλων , στρω µ άτων , καθισ µ άτων αυτοκινήτου κτλ . Ιδιαίτερα κατάλληλο για αναρρόφηση των τριχών κατοικίδιων ζώων . ∆εν είναι απαραίτητη κα µ ία ηλεκτρική σύνδεση...
62 Türkçe Say ı n mü ş terimiz, Cihaz ı n ı z ı ilk defa kullanmadan önce bu kullan ı m k ı lavuzunu okuyup buna göre davran ı n ı z. Bu kullan ı m k ı lavuzunu, daha sonra tekrar kullanmak ya da cihaz ı n sonraki kullan ı c ı lar ı na iletmek üzere saklay ı n. Bu elektrikli süpürge, ev i ş lerindek...
Türkçe 63 Eskimi ş cihazlar ı hemen kullan ı lmaz duruma getirin, daha sonra cihaz ı kurallara uygun bir at ı k imha merkezine götürün. Lütfen dikkat edin! Cihaz ı n çal ı ş mas ı s ı ras ı nda ş ebeke sigortas ı n ı n devreye girmesinin nedeni, ayn ı elektrik devresine ayn ı anda ba ş ka elektrik...
64 Türkçe Ş ekil 7 a Î Emme gücü, emme gücü ayarlay ı c ı s ı ndan ayarlan ı r: - İş aret MAX üzerinde, yüksek emme gücü- İş aret MIN üzerinde, dü ş ük emme gücü Not : İş aret, güncel emme gücünü gösterir. Ş ekil 7 b Cihaz ı n yüksek emme gücü sayesinde hal ı lar, minderler, perdelerdeki, vb çal ı ş...
Türkçe 65 Yaralanma tehlikesi Bütün bak ı m ve temizlik çal ı ş malar ı nda cihaz kapat ı lmal ı ş ebeke kablosu prizden ç ı kart ı lmal ı d ı r. 몇 Dikkat A ş ı nd ı r ı c ı maddeler, cam veya çok amaçl ı temizleyiciler kullanmay ı n ı z! Cihaz ı asla suya dald ı rmay ı n ı z. Î Cihaz ı ve plastik...
66 Türkçe Ş ekil 24 Î Tutamak ve emme hortumu, temizleme amac ı yla ya da t ı kanma durumunda ayr ı labilir. Bu amaçla 2 kilit açma mekanizmas ı n ı bast ı r ı n ve d ı ş ar ı do ğ ru çekin Î Ba ğ lamak için, tutamak ve emme hortumunu birbirine geçirin ve kilitleyin. Ş ekil A - F A Zemin için turbo ...
Рч cc кий 67 Уважаемый покупатель ! Перед использованием прибора в первый раз необходимо ознакомиться с настоящим руководством по эксплуатации и выполнять указания , содержащиеся в нем . Сохраните эту инструкцию по эксплуатации для дальнейшего пользования или для последующего пользователя . Данный п...
68 Рч cc кий При отсоединении прибора от сети питания необходимо тянуть за штепсельную вилку , а не за кабель . Следите за тем , чтобы сетевой кабель не защемлялся и не терся об острые края . Перед проведением любых работ по уходу и техническому обслуживанию прибора шнур питания необходимо вын...
Рч cc кий 69 Рисунок 1 Î Вставьте патрубок шланга во всасывающее отверстие и einrasten. Î Для снятия нажать оба стопорных выступа и вынуть шланг . Рисунок 2 Î Рукоятку соединить с телескопической трубой и зафиксировать . Î Половую насадку соединить с телескопической трубой и зафиксировать . Рисунок ...
70 Рч cc кий Рисунок 12 Î Ковры и ковровые покрытия : Положения переключателя выбрать следующим образом : Для снижения толкающего усилия положения переключателя выбрать следующим образом : Рисунок 13 Î Жесткие поверхности : Положения переключателя выбрать следующим образом : Рисунок 14 Î Нажать кноп...
