Page 4 - AD 4 Premium
2. 2. 5. 6. 7. 4. 3. D 1 H 1 * AD 4 Premium 1. 1. D 1 I 1 4. 1. 4. 1. * 4. 5. 3. 7. 6. 1.2. D 1 H 2 4. 4. 3. 4
Page 5 - Inhaltsverzeichnis
– 5 Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Originalbetriebs-anleitung, handeln Sie danach und be-wahren Sie diese für späteren Ge- brauch oder für Nachbesitzer auf.Das Gerät wird in 2 unterschiedlichen Ausführungen ausgeliefert. AD 2AD 4 Premium mit erweiterten Funktionen und Zu-behö...
Page 6 - Sicherheitshinweise; Gefahrenstufen
– 6 – Die an dem Gerät angebrach- ten Warn- und Hinweisschil- der geben wichtige Hinweise für den gefahrlosen Betrieb. – Neben den Hinweisen in der Betriebsanleitung müssen die allgemeinen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers berück- sichtigt werden. GEFAHR Hinweis auf ei...
Page 7 - Sicherer Umgang
– 7 Das Gerät nur an Wechsel- strom anschließen. Die Netz- spannung muss mit der auf dem Typenschild angegeben Spannung übereinstimmen. Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir grundsätzlich, das Gerät über einen Fehler- stromschutzschalter (max. 30 mA) zu betreiben. Beim Betrieb das Netzkabel vol...
Page 9 - Standsicherheit; Gerätebeschreibung; Vor Inbetriebnahme
– 9 Gerätes beachten (siehe technische Daten). 몇 VORSICHT Vor allen Tätigkeiten mit oder am Gerät Standsicherheit herstellen, um Unfälle oder Beschädigungen durch Um- fallen des Geräts zu vermei- den. 몇 VORSICHT Sicherheitseinrichtungen die- nen dem Schutz des Benut- zers und dürfen nicht verän-...
Page 10 - Pflege und Wartung
– 10 Das Filterreinigungssystem ist für die Zwischenreini-gung beim Saugen großer Mengen Asche vorgesehen. Hinweis: Durch das Filterreinigungssystem kann der verschmutzte Flachfaltenfilter per Knopfdruck gereinigt und die Saugleistung wieder erhöht werden. Abbildung Handgriff des Saugschlauches in...
Page 11 - Technische Daten
– 11 Technische Änderungen vorbehalten! Technische Änderungen vorbehalten! Technische Daten AD 2 Spannung 220 - 240 V Stromart 50-60 Hz Nennleistungsaufnahme 600 W Netzabsicherung (träge) 10 A Schutzklasse II Gewicht (ohne Zubehör) 4,4 kg Behältervolumen 14 l Aktionsradius 5,3 m Abmessungen ø 345 x ...
Page 12 - Contents
– 5 Before using your appliance for the first time, read these original operating instructions, act in compliance with them, and keep them for later use or for subsequent owners. Two models of this appliance are offered. AD 2AD 4 Premium with advanced features and accesso-ries. The ash and dry vacuu...
Page 13 - Safety instructions; Hazard levels
– 6 – Warning and information plates on the machine pro- vide important directions for safe operation. – Apart from the notes con- tained herein the general safety provisions and rules for the prevention of acci- dents of the legislator must be observed. DANGER Pointer to immediate danger, which l...
Page 14 - Safe handling
– 7 Completely pull the power cord out of the appliance or completely uncoil it upon op- eration. In case of visible smoke de- velopment: Pull out the mains plug and bring the device into the open. DANGER Keep packaging films away from children, there is a risk of suffocation! 몇 WARNING Th...
Page 15 - Stability
– 8 몇 WARNING Risk of fire! Do not pick up hot, glowing or burning ash. Pick up only cold ash. The dust container must be emptied and cleaned before and after each use. Do not use dust collection bags made of paper or bags made of similarly combustible materials. Do not use customary vacu- u...
Page 16 - Description of the Appliance; Before Startup
– 9 Illustrations on fold-out page! The scope of delivery of your appliance is illustrated on the packaging. Check the contents of the appliance for completeness when unpacking.In the event of missing accessories or any transport damage, please contact your dealer. ATTENTION Flat fold filters and th...
Page 17 - Care and maintenance; Clean flat fold filter; Troubleshooting; Decreasing cleaning power; Technical specifications
– 10 Clean the appliance and accessory parts made of plastic with a commercial plastic cleaner. If required, rinse the container and accessories with water properly and dry them before reuse. Note The flat fold filter is located in the filter basket. Illustration Remove the appliance head. Rem...
Page 18 - Table des matières; Utilisation conforme; Garantie
– 5 Veuillez lire ce manuel d'instructions original avant la première utilisation de votre appareil ; agissez selon ces ins-tructions et conservez ce manuel pour une utilisation ultérieure ou pour le fu-tur propriétaire. L'appareil est livré en 2 versions différentes. AD 2AD 4 Premium avec des fonct...
Page 19 - Consignes de sécurité; Niveaux de danger
– 6 – Afin d'assurer un fonctionne- ment sans danger, observez les avertissements et consignes placés sur l'appa- reil. – En plus des consignes figu- rant dans ce mode d'emploi, les règles générales de sécu- rité et de prévention des acci- dents imposées par la loi doivent être respectées. DANGER ...
Page 20 - Manipulation fiable
– 7 mément à la norme IEC 60364. Branchement l’appareil uni- quement au courant alterna- tif. La tension du secteur doit correspondre à la tension in- diquée sur la plaque signalé- tique. Pour des raisons de sécurité, nous recommandons que l'appareil soit exploité avec un disjoncteur de courant ...
Page 22 - Stabilité; Description de l’appareil
– 9 la fiche secteur de l'appareil. Enlever les déchets aspirés de l'aspirateur de cendres et de poussières. Faire refroidir l'appareil à l'air libre sous sur- veillance. 몇 AVERTISSEMENT Risque de blessure ! Ne pas aspirer avec le suceur et le tuyau d'aspiration à proximité du visage. 몇 PRÉCAUTION...
Page 23 - Utilisation; Avant la mise en service; Entretien et maintenance; Nettoyage du filtre à plis plat
– 10 ATTENTION Le filtre plat plissé et le cadre correspondant doivent être toujours mis en place pour l’utilisation. Illustration Enlever la tête de l'appareil et retirer le panier de fil-trage. Monter les pièces jointes en vrac à l'appareil avant la mise en service. Illustration Mettre en plac...
Page 24 - Remplacement du filtre pour l'air vicié; Assistance en cas de panne; Faible puissance d'aspiration; Caractéristiques techniques
– 11 Recommandation : Pour garantir un bon filtrage, rem- placer le filtre pour l'air vicié 1x par an. Illustration Appuyer vers l’intérieur sur les languettes de la grille pour l’air vicié. Retirer la grille avec le filtre pour l'air vicié. Retirer le filtre de la grille pour l’air vicié. E...
Page 25 - Indice
– 5 Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istru-zioni per l'uso originali, seguirle e con-servarle per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio. L'apparecchio è fornito in 2 diverse versioni. AD 2AD 4 Premium con funzioni ampliate e accessori. L’aspir...
