Page 6 - Указания по технике; Степень опасности; Описание прибора
– 6 ОПАСНОСТЬ – Прибор следует включать только в сеть пе - ременного тока . Напряжение должно соот - ветствовать указаниям в заводской таблич - ке прибора . – Не прикасаться к сетевой вилке и розетке мо - крыми руками . – Не вытаскивать сетевую штепсельную вилку путем подтягивания за сетевой шнур ...
Page 7 - Ввод в эксплуатацию/эксплуатация
– 7 23 Всасывающий шланг24 * Турбо-насадка для чистки пола * в зависимости от комплектации ** в зависимости от типа устройства - H12 / H13 EN1822 (версия 1998 г.) Внимание! Устройство может эксплуатировать-ся только в горизонтальном положении с запол-ненным резервуаром для воды. Перед монта-жом устр...
Page 9 - Устранение неисправностей; Прибор не всасывает
– 9 Небольшие неисправности можно устранить само-стоятельно с помощью следующего описания. В случае сомнения следует обращаться в уполно-моченную службу сервисного обслуживания. Подача питания прерывается Вытащить из розетки штепсельную вилку, про-верить соединительный кабель и штепсельную вилку н...
Page 10 - Tartalomjegyzék; Biztonsági tanácsok
– 5 A készülék első használata előtt ol-vassa el ezt az eredeti kezelési útmu-tatót, ez alapján járjon el, és tartsa meg a későbbi használatra vagy a kö-vetkező tulajdonos számára. Ezt a készüléket háztartási használatra fejlesztettük ki, és nem ipari használat igénybevételére terveztük.A készülék j...
Page 11 - Veszély fokozatok; Készülék leírása; Csatlakoztassa a tartozékokat.
– 6 tották ő ket a készülék használatára és megértették az ebb ő l ered ő veszélyeket. – Gyermekek a készüléket csak akkor használhat-ják, ha 8 év felettiek, és ha a biztonságukért felel ő s személy felügyeli ő ket, vagy ha megtanították ő ket a készülék használatára és megértették az ebb ő l ered ő...
Page 12 - A munka megkezdése
– 7 MIN és MAX-jelölés közöttig vezetékes vízzel (kb. 2,0 liter)! Ábra A habmentesítő folyadékból (FoamStop) egy záró-kupaknyit kell tenni a vízszűrőtartályba. Megjegyzés : A porszívó működése a beszívott le- vegőnek a vízszűrőben történő megforgatásán alapszik. Amely során a padlóburkolatról fels...
Page 13 - Műszaki adatok; Üzemzavarelhárítási segítség
– 8 Megjegyzés : A köztes szűrőt normális használat mel- lett legkésőbb nyolchetente kell megtisztítani, ha csök-ken a szívóerő, akkor gyakrabban.Használjon ehhez kereskedelemben kapható, puha anyagból készült háztartási szivacsot, hogy ne sérülje-nek meg a bevonattal ellátott lamellák.Ábra A közt...
Page 14 - Obsah; Bezpečnostní pokyny
– 5 Před prvním použitím svého přístroje si přečtěte tento originální provozní ná-vod, řiďte se jím a uložte jej pro pozděj-ší použití nebo pro dalšího majitele. Tento přístroj byl navržen pro domácí použití a není ur-čen pro nároky profesionálního používání.Zařízení je v souladu s popisem uvedeným ...
Page 15 - NEBEZPE; Stupně nebezpečí; Popis zařízení; Připojení příslušenství
– 6 slušná osoba nebo pokud o ní získali pokyny, jak se p ř ístroj používá a uv ě domují si nebezpe č ím, která s používáním p ř ístroje souvisí. – Není dovoleno, aby si d ě ti s p ř ístrojem hrály. – Na d ě ti je t ř eba dohlížet, aby bylo zajišt ě no, že si se za ř ízením nebudou hrát. – Č išt ě n...
Page 17 - Technické údaje; Odstraňování poruch
– 8 Při přepravě držte přístroj za úchyt a skladujte jej v suchých místnostech. Ilustrace Při uskladnění je možné přístroj uložit ve svislé po-loze. Na spodní straně přístroje se navíc nachází parkovací pozice pro podlahovou hubici. Upozornění : Střední filtr čistěte při běžném používání nejméně...
Page 18 - NEVARNOST; Vsebinsko kazalo; Varnostna navodila
– 5 Pred prvo uporabo naprave preberite ta originalna navodila za uporabo, jih upoštevajte in shranite za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. Ta naprava je razvita za privatno uporabo in ne izpolnju-je zahtev za uporabo v industriji.Naprava je v skladu z opisom v tem navodilu za ...