Рч cc кий 71 Защитный фильтр мотора : заменять с каждым последним пылесборным мешком из упаковки . Î Фильтр защиты мотора находится за установленным пылесборным мешком . Перед установкой пылесборного мешка заменить фильтр защиты мотора . Рисунок 19 Î Разблокировать и вынуть рамку . Î Снять нижнюю ча...
72 Рч cc кий Рисунок A - F A Турбо насадка для пола ( № для заказа 4.130-177) Одновременная чистка щеткой и всасывание . Особенно эффективна для удаления шерсти животных и чистки ковров с высоким ворсом . Привод валика щетки осуществляется потоком воздуха . Дополнительный источник электроэнергии не ...
Magyar 73 Tisztelt Vev ő nk! A készülék els ő használata el ő tt olvassa át a jelen üzemeltetési utasítást és ennek alapján járjon el. Az üzemeltetési utasítást ő rizze meg, hogy kés ő bb is használhassa, vagy a következ ő tulajdonosnak továbbadhassa. Ez a porszívó háztartási használatra és nem ipar...
74 Magyar Az elhasználódott készüléket azonnal használhatatlanná kell tenni, ezután a készüléket szabályszer ű hulladékgy ű jt ő helyre kell vinni. Kérem vegye figyelembe! Amennyiben a készülék bekapcsolásakor a hálózati biztosíték kioldódna, ennek oka az lehet, hogy egy id ő ben más elektromos ké...
Magyar 75 7. ábra a Î A szívóer ő sség beállítása a szívóer ő sség szabályozónál történik. - jelzés MAX-on, magas szívóer ő sség - jelzés MIN-on, gyenge szívóer ő sség Megjegyzés : a jelzés az aktuális szívóteljesítményt mutatja. 7. ábra b A készülék magas szívóteljesítménye miatt a szívófejek sz ő ...
Magyar 77 24. ábra Î A markolatot és a szívócsövet tisztítás vagy elzáródás esetén szét lehet választani. Ehhez nyomja meg a 2 kioldást és húzza szét. Î Összerakáshoz a markolatot és a teleszkópos csövet rakja össze és kattintsa be. A - F ábra A Turbófej padlóhoz (Megrendelési szám 4 130-177)Egy mun...
78 Č esky Vážený zákazníku, p ř ed prvním použitím p ř ístroje si bezpodmíne č n ě pe č liv ě p ř e č t ě te tento návod k jeho obsluze a uschovejte jej pro pozd ě jší použití nebo pro dalšího majitele. Tento vysava č je ur č en k používání v domácnosti, nikoli k profesionálnímu používání.Výrobce ne...
Č esky 79 Pozor! Pokud p ř i zapnutí p ř ístroje vypne sí ť ová pojistka, mohou být d ů vodem jiné elektrické p ř ístroje p ř ipojené a zapnuté ve stejném okruhu. V tom p ř ípad ě nastavte p ř ed zapnutím p ř ístroje nejnižší výkon. Pak m ů žete výkon zvýšit. Jišt ě ní sít ě viz č ást „Technické úda...
80 Č esky Î Zav ě ste podlahovou hubici do parkovacího držáku na zadní stran ě p ř ístroje a zatla č te, aby zaklapla. Obrázek 8 Î Stiskn ě te odjiš ť ovací tla č ítko na rukojeti a rukoje ť sundejte z teleskopické sací trubky. Obrázek 9 Î Otev ř ete kryt schránky na p ř íslušenství. Obrázek 10 Î Dr...
Č esky 81 Nebezpe č í poran ě ní Než za č nete provád ě t jakékoli údržbá ř ské práce na p ř ístroji, vytáhn ě te zástr č ku ze sít ě . 몇 Pozor! Nepoužívejte abrazivní č isticí prost ř edky, č isti č e na sklo nebo víceú č elové č isti č e! P ř ístroj nikdy nesmíte pono ř it do vody. Î P ř ístroj ...
82 Č esky Obrázek 24 Î Rukoje ť a sací hadici lze p ř i č išt ě ní nebo ucpání rozpojit. K tomu stiskn ě te 2 západky a díly rozpojte. Î P ř i spojování nasa ď te rukoje ť na sací hadici a zaklapn ě te. Obrázky A - F A Turbohubice na podlahy (Objednací č . 4.130-177) Sou č asné kartá č ování a vysáv...