Page 26 - Norme di sicurezza; Livelli di pericolo
– 6 – Le targhette di avvertimento sull'apparecchio forniscono importanti indicazioni per un uso sicuro. – Osservare sempre sia le indi- cazioni riportate nelle istru- zioni, sia le norme vigenti in materia di sicurezza/antinfor- tunistica. PERICOLO Indica un pericolo imminente che determina lesio...
Page 27 - Uso sicuro
– 7 Per motivi di sicurezza si con- siglia in linea di principio di utilizzare l'apparecchio solo con un interruttore differen- ziale (max. 30 mA). Per il funzionamento, estrarre / svolgere completamente il cavo di alimentazione dall'ap- parecchio. In caso di sviluppo di fumo vi- sibile: Togli...
Page 29 - Stabilità dell'apparecchio; Descrizione dell’apparecchio; Prima della messa in funzione
– 9 몇 PRUDENZA Per prevenire incidenti o le- sioni durante il trasporto è ne- cessario osservare il peso dell'apparecchio (vedi Dati tecnici). 몇 PRUDENZA Prima di qualsiasi attività con o sull'apparecchio è necessario renderlo stabile per evitare inci- denti o danneggiamenti dovuto dalla caduta ...
Page 30 - Dopo l’uso; Cura e manutenzione; Pulire il filtro plissettato piatto; Guida alla risoluzione dei guasti; Diminuzione della potenza di aspirazione
– 10 Indicazione : Dopo aver premuto più volte il tasto di pu- lizia filtro, controllare il contenitore sul suo volume di ri-empimento. Altrimenti lo sporco potrebbe fuoriuscire all'apertura del contenitore. Spegnere l'apparecchio e staccare la spina. Figura Rimuovere la testa dell’apparecchio. ...
Page 31 - Dati tecnici
– 11 Con riserva di modifiche tecniche! Con riserva di modifiche tecniche! Dati tecnici AD 2 Tensione 220 - 240 V Tipo di corrente 50-60 Hz Potenza nominale assorbita 600 W Protezione rete (fusibile ritarda-to) 10 A Classe di protezione II Peso (senza accessori) 4,4 kg Capacità vano raccolta 14 l Ra...
Page 32 - Inhoud
– 5 Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaan-wijzing, ga navenant te werk en be-waar deze voor later gebruik of voor een andere eigenaar. Het toestel wordt geleverd in twee verschillende uitvoe-ringen. AD 2AD 4 Premium met uitgebreide functies en toebeho-ren. De stofzu...
Page 33 - Veiligheidsinstructies; Gevarenniveaus
– 6 – De op het apparaat aange- brachte waarschuwings- en aanwijzingsborden geven aanwijzingen voor gebruik zonder gevaar. – Naast de instructies in de ge- bruiksaanwijzing moeten de algemene voorschriften inza- ke veiligheid en ongevallen- preventie van de wetgever in acht genomen worden. GEVAAR ...
Page 34 - Veilige omgang
– 7 ning moet overeenstemmen met het typeplaatje van het apparaat. Om veiligheidsredenen beve- len wij aan om het apparaat via een aardlekschakelaar (max. 30 mA) te gebruiken. Tijdens het bedrijf moet de stroomkabel volledig uit het apparaat getrokken / gewik- keld zijn. Bij zichtbare rookontw...
Page 36 - Stabiliteit; Beschrijving apparaat; Voor ingebruikneming
– 9 몇 VOORZICHTIG Zorg er vóór alle handelingen met of aan het apparaat voor dat het apparaat stabiel staat om ongevallen of beschadi- gingen door omvallen van het apparaat te vermijden. 몇 VOORZICHTIG Veiligheidsinrichtingen die- nen ter bescherming van de gebruiker en mogen niet ver- anderd of ...
Page 37 - Onderhoud
– 10 Het filterreinigingssysteem is bedoeld voor tussentijdse reiniging bij het opzuigen van grote hoeveelheden as. Instructie: Door het filterreinigingssysteem kan de ver- ontreinigde vlakke harmonicafilter met een drukknop gereinigd en kan de zuigprestatie opnieuw verhoogd worden. Afbeelding Han...
Page 38 - Technische gegevens
– 11 Technische veranderingen voorbehouden! Technische veranderingen voorbehouden! Technische gegevens AD 2 Spanning 220 - 240 V Stroomsoort 50-60 Hz Nominaal ingangsvermogen 600 W Netzekering (traag) 10 A Beschermingsklasse II Gewicht (excl. accessoires) 4,4 kg Reservoirvolume 14 l Actieradius 5,3 ...
Page 39 - Índice de contenidos
– 5 Antes de utilizar por primera vez el equipo, lea este manual, siga sus ins-trucciones y consérvelo para posterio-res usos o futuros propietarios. El aparato está disponible en 2 acabados diferentes. AD 2AD 4 Premium con funciones y accesorios avanza-dos. El aspirador en seco y de cenizas solo es...
Page 40 - Niveles de peligro
– 6 – Las placas de advertencia e indicadoras colocadas en el aparato proporcionan indica- ciones importantes para un funcionamiento seguro. – Además de las indicaciones contenidas en este manual de instrucciones, deben res- petarse las normas generales vigentes de seguridad y pre- vención de accide...
Page 41 - Manipulación segura
– 7 tensi de red tiene que coinci- dir con la indicada en la placa de características del apara- to. Por razones de seguridad, también recomendamos utili- zar el aparato siempre con un interruptor de corriente por defecto (max. 30 mA). Durante el funcionamiento, extraer/desenrrollar total- mente...
Page 43 - Estabilidad; Descripción del aparato; Antes de la puesta en marcha
– 9 몇 PRECAUCIÓN Para evitar accidentes o le- siones durante el transporte, se debe tener en cuenta el peso del equipo (véase los datos técnicos). 몇 PRECAUCIÓN Antes de realizar cualquier tarea con o en el equipo, es- tabilizarlo para evitar acci- dentes o daños si se cae el equipo. 몇 PRECAUCIÓN...
Page 44 - Cuidados y mantenimiento
– 10 El sistema de limpieza de filtro está destinado a la lim-pieza intermedia durante la aspiración de grandes can-tidades de ceniza. Indicación: Mediante el sistema de limpieza de filtro se puede limpiar el filtro plano de papel plegado y aumen-tar la potencia de aspiración de nuevo con solo tocar...
Page 45 - Datos técnicos
– 11 Reservado el derecho a realizar modificaciones téc-nicas. Reservado el derecho a realizar modificaciones téc-nicas. Datos técnicos AD 2 Tensión 220 - 240 V Tipo de corriente 50-60 Hz Potencia nominal de entrada 600 W Fusible de red (inerte) 10 A Clase de protección II Peso sin accesorios 4,4 kg...
Page 46 - Índice
– 5 Leia o manual de instruções original antes de utilizar o seu aparelho. Pro-ceda conforme as indicações no ma-nual e guarde o manual para uma con-sulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. O aparelho é fornecido em duas versões distintas. AD 2AD 4 Premium com funções ...
Page 47 - Avisos de segurança; Níveis do aparelho
– 6 – As placas de advertência e alerta montadas no aparelho, fornecem avisos importantes para o funcionamento segu- ro. – Além das indicações do ma- nual de instruções deve res- peitar as regras gerais de se- gurança e de prevenção de acidentes em vigor. PERIGO Aviso referente a um perigo emi- ne...