Page 19 - Stopnje nevarnosti; Opis naprave; Priključevanje pribora
– 6 – Nadzorujte otroke, da zagotovite, da se z napravo ne igrajo. – Č iš č enja in uporabniškega vzdrževanja otroci ne smejo izvajati brez nadzora. – Embalažne folije hranite pro č od otrok, obstaja ne- varnost zadušitve! – Napravo izklopite po vsaki uporabi ter pred vsakim č iš č enjem/vzdrževanje...
Page 20 - Čiščenje, vzdrževanje
– 7 čine proti penjenju. Rahlo penjenje med obratova-njem je normalno in ne ogroža delovanja naprave. Slika Opozorilo : Dolijte vodo, če nivo vode v posodi med delom pade pod oznako „MIN”.Vstavite naletno ploščo in ponovno namestite po-krov s filtrirne posode za vodo. Filtrirno posodo za vodo popo...
Page 21 - Čiščenje turbo talne šobe; Tehnični podatki; Pomoč pri motnjah; Stroj ne vsesava
– 8 V krtačni valj navite lase prerežite s škarjami vzdolž ro-ba, nato posesajte s šobo za fuge. Opozorilo : Za zagotovitev optimalne moči čiščenja in delovanja naprave ga je potrebno najpozneje po 12 me-secih zamenjati. Pri poškodovanosti ali močni umazaniji ga zamenjajte že prej. Pozor HEPA filtra...
Page 22 - NIEBEZPIECZE; Spis treści; Wskazówki
– 5 Przed pierwszym użyciem urządzenia należy przeczytać oryginalną instruk-cję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do późniejsze-go wykorzystania lub dla następnego użytkownika. To urządzenie zostało opracowane do użytku prywatne-go i nie jest przeznaczone do zastosowania przemysło...
Page 23 - Stopnie zagrożenia; Opis urządzenia; Podłączanie akcesoriów
– 6 – Do wszelkich napraw i prac na podzespo ł ach elek- trycznych uprawniony jest jedynie autoryzowany serwis. OSTRZE Ż ENIE – Niniejsze urz ą dzenie nie jest przewidziane do u ż yt- kowania przez osoby o ograniczonych mo ż liwo ś - ciach fizycznych, sensorycznych lub mentalnych albo takie, który...
Page 25 - Transport, przechowywanie; Czyszczenie i konserwacja; Czyszczenie / wymiana filtra pośredniego; Dane techniczne
– 8 Uwaga Przed przechowywaniem urz ą dzenia nale ż y si ę upew- ni ć , ż e woda nie znajduje si ę w zbiorniku filtra do wody i ż e wszystkie cz ęś ci systemu filtra do wody s ą dok ł ad- nie osuszone. Do transportu urządzenia używać uchwytu nośne-go i przechowywać urządzenie w suchym pomiesz-czen...
Page 26 - Pomoc w usuwaniu usterek; Urządzenie nie zasysa
– 9 Mniejsze usterki można usunąć samodzielnie, korzysta-jąc z poniższych wskazówek. W razie wątpliwości prosimy zwrócić się do autoryzowa-nego serwisu. Przerwany dopływ prądu Wyjąć wtyczkę, skontrolować kabel przyłączenio-wy i wtyczkę sieciową pod względem uszkodzeń. Właściwie osadzić płytę zde...
Page 27 - PERICOL; Cuprins; Măsuri de siguranţă
– 5 Înainte de prima utilizare a aparatului dumneavoastră, citiţi manualul original de utilizare, respectaţi instrucţiunile cu-prinse în acesta şi păstraţi-l pentru în-trebuinţarea ulterioară sau pentru ur-mătorii posesori. Acest aparat este prevăzut pentru uzul casnic şi nu este conceput pentru sol...
Page 28 - Trepte de pericol; Descrierea aparatului; Montarea accesoriilor
– 6 limitate sau de persoane, care nu dispun de expe-rien ţ a ş i/sau cuno ş tin ţ a necesar ă , cu excep ţ ia ace- lor cazuri, în care ele sunt supravegheate de o per-soan ă responsabil ă de siguran ţ a lor sau au fost in- struite de c ă tre aceast ă persoan ă în privin ţ a utiliz ă - rii aparatulu...