Slovenšcina 83 Spoštovani kupec, Pred prvo uporabo vašega stroja preberite to navodilo za uporabo in se po njem tudi ravnajte. To navodilo za uporabo shranite za poznejšo rabo ali za naslednjega lastnika. Ta sesalnik je namenjen uporabi v doma č em gospodinjstvu in ne v industrijske namene.Proizvaja...
84 Slovenšcina Pri izrabljeni napravi takoj poskrbite, da zagon ni ve č možen in jo nato zavrzite v skladu s predpisano odstranitvijo odpadnega materiala. Prosimo, upoštevajte! Č e pri vklopu sesalnika izpade omrežna varovalka, je temu lahko vzrok, da je na isti tokokrog hkrati priklju č enih ve č...
Slovenšcina 85 Slika 7 b Zaradi visoke sesalne mo č i se lahko sesalne šobe pri delu na preprogah, oblazinjenem pohištvu, zavesah itd premo č no prisesajo. Î Za znižanje sesalne mo č i uporabite ro č ni drsnik za sesalno mo č . Po uporabi ga ponovno zaprite. Î Talno šobo obesite v parkirno držalo na...
86 Slovenšcina Nevarnost poškodb Pred vsemi negovalnim in vzdrževalnimi deli izklopite stroj in omrežni vti č izvlecite iz vti č nice. 몇 Opozorilo Ne uporabljajte sredstev za poliranje, č iš č enje stekla ali ve č namenskih č istil! Naprave nikoli ne potapljajte pod vodno gladino. Î Napravo in pla...
Slovenšcina 87 Slika 24 Î Ro č aj in sesalna gibka cev se lahko za č iš č enje ali pri zamašitvi lo č ita. V ta namen pritisnite 2 deblokadi in ju potegnite narazen Î Za ponovno povezavo ro č aj in sesalno gibko cev sestavite in pritisnite, da zasko č ita. Slika A - F A Turbo šoba za tla (naro č . š...
88 Polski Szanowny Kliencie! Przed rozpocz ę ciem u ż ytkowania sprz ę tu nale ż y przeczyta ć poni ż sz ą instrukcj ę obs ł ugi i przestrzega ć jej. Instrukcj ę obs ł ugi nale ż y zachowa ć na pó ź niej lub dla nast ę pnego u ż ytkownika. Opisywany odkurzacz przeznaczony jest do u ż ytku w gospodar...
Polski 89 Przed przyst ą pieniem wszelkich prac w obr ę bie urz ą dzenia nale ż y od łą czy ć przewód sieciowy od zasilania. Aby wykluczy ć zagro ż enia, naprawy i wymiany cz ęś ci w urz ą dzeniu mog ą by ć przeprowadzane jedynie przez autoryzowany serwis. Chroni ć urz ą dzenie przed zmianami ...
90 Polski Î U ż y ć regulacji i ustawi ć żą dan ą d ł ugo ść rury teleskopowej. Rysunek 4 Î Aby odstawi ć urz ą dzenie lub podczas krótkich przerw w pracy zawiesi ć dysz ę do pod ł óg z ty ł u urz ą dzenia w pozycji parkowania i doprowadzi ć do zaz ę bienia. Rysunek 5 Î Aby wyj ąć przechyli ć r ę ko...
Polski 91 Rysunek 14 Î Nacisn ąć przycisk zwijania kabla. Kabel zwija si ę automatycznie w schowku wewn ą trz urz ą dzenia. Î Zawiesi ć dysz ę do pod ł óg na uchwycie postojowym z ty ł u urz ą dzenia i doprowadzi ć do zaz ę bienia. Ryzyko obra ż e ń Przed rozpocz ę ciem wszelkich prac konserwacyjn...