Page 48 - Manuseamento seguro
– 7 concordância com a tensão indicada na placa de tipo. Por motivos de segurança re- comendamos, regra geral, que o aparelho seja operado com um disjuntor para cor- rente de defeito (máx. 30 mA). Durante o funcionamento o cabo de rede deve estar com- pletamente desenrolado e re- tirado do apare...
Page 50 - Segurança de estabilidade; Descrição da máquina; Antes de colocar em funcionamento
– 9 ção ao peso do aparelho (ver dados técnicos). 몇 CUIDADO Antes de iniciar quaisquer tra- balhos com ou no aparelho, deve-se assegurar o posicio- namento estável do aparelho, de modo a evitar acidentes ou danos causados pelo tomba- mento do aparelho. 몇 CUIDADO As unidades de segurança protegem...
Page 51 - Conservação e manutenção
– 10 O sistema de limpeza do filtro está previsto para a lim-peza intermédia no caso da aspiração de cinzas em grandes quantidades. Aviso: através do sistema de limpeza do filtro, o filtro de pregas plano sujo pode ser limpo com o acciona-mento de um botão, e a potência de aspiração pode ser novamen...
Page 52 - Dados técnicos
– 11 Reservados os direitos a alterações técnicas! Reservados os direitos a alterações técnicas! Dados técnicos AD 2 Tensão 220 - 240 V Tipo de corrente 50-60 Hz Potência nominal de entrada 600 W Protecção de rede (de acção lenta) 10 A Classe de protecção II Peso (sem acessórios) 4,4 kg Volume do re...
Page 53 - Indholdsfortegnelse
– 5 Læs den originale driftsvejledning in-den første brug, følg anvisningerne og opbevar vejledningen til senere brug eller til den næste ejer. Maskinen kommer i to forskellige modeller. AD 2AD 4 Premium med avancerede funktioner og tilbe-hør. Aske- og tørsugeren er udelukkende beregnet til privat b...
Page 54 - Sikkerhedsanvisninger; Faregrader
– 6 – Advarsels- og henvisnings- skilte på maskinen giver vigti- ge anvisninger for farefri drift. – Ud over henvisningerne i denne brugsanvisning skal lovens generelle sikkerheds- og ulykkesforebyggelsesfor- skrifter overholdes. FARE Henviser til en umiddelbar fare, der fører til alvorlige kvæste...
Page 56 - Stabilitet
– 8 lignende brændbare materia- ler. Anvend ikke sædvanelige støvsugere til at opsuge aske. Opbevar ikke askesugeren på brændbare eller polymeri- ske underlag, som f.eks. Væg-til-væg-tæpper eller vi- nylfliser. Kun aske fra godkendte brændstoffer (f.eks. naturlige brændestykker, briket/pellets...
Page 57 - Beskrivelse af apparatet; Inden idrifttagning
– 9 Se figurerne på side 4! Maskinen, tilbehør m.m. vises på embal-lagen. Kontroller ved udpakningen, om indholdet er komplet.Kontakt venligst forhandleren, hvis der mangler tilbehør eller ved transportskader. BEMÆRK Fladt foldefilter og den tilhørende ramme skal altid isæt-tes i forbindelse med anv...
Page 58 - Pleje og vedligeholdelse; Rengør det flade foldefilter; Hjælp ved fejl; Aftagende sugeeffekt; Tekniske data
– 10 Apparat og tilbehørsdele af plast skal rengøres med et almindeligt plastrengøringsmiddel. Beholder og tilbehør spoles med vand og tørres in-den de bruges igen. OBS Fladt foldefilteret ligger i filterkurven. Figur Fjern maskinhovedet. Fjern filteret og rammen og bank filteret af. Efter beh...
Page 59 - Innholdsfortegnelse
– 5 Les og følg denne originale bruksan-visningen før første gangs bruk av en-heten og oppbevar den til senere bruk eller overlevering til neste eier. Apparatet blir levert i 2 forskjellige utførelser. AD 2AD 4 Premium med avanserte funksjoner og tilbe-hør. Aske- og tørrsugeren er kun beregnet på pr...
Page 60 - Sikkerhetsanvisninger; Risikotrinn
– 6 – Advarsel- og henvisningsskilt som er anbrakt på apparatet, gir viktig informasjon for sik- ker drift. – I tillegg til anvisningene i bruksveiledningen, må det tas hensyn til lokale, generel- le forskrifter vedrørende sik- kerhet og forebygging av ulykker. FARE Anvisning om en umiddelbar tru-...
Page 63 - Beskrivelse av apparatet
– 9 Illustrasjoner se utfoldingssidene! Leveringsomfang for apparatet er vist på emballasjen. Kontroller at innholdet i pakken er fullsten-dig, når du pakker ut.Ved manglende tilbehør eller ved transportskader, vennligst informer forhandleren. OBS Flatt foldefilter og tilhørende ramme må alltid beny...
Page 64 - Skift av luftavtrekksfilter; Feilretting; Avtagende sugeeffekt
– 10 Anbefaling: For å sikre en god filtrering, skal luftav- trekksfilteret skiftes ut en gang i året. Figur Trykk sideklaffene på utblåsingsgitteret innover. Ta av utblåsingsgitter med utblåsingsfilter. Ta ut utblåsingsfilter fra utblåsingsgitter. Kast det brukte utblåsingsfilteret. Legg ...
Page 65 - Innehållsförteckning
– 5 Läs bruksanvisningen innan maskinen används första gången, följ anvisning-arna och spara den för framtida behov, eller för nästa ägare. Maskinen levereras i två olika utföranden. AD 2AD 4 Premium med utökade funktioner och tillbe-hör. Ask- och torrsugaren är endast avsedd för privat an-vändning ...
Page 66 - Säkerhetsanvisningar; Risknivåer
– 6 – Varnings- och anvisningsde- kaler på maskinen ger viktig information beträffande riskfri användning. – Förutom anvisningarna i bruksanvisningen måste gäl- lande allmänna säkerhets- och olycksfallsföreskrifter be- aktas. FARA Varnar om en omedelbart över- hängande fara som kan leda till svåra...
Page 69 - Beskrivning av aggregatet; Före idrifttagandet
– 9 Figurer och bilder finns på kartongens utfällbara sidor! Aggregatets leveransomfång är avbildat på förpack-ningen. Kontrollera att innehållet i leveransen är full-ständig.Kontakta din försäljare om något tillbehör saknas eller om det finns transportskador. OBSERVERA Planfilter och tillhörande ra...
Page 70 - Skötsel och underhåll; Rengöra plattvecksfilter; Åtgärder vid störningar; Avtagande sugeffekt; Tekniska data
– 10 Vårda apparaten och tillbehören med ett vanligt i handeln förekommande plastrengöringsmedel. Spola vid behov ur behållare och tillbehör med vat-ten och torka före nästa användningstillfälle. Hänvisning Planfiltret befinner sig i filterkorgen. Bild Ta av maskinhuvudet. Ta ur filtret och ra...
Page 71 - Sisällysluettelo
– 5 Lue tämä alkuperäiskäyttöohje ennen laitteesi ensimmäistä käyttöä, toimi sen mukaisesti ja säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista toista omistajaa varten. Laite on toimitettavissa kahtena eri versiona. AD 2AD 4 Premium laajennetuilla toiminnoilla ja varus-teilla. Tuhka- ja kuivaimu...