Page 30 - Transportul, depozitarea; Îngrijire şi întreţinere; Curăţarea / schimbarea filtrului intermediar; Date tehnice
– 8 Aten ţ ie Înainte de depozitarea aparatului, asigura ţ i-v ă , c ă în re- zervorul pentru apa de filtrare nu mai este ap ă ş i toate piesele sistemului de filtrare cu ap ă sunt bine uscate. În vederea transportării, aparatul trebuie ţinut de mâner, iar depozitarea se face în spaţii uscate. Fig...
Page 31 - Depanarea; Aparatul nu aspiră
– 9 Multe defecţiuni pot fi remediate de către dvs. apelând la ajutorul următoarei prezentări de ansamblu. În caz de neclarităţi vă rugăm să vă adresaţi serviciului pentru clienţi autorizat. S-a întrerupt alimentarea cu curent Trageţi ştecherul, verificaţi cablul de conectare şi ştecherul dacă pre...
Page 32 - Bezpečnostné pokyny
– 5 Pred prvým použitím Vášho zariadenia si prečítajte tento originálny návod na prevádzku, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. Tento prístroj bol vyvinutý na súkromné účely a nie je určený znášať nároky priemyselného používania.Prístroj ...
Page 33 - Stupne nebezpečenstva; Popis prístroja; Pripojenie príslušenstva
– 6 užíva ť a pochopili nebezpe č enstvá vychádzajúce z prístroja. – Deti môžu používa ť prístroj iba vtedy, ak sú staršie než 8 rokov a ak sú kvôli vlastnej bezpe č nosti pod dozorom spo ľ ahlivej osoby, alebo od nej dostali po- kyny, ako sa má prístroj používa ť , a pochopili ne- bezpe č enstvá vy...
Page 35 - Pomoc pri odstraňovaní porúch
– 8 Spotrebič počas prenášania držte za prenosný dr-žiak a odložte do suchej miestnosti. Obrázok Prístroj sa môže uskladniť v kolmej polohe. Na dol-nej strane prístroja sa nachádza dodatočná parko-vacia poloha pre podlahovú hubicu. Upozornenie : Vložený filter pri normálnom používaní čis- tite k...
Page 36 - Pregled sadržaja; Sigurnosni napuci
– 5 Prije prve uporabe svojega uređaja pročitajte ove originalne upute za rad, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vla-snika. Ovaj uređaj je konstruiran za privatnu uporabu i nije predviđen za opterećenja profesionalne primjene.Uređaj se smije koristiti za suho ...
Page 37 - Stupnjevi opasnosti; Opis uređaja; Priključivanje pribora
– 6 – Nadzirite djecu kako biste bili sigurni da se ne igra-ju s ure đ ajem. – Djeca ne smiju obavljati poslove održavanja i č iš ć e- nja ure đ aja bez nadzora. – Folije za pakiranje č uvajte van dosega djece, jer postoji opasnost od gušenja! – Ure đ aj isklju č ite nakon svake primjene te prije sv...
Page 39 - Tehnički podaci; Pomoć u slučaju smetnji
– 8 Slika Usisno crijevo i rukohvat mogu se zbog potreba či-šćenja odvojiti jedno od drugog. Provjerite je li pribor začepljen te ga po potrebi oči-stite. Podni nastavak se ne smije čistiti vodom. Dlake koje su se nakupile u valjkastoj četki presijecite duž označene crte pa ih zatim usišite usis...
Page 40 - Sigurnosne napomene
– 5 Pre prve upotrebe vašeg uređaja pročitajte ovo originalno uputstvo za rad, postupajte u skladu sa njim i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. Ovaj uređaj je konstruisan za privatnu uptrebu i nije predviđen za opterećenja profesionalne primene.Uređaj sme da se koristi za mok...
Page 41 - Stepeni opasnosti
– 6 njihovu sigurnost neprestano nadgleda i upu ć uje u na č in koriš ć enja ure đ aja i eventualne opasnosti. – Deca ne smeju da se igraju ure đ ajem. – Nadgledajte decu kako biste spre č ili da se igraju sa ure đ ajem. – Deca ne smeju obavljati poslove održavanja i č iš ć enja ure đ aja bez nadzor...
Page 44 - ОПАСНОСТ; Съдържание; Указания за
– 5 Преди първото използване на Ва-шия уред прочетете това оригинал-но упътване за работа, действайте според него и го запазете за по-къс-но използване или за следващия притежател. Този уред е разработен за частна употреба и не е предвиден за натоварванията на промишлената употреба.Настоящият уред е...