92 Polski W ten sposób mo ż na ł atwo usun ąć zbitki kurzu, w ł osy itp. Ponownie zamontowa ć rolk ę prowadz ą c ą . Î Czyszczenie przednich kó ł gwia ź dzistych : za pomoc ą ma ł ych no ż yczek (np. do paznokci). Owini ę te w ł osy rozdzieli ć ostrzem i usun ąć . Pozosta ł o ś ci usun ąć za pomoc ą...
Române ş te 93 Mult stimate client, Citi ţ i acest manual de utilizare înainte de prima utilizare a aparatului dumneavoastr ă ş i ac ţ iona ţ i în conformitate cu el. P ă stra ţ i aceste instruc ţ iuni pentru întrebuin ţ area ulterioar ă sau pentru urm ă torii posesori. Acest aspirator este destinat...
94 Române ş te Pentru a evita pericolele, repara ţ iile ş i înlocuirea pieselor de schimb se vor face doar de service-ul autorizat. Proteja ţ i aparatul împotriva influen ţ elor meteorologice externe, a umidit ăţ ii ş i a surselor de c ă ldur ă . Opri ţ i aparatul atunci cand nu se aspir ă . ...
Române ş te 95 Fig. 6 Î Prinde ţ i cablul de alimentare de ş techer ş i trage ţ i-l afar ă . Introduce ţ i ş techerul în priz ă . Î Porni ţ i/opri ţ i aparatul. Figura 7 a Î Reglarea puterii de aspirare se face de la regulatorul aferent:- marcajul MAX, putere de aspirare mare- marcajul MIN, putere d...
96 Române ş te Pericol de r ă nire Înaintea oric ă rei lucr ă ri de între ţ inere aparatul se deconecteaz ă , iar ş techerul se trage din priz ă . 몇 Aten ţ ie Nu utiliza ţ i detergen ţ i pentru vase, pentru sticle sau universali ! Nu scufunda ţ i niciodat ă aparatul în ap ă . Î Cur ăţ a ţ i aparat...
Române ş te 97 Figura 24 Î Furtunul de aspirare ş i mânerul pot fi desf ă cute când trebuie cur ăţ ate sau desfundate. Pentru aceasta ap ă sa ţ i cele dou ă elemente de deblocare ş i desface ţ i-le. Î Pentru a îmbina mânerul ş i furtunul de aspirare, împinge ţ i-le unul într-altul ş i fixa ţ i-le. F...
98 Slovencina Vážení zákazníci, Pred prvým použitím spotrebi č a si pre č ítajte tento návod na obsluhu a ria ď te sa jeho pokynmi. Návod na obsluhu si starostlivo uschovajte na neskoršie použitie alebo pre ď alšieho majite ľ a. Tento vysáva č je ur č ený pre súkromné použitie v domácnosti a nie pre...
Slovencina 99 Rešpektujte prosím! Ak sa pri zapnutí prístroja iniciuje sie ť ová poistka, môže to spo č íva ť v tom, že sú č asne sú pripojené a prevádzkované iné elektrické prístroje na rovnakom prúdovom okruhu. V tomto prípade nastavte na prístroji najnižší výkonový stupe ň pred zapnutím prístroja...
100 Slovencina Obrázok 7 b Zásluhou vysokého sacieho výkonu vysáva č a sa pri vysávaní kobercov, č alúnení, záclon at ď . môže vysávacia tryska pevne prisa ť . Î Na zníženie sily vysávania použite ru č ný posúvací ovláda č sily vysávania. Po použití ho opä ť zavrite. Î Podlahovú trysku zaveste na od...
102 Slovencina Obrázok 24 Î Držadlo a saciu hadicu je možné pre č istenie alebo pri upchatí rozpoji ť . K tomu stla č i ť 2 odistenia a rozpoji ť Î Pre spojenie držadla a sacej hadice spojte a zaistite zarážkou. Obrázok A - F A Turbo-tryska pre dlážky (Objedn. č . 4.130-177) Kefovanie a vysávanie v ...
Hrvatski 103 Štovani kup č e, Prije prve uporabe pro č itajte ovu uputu za uporabu i postupajte prema njoj. Ovu uputu za uporabu sa č uvajte za kasniju uporabu ili za sljede ć e vlasnike. Ovaj usisava č je namijenjen isklju č ivo za privatnu uporabu u ku ć anstvima, a ne za profesionalnu primjenu.Pr...