Page 72 - Turvaohjeet; Vaarallisuusasteet
– 6 – Laitteeseen kiinnitetyt varoi- tus- ja opastuskilvet antavat tärkeitä ohjeita turvallista käyttöä varten. – Tämän käyttöohjeen ohjeiden ohella on noudatettava laki- sääteisiä yleisiä turvallisuus- ja tapaturmantorjuntamäärä- yksiä. VAARA Huomautus välittömästi uhkaa- vasta vaarasta, joka voi...
Page 73 - Turvallinen käyttö
– 7 ja kelaa käytön jälkeen takai- sin. Jos ilmenee silmin havaitta- vaa savun kehittymistä: Irrota verkkopistoke ja vie laite ul- koilmaan. VAARA Pidä pakkausfoliot lasten ulottumattomissa, tukehtu- misvaara! 몇 VAROITUS Tätä laitetta eivät saa käyttää lapset tai henkilöt, joiden ruu- miilli...
Page 74 - Seisontavakavuus
– 8 몇 VAROITUS Palovaara! Älä imuroi kuumaa, hehkuvaa tai palavaa tuhkaa. Imuroi vain kylmää tuhkaa. Pölysäiliö on tyhjennettävä ja puhdistettava aina ennen käyttöä ja sen jälkeen. Älä käytä paperisia pölypus- seja tai jostain muusta pala- vasta materiaalista valmistet- tuja pusseja. Älä käy...
Page 75 - Laitekuvaus; Ennen käyttöönottoa
– 9 Katso avattavalla kansisivulla olevia kuvia! Laitteen toimituslaajuus on kuvattu pakkauksessa. Tar-kasta purkaessasi laitetta pakkauksesta pakkauksen si-sällön täydellisyys.Ota yhteys jälleenmyyjään, jos varusteita puuttuu tai ha-vaitset kuljetusvahinkoja. HUOMIO HEPA-suodatin ja siihen kuuluva ...
Page 76 - Hoito ja huolto; Poimusuodattimen puhdistus; Häiriöapu; Vähenevä imuteho; Tekniset tiedot
– 10 Hoida laite ja muoviset lisävarusteen osat tavalli-sella muoville tarkoitetulla puhdistusaineella. Huuhtele säiliö ja varusteet rarvittaessa vedellä ja kuivaa ennen uudelleen käyttöä. Huomautus HEPA-suodatin on suodatinkorissa. Kuva Poista laitepää. Poista kehys ja suodatin ja kopista suo...
Page 77 - Πίνακας περιεχομένων
– 5 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε το παρόν πρωτότυπο εγχειρίδιο οδηγιών χρή-σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτό και φυλάξτε το για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. Η συσκευή παραδίδεται σε δύο διαφορετικές εκδόσεις. AD 2AD 4 Premium με διευρυμένες λειτουργίες κ...
Page 78 - Υποδείξεις ασφαλείας; Επίπεδα ασφαλείας
– 6 – Οι προειδοποιητικές πινακί - δες και οι πινακίδες υποδείξε - ων που είναι τοποθετημένες στο μηχάνημα , παρέχουν ση - μαντικές υποδείξεις για την ακίνδυνη λειτουργία . – Εκτός από τις υποδείξεις στις οδηγίες λειτουργίας πρέπει να τηρούνται οι γενικές διατά - ξεις ασφάλειας και πρόληψης ατυχημάτ...
Page 79 - Ασφαλής χρήση
– 7 τον από το καλώδιο τροφοδο - σίας . 몇 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η συσκευή πρέπει να συνδε - θεί μόνο σε μια ηλεκτρική σύν - δεση που έχει εγκατασταθεί από ειδικό ηλεκτρολόγο - εγκα - ταστάτη κατά το πρότυπο IEC 60364. Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε εναλλασσόμενο ρεύμα . Η τάση τροφοδοσίας πρέπει να ανταποκ...
Page 80 - Λοιποί κίνδυνοι
– 8 ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος έκρηξης ! Ορισμένες ουσίες , όταν αναμει - χθούν με τον αέρα αναρρόφη - σης , μπορεί να δημιουργήσουν εκρηκτικούς ατμούς ή μείγματα ! Μην αναρροφάτε ποτέ τα ακό - λουθα υλικά : Εκρηκτικά ή καύσιμα αέρια , υγρά και σκόνες ( σκόνες που προκαλούν αντίδραση ) Αντιδραστικές με...
Page 81 - Ευστάθεια; Περιγραφή συσκευής
– 9 να προσπαθήσετε να σβήσετε γρήγορα τη φωτιά με νερό . Το υλικό του τζακιού δεν αντέχει σε γρήγορες αλλαγές θερμο - κρασίας και μπορεί να διαρ - ραγεί . Κατά την αναρρόφηση στά - χτης ελέγχετε συνεχώς εάν ζεσταίνεται ο ελαστικός σωλή - νας αναρρόφησης και η συ - σκευή . Αν διαπιστώσετε αύ - ξησ...
Page 82 - Χειρισμός; Φροντίδα και συντήρηση
– 10 ΠΡΟΣΟΧΗ Κατά τη χρήση το πτυχωτό φίλτρο και το αντίστοιχο πλαίσιο πρέπει να είναι πάντα τοποθετημένα . Εικόνα Αφαιρέστε την κεφαλή της συσκευής και βγάλτε έξω τον κάδο φίλτρου. Πριν την ενεργοποίηση συ-ναρμολογήστε στη συσκευή τα μη συνδεδεμένα συνοδευτικά εξαρτήματα. Εικόνα Τοποθετήστε τον...
Page 83 - Αντικατάσταση φίλτρου ακάθαρτου αέρα; Αντιμετώπιση βλαβών; Ανεπαρκής ισχύς αναρρόφησης; Τεχνικά χαρακτηριστικά
– 11 Σύσταση: Για να διασφαλίσετε καλό φιλτράρισμα να αλλάζετε το φίλτρο ακάθαρτου αέρα κάθε χρόνο. Εικόνα Πιέστε προς τα μέσα τις πλαϊνές γλώσσες του πλέγματος απαγωγής αέρα. Αφαιρέστε το πλέγμα μαζί με το φίλτρο απαγωγής. Αφαιρέστε το φίλτρο από το πλέγμα απαγωγής αέ-ρα. Αχρηστεύστε το παλ...
Page 84 - İçindekiler
– 5 Cihazın ilk kullanımından önce bu oriji-nal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kı-lavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki sahiple-rine vermek için bu kılavuzu saklayın. Cihaz 2 farklı modelde teslim edilmektedir. AD 2Genişletilmiş fonksiyonlar ve aksesuarlı AD 4 Pre-mium. Kü...
Page 85 - Güvenlik uyarıları; Tehlike kademeleri
– 6 – Cihaz ı n üzerindeki uyar ı ve bilgi tabelalar ı tehlikesiz kul- lan ı m için önemli bilgiler verir. – Kullan ı m k ı lavuzundaki uyar ı - lar ı n yan ı nda yerel yönetimin belirledi ğ i güvenlik ve kaza önleme talimatlar ı dikkate al ı nmal ı d ı r. TEHLIKE A ğ ı r bedensel yaralanmalar ya ...