Page 45 - Степени на опасност; Описание на уреда; Прикрепване на принадлежности
– 6 – Преди всякакви работи по поддръжката уре - дът да се изключва и щепселът да се изважда от контакта . – Ремонтни работи и работи по електрически - те елементи могат да се извършват само от оторизиран сервиз . ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Този уред не е предназначен за това , да бъде използван от лица с о...
Page 47 - Технически данни
– 8 Фигура Смалете резервоара с водния филтър от уреда (вижте: ПЪЛНЕНЕ НА РЕЗЕРВОАРА С ВОДЕН ФИЛТЪР). Фигура Свалете капака на съда и отстранете отража-телната плоча. Изпразнете резервоара с водния филтър. Измийте капака, отражателната плоча и резер-воара с водния филтър под течаща вода и ги...
Page 48 - Помощ при проблеми; Уредът не всмуква
– 9 Можете сами да отстраните дребните повреди, като следвате дадените по-долу описания. В случай на съмнение се обърнете към оторизиран сервиз. Прекъснато е захранването с ток Извадете щепсела, проверете присъединител-ния кабел за повреди. Поставете правилно отражателната плоча.(вижте: ПЪЛНЕНЕ ...
Page 49 - OHT; Sisukord; Ohutusalased märkused
– 5 Enne seadme esmakordset kasutuse-levõttu lugege läbi originaalkasutusju-hend, toimige sellele vastavalt ja hoid-ke see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. See seade töötati välja erakasutuseks ega ole ette näh-tud professionaalse kasutamisega kaasnevaks koor-museks.Seade on vastav...
Page 50 - Ohuastmed; Seadme osad; Tarvikute ühendamine
– 6 – Hoidke pakendikiled lastele kättesaamatuna - läm-bumisoht! – Lülitage masin pärast iga kasutamists ja enne iga puhastamist/hooldust välja. – Tuleoht. Ärge imege masinasse põlevaid ega hõõ-guvaid esemeid. – Plahvatusohtlikes piirkondades kasutamine on keelatud. – Ärge kasutage küürimisvahendeid...
Page 51 - Hooldus
– 7 Pange põrkeplaat kohale ja veefiltri paagi kaas uuesti peale. Paigaldage veefiltri kaas seadmesse. Joonis Tõmmake toitekaabel täielikult seadmest välja. Joonis Torgake seadme pistik seinakontakti. Sisselülitamiseks vajutage seadme lülitit (sisse-/välja). NB! Ärge tõmmake imurisse suuremas ...
Page 52 - HEPA-filtri vahetamine; Tehnilised andmed; Abi rikete korral; Seade ei ime
– 8 Märkus : Tagamaks, et seade puhastab ja toimib opti- maalselt, tuleb see hiljemalt iga 12 kuu järel välja vahe-tada. Vigastuse või tugeva mustuse korral vahetada va-rem. NB! HEPA-filtrit mitte pesta! Võtke heitõhu klapp ära. Joonis Võtke HEPA-filter välja. Pange uus HEPA-filter nii kohale,...
Page 53 - STAMI; Satura rādītājs; Drošības norādījumi
– 5 Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes izlasiet šo oriģinālo lietošanas instruk-ciju, rīkojieties saskaņā ar to un sagla-bājiet to vēlākai izmantošanai vai nā-kamajam īpašniekam. Šis aparāts tika izstrādāts privātai lietošanai un nav pa-redzēts profesionālās lietošanas prasībām.Atbilstoši šajā l...
Page 54 - Riska pakāpes; Aparāta apraksts; Piederumu pieslēgšana
– 6 g ā persona vai t ā dod instrukcijas par to, k ā j ā lieto apar ā ts. – B ē rni apar ā tu dr ī kst lietot tikai tad, ja tie ir sasnie- guši 8 gadu vecumu un ja tos uzrauga par vi ņ u dro- š ī bu atbild ī ga persona vai t ā dod instrukcijas par to, k ā j ā lieto apar ā ts un kuras apzin ā s no ie...
Page 56 - Kopšana, tehniskā apkope; Traucējumu novēršana
– 8 Norāde : Normālā darba režīmā tīriet starpfiltru vēlākais ik pēc 8 nedēļām, ja samazinās iesūkšanas jauda, tad agrāk.Lai novērstu pārklāto plāksnīšu bojājumus, tīrīšanai iz-mantojiet tirdzniecībā pieejamu sūkli no mīksta materiā-la.Attēls Atsevišķās starpfiltra plāksnītes tīriet ar sūkli zem ū...