104 Hrvatski Molimo obratite pozornost! Ukoliko se pri uklju č ivanju ure đ aja aktiviraju strujni osigura č i, razlog tome može biti da su na istom strujnom krugu istovremeno priklju č eni i uklju č eni drugi elektronski ure đ aji. Namjestite u tom slu č aju najmanji stupanj snage na ure đ aju, pri...
Hrvatski 105 Napomena : Oznaka prikazuje trenutnu usisnu snagu. Slika 7 b Zbog prejake usisne snage sisaljke se pri radu na tepisima, tekstilnom namještaju, zastorima i sl. mogu prejako priljubiti na iste. Î Za smanjenje usisne sile koristite odgovaraju ć i ru č ni podešava č . Nakon korištenja ga p...
106 Hrvatski Opasnost od ozljeda Prije svakog č iš ć enja i održavanja isklju č ite ure đ aj i mrežni utika č izvucite iz uti č nice. 몇 Pozor Nemojte rabiti nagrizaju ć a sredstva, sredstva za č iš ć enje stakla ni univerzalna sredstva za č iš ć enje! Ure đ aj nikad ne uranjajte u vodu. Î Ure đ aj...
Hrvatski 107 Slika 24 Î Radi č iš ć enja i u slu č aju za č epljenja mogu ć e je razdvojiti rukohvat i usisno crijevo. U tu svrhu pritisnite 2 bravice za deblokiranje i razvucite Î Za ponovno spajanje utaknite rukohvat i usisno crijevo jedno u drugo tako da dosjednu. Slika A - F A Turbo sisaljka za ...
108 Srpski Poštovani kup č e, Pre prve upotrebe Vašeg ure đ aja pro č itajte ovo uputstvo za upotrebu i ravnajte se prema njemu. Ovo uputstvo za rad sa č uvajte za kasniju upotrebu ili za slede ć eg vlasnika. Ovaj usisiva č je namenjen isklju č ivo za privatnu upotrebu u doma ć instvima, a ne za pro...
Srpski 109 Molimo obratite pažnju! Ukoliko se pri uklju č ivanju ure đ aja aktiviraju strujni osigura č i, razlog tome može biti da su na istom strujnom kolu istovremeno priklju č eni i uklju č eni drugi elektronski ure đ aji. Namestite u tom slu č aju najmanji stepen snage na ure đ aju, pre nego št...
110 Srpski Slika 7 b Zbog prejake usisne snage sisaljke se pri radu na tepisima, tekstilnom nameštaju, zavesama i sl. mogu prejako priljubiti na iste. Î Za smanjenje usisne sile koristite odgovaraju ć i ru č ni podešiva č . Nakon koriš ć enja ga ponovo zatvorite. Î Utaknite podni usisni nastavak u d...
Srpski 111 Opasnost od ozleda Pre svih radova na nezi i održavanju isklju č ite ure đ aj i mrežni utika č izvucite iz uti č nice. 몇 Pažnja Nemojte da koristite nagrizaju ć a sredstva, sredstva za č iš ć enje stakla ili univerzalna sredstva za č iš ć enje! Ure đ aj nikada ne uranjajte u vodu. Î Ure...
112 Srpski Slika 24 Î Radi č iš ć enja i u slu č aju za č epljenja mogu ć e je razdvojiti dršku i usisno crevo. U tu svrhu pritisnite 2 bravice za deblokiranje i razvucite Î Za ponovno spajanje utaknite dršku i usisno crevo jedno u drugo tako da dosednu. Slika A - F A Turbo sisaljka za podove (katal...
114 Български Пазете уреда от външни климатични влияния , влажност и източници на топлина . Когато не смучете , изключвайте уреда . Изхабения уред веднага да се бракува , след това уреда да се предаде за отстраняване като отпадък според надлежния ред . Моля да се спазва ! Ако при включване на ...