Page 86 - Güvenli kullanım
– 7 mA) üzerinden çal ı ş t ı r ı lmas ı - n ı öneriyoruz. Çal ı ş ma s ı ras ı nda elektrik kablosunu cihazdan tama- men çekin / aç ı n. Görülebilir duman olu ş umun- da: Ş ebeke fi ş ini çekin ve ma- kineyi d ı ş ortama götürün. TEHLIKE Ambalaj folyolar ı n ı çocuklar- dan uzak tutun, bo ğ...
Page 87 - Devrilme emniyeti
– 8 몇 UYARI Yang ı n tehlikesi! S ı cak, kor hal ı nda veya yana kül süpürmeyin. Sadece so ğ uk kül süpürün. Toz haznesi her kullan ı m ön- cesinde ve sonras ı nda bo ş al- t ı lmal ı ve temizlenmelidir. Ka ğ ı t toz toplama torbalar ı veya benzer yanabilir malze- meden olu ş an torba kullan- ...
Page 88 - Cihaz tanımı; Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce
– 9 Şekiller Bkz. Katlanır sayfa! Cihazınızın teslimat kapsamı ambalajı üzerinde gösterilmiştir. Ambalaj açıldığında içindeki parçalarda eksiklik olup olmadığını kontrol ediniz.Aksesuarların eksik olması durumunda ya da nakliye hasarlarında yetkili satıcınızı bilgilendirin. DIKKAT Düz katlanm ı ş fi...
Page 89 - Koruma ve Bakım; Yassı katlama filtresinin temizlenmesi; Arızalarda yardım; Emme gücünün azalması; Teknik Bilgiler
– 10 Cihazı ve plastik aksesuarlarını piyasadan temin edilen bir plastik temizleyicisiyle temizleyiniz. İhtiyaç anında hazne ve aksesuarları suyla yıkayın ve tekrar kullanmadan önce kurutun. Not Düz katlanmış filtre, filtre sepetinde bulunmaktadır. Şekil Cihaz kafasını çıkartın. Çerçeveyi ve f...
Page 90 - Использование по назначению; Гарантия
– 5 Перед первым применением устройства необходимо прочитать данную оригинальную инструкцию по эксплуатацию, после этого дей- ствовать в соответствии с ней и сохранить ее для дальнейшего использования или для следующего владельца.Прибор поставляется в двух вариантах исполнения. AD 2AD 4 Premium с ра...
Page 91 - ОПАСНОСТЬ; Символы на приборе; Указания по технике; Степень опасности
– 6 Прочитать руководство по эксплуатации. – Предупредительные и ука - зательные таблички , при - крепленные к прибору , со - держат важную информа - цию , необходимую для без - опасной эксплуатации прибора . – Наряду с указаниями по технике безопасности , со - держащимися в руководст - ве по эксп...
Page 93 - Безопасное
– 8 ОПАСНОСТЬ Упаковочную пленку дер - жать вдали от детей , су - ществует опасность уду - шения ! 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Данное устройство не предназначено для исполь - зования детьми и лицами с ограниченными физически - ми , сенсорными или умст - венными способностями , а также лицами с недостат -...
Page 95 - Коэффициент; Описание прибора; Перед началом работы
– 10 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность получения травм ! Не производить всасыва - ние с помощью насадки и всасывающей трубки вблизи головы . 몇 ОСТОРОЖНО Во избежание несчастных случаев или травмирова - ния , при транспортировке необходимо принять во внимание вес устройства ( см . раздел " Техническ...
Page 96 - Уход и техническое обслуживание; Чистка складчатого фильтра
– 11 Для извлечения шланга следует нажать паль-цами на стопор и вытащить всасывающий шланг. Соединить обе всасывающие трубки и подклю-чить их к всасывающему шлангу. Соединить всасывающие трубки и насадку для пола. Рисунок Вставьте штепсельную вилку в электророзетку. Рисунок Выключите прибор....
Page 97 - Помощь в случае неполадок; Падающая мощность всасывания; Технические данные
– 12 Указание : Всасываемое количество может изменяться в за - висимости от всасываемого материала . Если мощность всасывания аппарата снижается, пожалуйста, проверить следующие пункты. Принадлежности, всасывающий шланг или вса-сывающие трубки. Удалить засорение с помощью подходящего вспомогател...
Page 98 - Tartalomjegyzék
– 5 A készülék első használata előtt ol-vassa el ezt az eredeti kezelési útmu-tatót, ez alapján járjon el, és tartsa meg a későbbi használatra vagy a kö-vetkező tulajdonos számára. A készülék 2 különböző kivitelben kerül szállításra. AD 2AD 4 Premium bővített funkciókkal és tartozékok-kal. A hamu- é...
Page 99 - Biztonsági tanácsok; Veszély fokozatok
– 6 – A készüléken elhelyezett fi- gyelmeztet ő és tájékoztató táblák fontos tájékoztatást adnak a veszélytelen üzemel- tetésr ő l. – Az üzemeltetési útmutatóban szerepl ő megjegyzések mel- lett a törvényhozó általános biztonsági- és baleset elhárí- tási el ő írásait is figyelembe kell venni. VESZ...
Page 100 - Biztonságos használat
– 7 szültségnek meg kell egyez- nie a típustáblán megadott fe- szültséggel. Biztonsági okokból alapvet ő - en azt ajánljuk, hogy a készü- léket hibaáram-véd ő kapcso- lón (max. 30 mA) keresztül üzemeltessék. A hálózati kábelt teljesen húzza ki a készülékb ő l / csa- varja le a készülékr ő l. L...
Page 102 - Stabilitás; Készülék leírása; Üzembevétel előtt
– 9 몇 VIGYÁZAT A készülékkel vagy a készü- léken történ ő bármilyen tevé- kenység el ő tt biztosítani kell a stabilitást, hogy elkerüljük a készülék felborulása általi baleseteket vagy rongálódá- sokat. 몇 VIGYÁZAT A biztonsági berendezések a felhasználó védelmét szolgál- ják és ezeket nem szabad...
Page 103 - Az üzemeltetés befejezése; Ápolás és karbantartás; A lapos harmonikaszűrő megtisztítása; Segítség üzemzavar esetén; Csökkenő szívóteljesítmény
– 10 Megjegyzés : A szűrőtisztítás gomb többszörös meg- nyomása után ellenőrizze a tartály telítettségi szintjét. Különben szennyeződés jöhet ki a tartály kinyitásakor. Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozó dugót. Ábra Vegye le a készülékfejet. Vegye ki a szűrőkosarat. ...
Page 104 - Műszaki adatok
– 11 A m ű szaki adatok módosításának jogát fenntartjuk! A m ű szaki adatok módosításának jogát fenntartjuk! Műszaki adatok AD 2 Feszültség 220 - 240 V Áramfajta 50-60 Hz Névleges teljesítményfelvétel 600 W Hálózati biztosító (lomha) 10 A Védelmi osztály II Tartozékok nélküli súly 4,4 kg Tartály tér...
Page 105 - Obsah
– 5 Před prvním použitím svého přístroje si přečtěte tento originální provozní ná-vod, řiďte se jím a uložte jej pro pozděj-ší použití nebo pro dalšího majitele. Zařízení se dodává ve 2 odlišných provedeních. AD 2Přístroj AD 4 Premium s rozšířenými funkcemi a pří-slušenstvím. Vysavač popela pro vysá...