Page 57 - PAVOJUS; Turinys; Saugos reikalavimai
– 5 Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina atidžiai perskaityti va-dovą, juo vadovautis ir saugoti, kad juo galima būtų naudotis vėliau arba per-duoti naujam savininkui. Šis prietaisas skirtas naudoti namų ūkyje ir nėra pritai-kytas pramoniniam naudojimui.Remiantis šioje naudojimo in...
Page 58 - Rizikos lygiai; Prietaiso aprašymas; Priedų prijungimas
– 6 – Vaikai prietais ą gali naudoti, tik jei yra vyresni nei 8 met ų ir atsakingas asmuo juos priži ū ri arba duoda nuorodas, kaip naudoti prietais ą ir vaikai supranta prietaiso keliamus pavojus. – Vaikai negali žaisti su prietaisu. – Priži ū r ė kite vaikus ir užtikrinkite, kad jie nežaist ų su į...
Page 59 - Techninė priežiūra
– 7 Pastaba : Siurblys veikia siurbiamam orui maišan- tis vandens filtre. Susiurbtos medžiagos ir valiklių li-kučiai nuo grindų dangos surenkami vandens rezervuare. Susiklosčius tam tikroms aplinkybėms tokiu atveju gali susidaryti putos. Kad to būtų gali-ma išvengti, į vandenį būtina įpilti pilną ka...
Page 60 - Techniniai duomenys; Pagalba atsiradus gedimams
– 8 Įprastai naudojant tarpinis filtras keičiamas vėliau-siai po 12 mėnesių, prireikus pakeičiamas anks-čiau. Pastaba : tarpinis filtras gali būti utilizuojamas kartu su atliekų likučiais. Paveikslas Norėdami išvalyti, siurbimo žarną ir rankeną galite išmontuoti. Patikrinkite, ar priedai neužs...
Page 61 - НЕБЕЗПЕКА; Зміст; Правила безпеки
– 5 Перед першим застосуванням при-строю прочитати цю оригінальну ін-струкцію з експлуатації, після цього діяти відповідно до неї та зберегти її для подальшого користування або для наступного власника. Цей пристрій призначений для приватного викори-стання і не пристосований до навантажень проми-слов...
Page 62 - Рівень небезпеки; Опис пристрою; Приєднати додаткове обладнання
– 6 – Ремонтні роботи та роботи з електричними вузлами може виконувати тільки уповноваже - на служба сервісного обслуговування . ПОПЕРЕДЖЕННЯ – Цій пристрій не призначений для використан - ня людьми з обмеженими фізичними , сенсорни - ми або розумовими можливостями або з від - сутністю досвіду й /...
Page 64 - Транспортування, зберігання; Догляд, технічне обслуговування; Очищення/заміна проміжного фільтра; Технічні характеристики
– 8 Рисунок Вийняти ємність водяного фільтра із пристрою (див.: ЗАПОВНИТИ ЄМНІСТЬ ВОДЯНОГО ФІЛЬТРА). Рисунок Зняти кришку ємності та вийняти відбивний щи-ток. Спорожніть ємність водяного фільтра. Промийте під проточною водою кришку, відбив-ний щиток та ємність водяного фільтра і про-сушіть. ...
Page 65 - Усунення несправностей; Пристрій не всмоктує
– 9 Незначні ушкодження ви можете виправити само-стійно за допомогою наступного огляду. У сумнівних випадках, будь-ласка, звертайтеся до компетентної служби технічної підтримки. Перервана подача живлення Витягти з розетки штепсельну вилку, перевірити сполучний кабель та штепсельну вилку на наяв-ні...
Page 66 - Мазмұны
– 5 Бұйымыңызды алғаш рет қолдану алдында осы түпнұсқа пайдалану бойынша нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз, нұсқауларды орындап, кейін пайдалану үшін немесе осы бұйымды кейін пайдаланатын тұлғалар үшін сақтап қойыңыз. Бұл құрылғы жеке қолданысқа арналған және өндірістік мақсаттармен қолданылуға арналм...
Page 67 - Қауіп деңгейі; Бұйым сипаттамасы
– 6 ҚАУІП – Бұйымды тек қана ауыспалы тоққа қосыңыз . Тоқ кернеуі бұйымның түрі белгісіндегі көрсетілген кернеуіне сәйкес болуы тиіс . – Кабель ашасы мен электр розеткасын ешқашан ылғалды қолмен ұстамаңыз не түртпеңіз . – Кабель ашасын розеткадан шығару үшін бұйым кабелінен тартпаңыз . – Қосу кабе...