Български 115 паркиране на задната страна на уредаи да се притиснат във фиксиращо положение . Схема 5 Î За сваляне на ръкохватката да се натисне назад по посока на уреда . По този начин подовата дюза се деблокира от носача за паркиране и може да се свали нагоре . Схема 6 Î Захранващия кабел да се за...
116 Български Фигура 12 Î Килими и повърхности с килими : Положенията на прекъсвачите да се избере както следва : За намаляване на плъзгащата сила положенията на прекъсвачите да се изберат както следва : Фигура 13 Î Твърди повърхности : Положенията на прекъсвачите да се избере както следва : Фигура ...
118 Български Фигура A - F A Турбо - дюза за пода ( Номер за поръчка 4 130-177) Четкане и изсмукване в един работен ход . Особено подходяща за изсмукване на косми от жимотни и почистване на киличи с висок косъм . Задвижването на вала на четките се извършва с въздушния поток . Не е необходимо свързва...
Eesti 119 Väga austatud klient, enne seadme esmakordset kasutamist tuleb lugeda käesolevat kasutusjuhendit ja toimida selle kohaselt. Juhend tuleb hilisemaks kasutamiseks või järgmise omaniku tarvis alles hoida. See tolmuimeja on ette nähtud kasutamiseks kodumajapidamistes, mitte tööstuses.Tootja ei...
120 Eesti Palun pidage meeles! Kui seadet sisse lülitades vallandub võrgukaitse, võib põhjuseks olla, et samaaegselt on samasse vooluringi lülitatud ning kasutatakse muid elektriseadmeid. Seadke sel juhul tolmuimeja kõige madalamale võimsusele, enne kui te selle sisse lülitate. Seejärel võite valida...
Eesti 121 Kui seadme imivõimsus on väga suur, võivad imiotsikud töötades liiga tugevasti vaipade, polstrite, kardinate külge kinnituda. Î Kasutage imijõu vähendamiseks manuaalset imijõu lülitit. Pärast kasutamist pange uuesti kinni. Î Riputage põrandaotsik seadme tagaküljel olevasse parkimishoidikus...
122 Eesti Märkus: Filtrivahetuse näidu lugemiseks võtke teleskoop-imitoru käepideme küljest lahti.Joonis 15 Î Kui kaanel olev filtrivahetuse näit on täiesti punane, tuleb filtrikott välja vahetada. Î Vajutage lukustushooba ja avage kaas. Joonis 16 Î Vabastage filtrikoti hoidik lukustusest ja keerake...
Eesti 123 Joonis A - F A Põrandate turbo-otsik (tellimisnr. 4.130-177)Harjamine ja imemine ühe tööoperatsiooni käigus. Sobib eriti loomakarvade ja kõrge karvaga vaipade puhastamiseks. Harjavõlli paneb liikuma õhuvool.Ühendamine elektritoitega ei ole vajalik. B Polstrite turbo-otsik (tellimisnr. 2.90...
124 Latviešu God ā jamais klient, Pirms uzs ā kt apar ā ta lietošanu, izlasiet šo lietošanas instrukciju un r ī kojieties atbilstoši taj ā teiktajam. Saglab ā jiet darb ī bas instrukciju v ē l ā kai izmantošanai vai nodošanai n ā košajam ī pašniekam. Šis putek ļ u s ū c ē js dom ā ts person ī gai li...
Latviešu 125 L ū dzu, iev ē rojiet! Ja ier ī ci iesl ē dzot nostr ā d ā drošin ā t ā ji, tad iesp ē jams, ka vienlaic ī gi šim pašam elektrot ī klam tika piesl ē gtas un tiek darbin ā tas citas elektroier ī ces. Šaj ā gad ī jum ā pirms iesl ē gšanas uzst ā diet uz ier ī ces zem ā ko jaudas rež ī mu....
126 Latviešu att ē ls 7 b Apar ā tam darbojoties ar augstu ies ū kšanas jaudu, darba laik ā t ī r ī šanas sprauslas var cieši pies ū kties pie tepi ķ iem, polster ē jumiem, loga aizkariem utt.. Î Pielietot manu ā lo ies ū kšanas jaudas regul ā cijas aizb ī dni ies ū kšanas jaudas samazin ā šanai. P ...