Page 106 - Bezpečnostní pokyny; Stupně nebezpečí
– 6 – Štítek na p ř ístroji s varováním a pokyny uvádí d ů ležité poky- ny pro bezpe č ný provoz. – Krom ě pokyn ů uvedených v návodu na použití je nutné dodržovat všeobecné bez- pe č nostní právní p ř edpisy. NEBEZPE Č Í Upozorn ě ní na bezprost ř edn ě hrozící nebezpe č í, které vede k t ě žkým ...
Page 107 - řč; Bezpečné zacházení
– 7 nap ě tím uvedeným na typo- vém štítku. Z bezpe č nostních d ů vod ů zá- sadn ě doporu č ujeme provo- zovat za ř ízení p ř es ochranný spína č proti zbytkovému proudu (max. 30 mA). P ř i provozu zcela vytáhn ě te / odvi ň te napájecí kabel z p ř í- stroje. V p ř ípad ě , že spat ř íte kou ...
Page 108 - Stabilita
– 8 몇 VAROVÁNÍ Nebezpe č í požáru! Nevysávejte horký, žhavý nebo ješt ě ho ř ící popel. Vysávejte pouze studený po- pel. P ř ed každým použití p ř ístroje a po n ě m vyprázdn ě te a o č is- t ě te nádobu na prach. Nepoužívejte papírový pra- chový sá č ek nebo sá č ek z podobn ě ho ř lavých mat...
Page 109 - Bezpečnostní prvky; Popis zařízení; Pokyny před uvedením přístroje do provozu
– 9 몇 UPOZORN Ě NÍ Bezpe č nostní za ř ízení slouží k ochran ě uživatele a nesm ě jí být m ě n ě ny č i obcházeny. Ilustrace najdete na rozkládací strán-ce! Obsah dodávky je zobrazen na obale vašeho zařízení. Během vybalování zkontrolujte, zda je dodávka kom-pletní.Pokud chybí části příslušenství ...
Page 110 - Ošetřování a údržba; Vyčistěte plochý skládaný filtr; Pomoc při poruchách; Snížení sacího výkonu; Technické údaje
– 10 Přístroj a díly příslušenství z plastu ošetřujte běž-nými čističi na plasty. Nádržku a příslušenství dle potřeby vypláchněte vodou a před dalším použitím osušte. Upozornění Plochý skládaný filtr se nachází ve filtračním koši. ilustrace Sejměte hlavu přístroje. Sejměte rám a filtr a filtr ...
Page 111 - Vsebinsko kazalo
– 5 Pred prvo uporabo naprave preberite ta originalna navodila za uporabo, jih upoštevajte in shranite za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. Naprava se dobavlja v 2 različnih izvedbah. AD 2AD 4 Premium z razširjenimi funkcijami in priborom. Sesalnik za pepel in suho sesanje je n...
Page 112 - Varnostna navodila; Stopnje nevarnosti
– 6 – Na stroju pritrjene tablice z opozorili in navodili vsebujejo pomembna navodila za varno obratovanje. – Poleg opozoril v navodilu za obratovanje se morajo upo- števati splošni varnostni predpisi in predpisi zakono- dajalca o prepre č evanju ne- sre č . NEVARNOST Opozorilo na neposredno nevar...
Page 114 - Stabilnost
– 8 Pred vsako uporabo in po njej je treba izprazniti in o č istiti zbiralnik prahu. Ne uporabljajte papirnatih vre č k za zbiranje prahu ali vre č k iz podobno gore č ih ma- terialov. Za sesanje pepela ne upora- bljajte obi č ajnih sesalnikov. Sesalnika za pepel ne hranite na gorljivih ali ...
Page 115 - Opis naprave; Pred zagonom
– 9 Slike glejte na razklopni strani! Obseg dobave Vaše naprave je prikazan na embalaži. Pri jemanju stroja iz embalaže preverite popolnost vsebine.Pri manjkajočem priboru ali transportnih škodah obve-stite Vašega prodajalca. POZOR Ploski nagubani filter in pripadajo č i okvir morata biti med uporab...
Page 116 - Vzdrževanje; Čiščenje ploščatega zgubanega filtra; Pomoč pri motnjah; Upadajoča sesalna moč; Tehnični podatki
– 10 Napravo in plastični pribor čistite z običajnim čisti-lom za plastiko. Posodo in pribor po potrebi splaknite z vodo in pred nadaljnjo uporabo osušite. Napotek Ploski nagubani filter je v filtrirni košarici. Slika Snemite glavo naprave. Snemite okvir in filter in otepite filter. Po potrebi...
Page 117 - Spis treści
– 5 Przed pierwszym użyciem urządzenia należy przeczytać oryginalną instruk-cję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do późniejsze-go wykorzystania lub dla następnego użytkownika. Urządzenie dostarczane jest w 2 różnych wersjach. AD 2AD 4 Premium z rozszerzonymi funkcjami i akceso-ri...
Page 118 - Wskazówki; Stopnie zagrożenia
– 6 – Umieszczone na urz ą dzeniu tabliczki ostrzegawcze zawie- raj ą wa ż ne wskazówki doty- cz ą ce bezpiecznej eksploata- cji. – Nale ż y przestrzega ć wskazó- wek zawartych w tej instrukcji oraz obowi ą zuj ą cych ogól- nych przepisów prawnych do- tycz ą cych bezpiecze ń stwa i zapobiegania wypa...
Page 119 - Bezpieczna obsługa
– 7 (przeci ę cia, przetarcia, zgnie- cenia, wyrwania). Przy wyjmowaniu wtyczki z gniazdka nie ci ą gn ą c za ka- bel sieciowy. 몇 OSTRZE Ż ENIE Urz ą dzenie mo ż na pod łą czy ć jedynie do przy łą cza elek- trycznego wykonanego przez elektroinstalatora zgodnie z norm ą IEC 60364. Urz ą dzenie ...
Page 120 - Inne niebezpieczeństwa
– 8 NIEBEZPIECZE Ń STWO Niebezpiecze ń stwo wybuchu! Okre ś lone substancje w wyniku zawirowania z zasysanym po- wietrzem mog ą tworzy ć wybu- chowe opary i mieszanki! Nigdy nie zasysa ć nast ę puj ą - cych substancji: Wybuchowe lub ł atwopalne gazy, ciecze i py ł y (reaktyw- ne). Reaktywne py...
Page 121 - Opis urządzenia
– 9 pio ł u. Nie zaleca si ę szybkie- go gaszenia paleniska wod ą . Nag ł e zmiany temperatury mog ą spowodowa ć powsta- nie p ę kni ęć w ś cianach ko- minka. Podczas odkurzania popio ł u nale ż y stale sprawdza ć czy w ąż i odkurzacz zbytnio si ę nie nagrzewaj ą . W razie stwierdzenia podwy ż szo...
Page 122 - Obsługa
– 10 UWAGA W przypadku u ż ycia zawsze stosowa ć p ł aski filtr falisty oraz przynale ż n ą ram ę . Rysunek Zdjąć głowicę urządzenia i wyjąć kosz filtracyjny. Przed uruchomieniem zamontować luźno dołączo-ne części do urządzenia. Rysunek Założyć kosz filtracyjny.Nałożyć i zaryglować głowicę urząd...