Page 68 - Бұйымды іске қосу / Қолдану
– 7 Назар аударыңыз! Су сауыты толтырып қойылғанда бұйымның жатық күйде ғана қолданбауы тиіс. Бұйымды орнату алдында су сауытын судан босату керек, әйтпесе еденнің бұзулуы мүмкін. Нұсқау Егер бұйымды қосқан кезде желілік сақтандырғыш іске қосылса, бұл бір уақытта басқа электрлік бұйымдар дәл сол эле...
Page 69 - Техникалық мағлұматтар
– 8 Сурет Нұсқау Еденге арналған саптамада биік және қысқа түкті кілемдерді төсеу үшін екі таңба бар. Қажет болса, сырғытпаны солға (биік түкті кілем) немесе оңға (қысқа түкті кілем) сырғытыңыз.Электр қуатын қосу қажет емес. Сурет Бұйымды өшіру үшін бұйым қосқышын (Қосу/Өшіру) басыңыз. Сурет Б...
Page 70 - Кедергі жағдайларында көмек; Бұйым сормай тұр
– 9 Шағын кедергілерді астыда көрсетілген тізімге сәйкес Өзіңіз жоя алуыңыз мүмкін. Күдікті жағдайларда Қызмет Көрсету бөлімінің арнайы мамандарымен хабарласыңыз. Тоқ берілуі тоқтатылған Тоқ ашасын тоқтан шығарып, қосу кабелі мен тоқ ашасының бұзылып қалған жер болып болмауын тексеріп алыңыз. Ша...
Page 71 - تالالتخا ثودح دنع ةدعاسملا; طفشي ال زاهجلا
9 – ﺔﻧﺎﻌﺘﺳﺎﻟا ﻊﻣ ﻚﺴﻔﻨﺑ ﺔﻄﻴﺴﺒﻟا لﺎﻄﻋﺄﻟا حﺎﻠﺻإ ﻚﻨﻜﻤﻳ .ﻲﻟﺎﺘﻟا مﺎﻌﻟا ضﺮﻌﻟﺎﺑ ﺔﻣﺪﺧ ﻰﻟإ ﻪﺟﻮﺘﻟا ءﺎﺟﺮﺑ ﻞﻄﻋ دﻮﺟو ﻲﻓ ﻚﺸﻟا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ةﺪﻤﺘﻌﻤﻟا ءﺎﻠﻤﻌﻟا عﻮﻄﻘﻣ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟﺎﺑ داﺪﻣﺈﻟا ﻞﺑﺎﻛ ﺔﻣﺎﻠﺳ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗو ،ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺲﺑﺎﻗ ﺐﺤﺳا .راﺮﺿأ يأ ﻦﻣ ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺲﺑﺎﻗو ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا .ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ مﺎﻄﺗرﺎﻟا ﺔﺤﻴﻔﺻ ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ (ءﺎﻤﻟا ﺮﺘﻠﻓ ءﺎﻋ...
Page 72 - ءاملا رتلف ماظن فيظنت; ةنايصلاو ةيانعلا
8 – ةرﻮﺻ رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا ﻚﻟﺬﺑ مﺎﻴﻘﻠﻟو ،زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻒﻗوأ .فﺎﻘﻳﺈﻟا /ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ةرﻮﺻ ﻊﺿﻮﻣ ﻲﻓ ﺔﺣاﺮﻟا تاﺮﺘﻓ ءﺎﻨﺛأ ﺔﻴﺿرﺄﻟا ﺔﻫﻮﻓ ﻊﺿ .زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﻆﻔﺤﻟا ةرﻮﺻ .ﺔﻜﺒﺸﻟا ﺲﺑﺎﻗ ﺐﺤﺳاو زﺎﻬﺠﻟا ﻒﻗوأ ةرﻮﺻ ﻢﺘﻳ ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻞﺑﺎﻜﻟ ﻂﻴﺴﺒﻟا ﺐﺤﺴﻟا ﺔﻄﺳاﻮﺑ .زﺎﻬﺠﻟا ﻞﺧاد ًﺎﻴﻜﻴﺗﺎﻣﻮﺗوأ ﻞﺑﺎﻜﻟا ﺐﺤﺳ ﻪﺒﺘﻧا ﻖﻓﺪﺘﻤﻟا ءﺎﻤﻟﺎﺑ مﺎﻄﺗرﺎﻟا ﺔﺤﻴﻔﺻ...
Page 78 - Alfred Kärcher
Register your product and benefit from many advantages. Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. ...