Latviešu 127 Savainojumu b ī stam ī ba Pirms jebkuru apkopes darbu veikšanas izsl ē dziet apar ā tu un izvelciet t ī kla spraudni. 몇 Uzman ī bu Neizmantojiet t ī r ī šanas l ī dzek ļ us, stikla vai univers ā lus t ī r ī šanas l ī dzek ļ us! Apar ā tu nekad neiegremd ē jiet ū den ī . Î Apar ā tu un...
128 Latviešu 24. att ē ls Î Rokturi un s ū c ē jš ļū teni t ī r ī šanai vai aizs ē r ē juma gad ī jum ā var atdal ī t vienu no otra. Šim nol ū kam nospiest 2 fiks ē t ā jus un izvilkt vienu no otra. Î Savienošanai rokturi un teleskopisko s ū c ē jcauruli saspraust kop ā un nofiks ē t. Att ē ls A - F...
Lietuviškai 129 Gerbiamas kliente, prieš prad ė damas naudoti į sigyt ą prietais ą , perskaitykite ši ą naudojimo instrukcij ą ir vadovaukit ė s ja. Naudojimo instrukcij ą išsaugokite, kad gal ė tum ė te naudotis ja v ė liau arba perduoti kitam savininkui. Šis siurblys skirtas naudoti nam ų ū kyje i...
130 Lietuviškai Tai svarbu! Jei į jungus prietais ą yra išmetamas elektros tinklo saugiklis, gali b ū ti, kad tuo pat metu iš to paties elektros tinklo yra maitinama daugiau elektros prietais ų . Tokiu atveju, prieš į jungdami prietais ą , nustatykite mažiausi ą galios suvartojimo lyg į . Po to gali...
Lietuviškai 131 7 b pav. D ė l didel ė s prietaiso siurbimo galios, siurbiant kilimus, apmušalus, užuolaidas ir pan. siurbimo antgaliai gali per stipriai prisisiurbti. Î Nor ė dami sumažinti siurbimo gali ą , naudokite rankin ę siurbimo galios reguliavimo sklend ę . Po to sklend ę v ė l uždarykite. ...
132 Lietuviškai Sužalojim ų pavojus Prieš prad ė dami technin ė s prieži ū ros ir remonto darbus prietais ą išjunkite, o elektros laido kištuk ą ištraukite iš rozet ė s. 몇 D ė mesio! Nenaudokite šveitikli ų , stiklo ar universali ų valikli ų ! Prietaiso niekada nenardinkite į vanden į . Î Prietais...
Lietuviškai 133 24 iliustracija Î Užsikišus žarnai arba nor ė dami valyti, galite nuimti ranken ą nuo žarnos. Paspauskite du fiksatorius ir ištraukite. Î Po to v ė l sujunkite ranken ą su žarna ir užfiksuokite. A - F iliustracijos A „Turbo" antgalis grindims (Užsakymo Nr. 4.130-177)Skirtas valyt...
Karcher Vacuums Manuals
-
Karcher 1.012-900.0
User Manual
-
Karcher 1.012-910.0
User Manual
-
Karcher 1.012-911.0
User Manual
-
Karcher 1.012-912.0
User Manual
-
Karcher 1.055-306.0
User Manual
-
Karcher 1.055-605.0
User Manual
-
Karcher 1.056-820.0
User Manual
-
Karcher 1.195-507.0
User Manual
-
Karcher 1.258-007.0
User Manual
-
Karcher 1-348-155-0
User Manual
-
Karcher 1-348-236-0
User Manual
-
Karcher 1-628-256-0
User Manual
-
Karcher 1-629-731-0
User Manual
-
Karcher 1-629-892-0
User Manual
-
Karcher DS 6
User Manual
-
Karcher DS 6
Manual
-
Karcher DS 6 Premium Plus
User Manual
-
Karcher DS 6 Premium Plus
Manual
-
Karcher EWM2
User Manual
-
Karcher FC 3
User Manual