Page 123 - Wymiana filtra powietrza wylotowego; Usuwanie usterek; Spadek siły ssania; Dane techniczne
– 11 Zalecenie: Aby zapewnić dobra filtrację, filtry powietrza wylotowego wymieniać 1x w roku. Rysunek Boczne nakładki siatki ochronnej wylotu powietrza docisnąć do wewnątrz. Zdjąć siatkę ochronną wylotu powietrza z filtrem wywiewnym. Wyjąć filtr wywiewny ze siatki ochronnej wylotu po-wietrza....
Page 124 - Cuprins; Utilizarea corectă; Condiţii de garanţie
– 5 Înainte de prima utilizare a aparatului dumneavoastră, citiţi manualul original de utilizare, respectaţi instrucţiunile cu-prinse în acesta şi păstraţi-l pentru în-trebuinţarea ulterioară sau pentru ur-mătorii posesori. Aparatul este disponibil în două variante diferite. AD 2AD 4 Premium cu func...
Page 125 - Măsuri de siguranţă; Trepte de pericol
– 6 – Pl ă cu ţ ele de avertizare ş i cu indica ţ ii montate pe aparat con ţ in informa ţ ii importante pentru utilizarea în condi ţ ii de siguran ţă . – În afar ă de indica ţ iile din in- struc ţ iunile de utilizare, este necesar s ă fie luate în consi- dera ţ ie ş i prescrip ţ iile genera- le priv...
Page 128 - Stabilitate; Descrierea aparatului; Înainte de punerea în funcţiune
– 9 몇 PRECAU Ţ IE Înainte de toate activit ăţ ile cu sau pe aparat asigura ţ i stabi- litatea acestuia pentru a evita accidentele ş i deterior ă rile cauzate de pr ă bu ş irea aces- tuia. 몇 PRECAU Ţ IE Dispozitivele de siguran ţă servesc pentru protec ţ ia utili- zatorului ş i nu este permis ă m...
Page 129 - Îngrijirea şi întreţinerea
– 10 Sistemul de curăţare a filtrului este conceput pentru cu-răţare intermediară când se aspiră cantităţi mari de ce-nuşă. Indicaţie: Cu ajutorul sistemului de curăţare a filtrului puteţi curăţa filtrul cu pliuri plate mudar printr-o apăsare de buton şi îmbunătăţi astfel puterea de aspirare. Figura...
Page 130 - Date tehnice
– 11 Ne rezerv ă m dreptul de a efectua modific ă ri tehnice! Ne rezerv ă m dreptul de a efectua modific ă ri tehnice! Date tehnice AD 2 Tensiune 220 - 240 V Tipul curentului 50-60 Hz Consum nominal de putere 600 W Siguranţă pentru reţea (tempori-zată) 10 A Clasa de protecţie II Masa (fără accesorii...
Page 132 - Bezpečnostné pokyny; Stupne nebezpečenstva
– 6 – Štítky s varovaním a upozor- nením, umiestnené na stroji, podávajú dôležité pokyny pre bezpe č nú prevádzku. – Popri pokynoch v návode na obsluhu je potrebné zoh ľ adni ť aj všeobecné bezpe č nostné predpisy vyplývajúce zo zá- konov. NEBEZPE Č ENSTVO Upozornenie na bezprostredne hroziace neb...
Page 134 - Bezpečná stabilita stroja
– 8 Tieto látky môžu dodato č ne na- lepta ť materiály použité vo vysá- va č i. 몇 VÝSTRAHA Nebezpe č enstvo vzniku požia- ru! Nevysávajte horúci, žeravý alebo horiaci popol. Prístroj používajte len na vy- sávanie studeného popola. Nádrž na prach je potrebné pred a po každom použití vy- prázdni ť...
Page 135 - UPOZORNENIE; Bezpečnostné prvky; Popis prístroja; Pred uvedením do prevádzky
– 9 몇 UPOZORNENIE Bezpe č nostné prvky slúžia na ochranu používate ľ a pred poranením a nesmú by ť zme- nené ani vyradené z č innosti. Obrázky nájdete na vyklápajúcej sa strane! Rozsah dodávky vášho zariadenia je zobrazený na obale. Pri vybaľovaní skontrolujte úplnosť obsahu bale-nia.Ak niektoré d...
Page 136 - Starostlivosť a údržba; Vyčistite plochý skladaný filter; Pomoc pri poruchách; Pokles sacieho výkonu
– 10 V závislosti od vybavenia Obrázok Vedenie pripojenia elektrickej siete a príslušenstvo uložte do prístroja. Prístroj uskladňujte v suchých priestoroch. Spotrebič a diely príslušenstva vyrobené z umelej hmoty ošetrujte použitím bežne dostupných čistia-cich prostriedkov na plasty. Nádobu a ...
Page 137 - Pregled sadržaja
– 5 Prije prve uporabe svojega uređaja pročitajte ove originalne upute za rad, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vla-snika. Uređaj se isporučuje u dvije različite izvedbe. AD 2AD 4 Premium s proširenim funkcijama i priborom. Usisavač pepela i usisavač za suho ...
Page 138 - Sigurnosni napuci; Stupnjevi opasnosti
– 6 – Natpisi na stroju pružaju važ- ne naputke za siguran rad. – Uz instrukcije ovih radnih uputa moraju se poštivati op ć i sigurnosni propisi i propisi o sprje č avanju nesre ć a zako- nodavnog tijela. OPASNOST Napomena koja upu ć uje na ne- posredno prijete ć u opasnost koja za posljedicu ima ...
Page 139 - Siguran rad
– 7 nom sklopkom (maks. 30 mA). Prilikom rada sasvim izvucite odnosno odmotajte strujni ka- bel s ure đ aja. Pri vidljivom nastanku dima: Izvucite strujni utika č i odne- site ure đ aj na otvoreno. OPASNOST Ambalažne folije č uvajte van dosega djece, jer postoji opa- snost od gušenja! 몇 UPOZ...
Page 140 - Statička stabilnost
– 8 몇 UPOZORENJE Opasnost od požara! Ne usisavajte vru ć i, užareni ili goru ć i pepeo. Usisavajte samo hladni pe- peo. Spremnik za prašinu mora se prije i poslije svake uporabe isprazniti i o č istiti. Ne upotrebljavajte vre ć ice za prikupljanje prašine od papira ili vre ć ice od sli č nih g...
Page 141 - Sigurnosni uređaji; Opis uređaja; Prije stavljanja u pogon
– 9 몇 OPREZ Sigurnosna oprema služi za- štiti korisnika te se stoga ne smije mijenjati niti zaobilaziti. Slike pogledajte na preklopnoj strani-ci! Sadržaj isporuke Vašeg uređaja prikazan je na ambala-ži. Prilikom raspakiravanja provjerite je li sadržaj pot-pun.Ako pribor nedostaje ili je oštećen p...
Page 142 - Njega i održavanje; Čišćenje plosnatog naboranog filtra; Otklanjanje smetnji; Smanjena usisna snaga; Tehnički podaci
– 10 Uređaj i plastične dijelove pribora čistite uobičaje-nim sredstvom za čišćenje plastike. Spremnik i pribor po potrebi isperite vodom i osuši-te prije ponovne uporabe. Napomena Plosnati naborani filtar nalazi se u filtarskoj košari. Slika Skinite blok uređaja. Izvadite okvir i filtar pa is...
Page 144 - Sigurnosne napomene; Stepeni opasnosti
– 6 – Natpisi na ure đ aju pružaju važne napomene za bezopasan rad. – Osim ovih napomena u radnom uputstvu moraju se uvažavati i opšte sigurnosne napomene kao i zakonski propisi o zaštiti na radu. OPASNOST Napomena koja ukazuje na neposredno prete ć u opasnost koja dovodi do teških telesnih povred...
Page 145 - Sigurno ophođenje
– 7 navedenom na natpisnoj plo č ici. Iz sigurnosnih razloga preporu č ujemo da ure đ aj uvek radi sa predspojenom automatskom zaštitnom sklopkom (okidna struja kvara najviše 30 mA). Prilikom rada sasvim izvucite odnosno odmotajte strujni kabl ure đ aja. U slu č aju vidljivog formiranja dima: ...
Page 147 - Pre upotrebe
– 9 몇 OPREZ Pre bilo kakvih radova koji se vrše ure đ ajem ili na njemu, pobrinite se za stati č ku stabilnost kako biste izbegli nesre ć e ili ošte ć enja do kojih može do ć i usled prevrtanja ure đ aja. 몇 OPREZ Sigurnosna oprema služi zaštiti korisnika i ne sme se ni menjati niti zaobilaziti. ...
Page 148 - Završetak rada; Nega i održavanje; Čišćenje pljosnatog naboranog filtera; Smanjivanje usisne snage
– 10 Isključite uređaj i izvadite utikač. Slika Skinite glavu uređaja. Skinite filtersku korpu. Ispraznite posudu. Po potrebi, očistite pljosnati naborani filter. U zavisnosti od opreme Slika Priključni kabl i pribor odložite na odgovarajuća mesta na uređaju. Uređaj čuvajte u suvim prost...
Page 150 - Съдържание
– 5 Преди първото използване на Ва-шия уред прочетете това оригинал-но упътване за работа, действайте според него и го запазете за по-къс-но използване или за следващия притежател. Уредът се доставя в 2 различни изпълнения. AD 2AD 4 Premium с разширени функции и принад-лежности. Прахосмукачката за п...
Page 151 - Указания за; Степени на опасност
– 6 – Предупредителните и ука - зателните табелки на уреда дават важни напът - ствия за безопасна рабо - та . – Освен указанията в това ръководство трябва да се спазват и общовалидните законодателни предписа - ния за безопасност и пред - пазване от нещастни слу - чаи . ОПАСНОСТ Указание за непосре...
Page 154 - Устойчивост; Описание на уреда
– 9 и може да се появят пукна - тини . При изсмукване на пепел постоянно проверявайте всмукателния маркуч и уреда за нагряване . Ако констатирате нагряване , незабавно изключете уре - да . Извадете щепсела на уреда . Извадете отпадъ - ците от прахосмукачката за пепел и за сухо почист - ване . Оста...
Page 155 - Обслужване
– 10 ВНИМАНИЕ При употреба плоският филтър и прилежащата рамка трябва винаги да бъдат поставяни . Фигура Свалете главата на уреда и извадете филтър-ната кошничка. Монтирайте приложените сво-бодно към уреда части преди пускане в експлоатация. Фигура Поставете филтърната кошничка.Поставете и блоки...
Page 156 - Смяна на филтъра за отработен въздух; Помощ при неизправности; Недостатъчен ефект от изсмукването; Технически данни
– 11 Препоръка: За да осигурите добро филтриране, сменяйте филтъра за отработен въздух веднъж го-дишно. Фигура Натиснете страничните пластини на решетката за изходящ въздух навътре. Свалете решетката за изходящ въздух и фил-търа за изходящ въздух. Извадете филтъра за изходящ въздух от ре-шетка...
Page 157 - Sisukord
– 5 Enne seadme esmakordset kasutuse-levõttu lugege läbi originaalkasutusju-hend, toimige sellele vastavalt ja hoid-ke see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. Seade tarnitakse 2 erinevas versioonis. AD 2AD 4 Premium laiendatud funktsioonide ja tarviku-tega. Tuha- ja kuivimur on erandi...
Page 158 - Ohutusalased märkused; Ohuastmed
– 6 – Seadmele paigaldatud hoia- tus- ja teavitussildid edasta- vad tähtsat infot seadmega ohutuks töötamiseks. – Lisaks käesolevas kasutusju- hendis toodud märkustele tu- leb järgida ka seadusandja üldisi ohutusalaseid ja õnne- tusjuhtumite vältimise eeskir- ju. OHT Osutab vahetult ähvardavale oh...
Page 160 - Stabiilne asend
– 8 Tolmumahutit tuleb tühjenda- da ja puhastada enne ja pä- rast iga kasutuskorda. Ärge kasutage paberist tol- mukotti või sarnastest põle- vatest materjalidest kotti. Ärge kasutage tuha imemi- seks kaubandusest saada- vaid tolmuimejaid. Ärge hoidke tuhaimurit põle- vatel või polümeersetel ...
Page 161 - Seadme osad
– 9 Jooniseid vt volditaval leheküljel! Selle seadme tarnekomplekt on kujutatud pakendil. Kontrollige lahti pakkides paki sisu.Kui tarvikuid on puudu või transpordikahjustuste korral teatage palun kaupmehele. TÄHELEPANU Lamevoltfilter ja juurdekuuluv raam peavad olema ka-sutamisel alati sisse pandud...
Page 162 - Heitõhufiltri väljavahetamine; Abi häirete korral; Kahanev imemisvõimsus; Tehnilised andmed
– 10 Joonis Seejärel pange uuesti kohale esmalt filtr ja seejärel raam.Pange seadme pea peale ja lukustage see. Soovitus: Hea filtreerimise tagamiseks vahetage heitõ- hufilter 1x aastas välja. Joonis Vajutage heitõhuvõre külgmised lapatsid sissepoo-le. Võtke heitõhuvõre heitõhufiltriga ära. ...
Page 163 - Satura rādītājs
– 5 Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes izlasiet šo oriģinālo lietošanas instruk-ciju, rīkojieties saskaņā ar to un sagla-bājiet to vēlākai izmantošanai vai nā-kamajam īpašniekam. Aparāts tiek piegādāts 2 dažādos variantos. AD 2AD 4 Premium ar papildfunkcijām un piederumiem. Sausais pelnu putekļs...
Page 164 - Drošības norādījumi; Riska pakāpes
– 6 – Apar ā tam piestiprin ā t ā s br ī di- n ā juma un nor ā d ī jumu pl ā k- sn ī tes sniedz svar ī gas nor ā - des par t ā drošu ekspluat ā ci- ju. – Kop ā ar lietošanas instrukcij ā ietvertajiem nor ā d ī jumiem ir j āņ em v ē r ā likumdev ē ja vis- p ā r ī gie droš ī bas tehnikas no- teikumi u...
Page 165 - ēļ; Droša lietošana
– 7 Redzamas d ū mu veidošan ā s gad ī jum ā : Atvienojiet str ā vas t ī kla spraudni un iznesiet ier ī - ci ā rpus telp ā m. B Ī STAMI Iepakojuma pl ē ves uzglab ā - jiet b ē rniem nepieejam ā vie- t ā , past ā v nosmakšanas risks! 몇 BR Ī DIN Ā JUMS Šo ier ī ci nedr ī kst lietot b ē rni un ...
Page 166 - ļū; Stabilitāte
– 8 Pirms un p ē c katras lietoša- nas iztukšojiet un izt ī riet pu- tek ļ u tvertni. Neizmantojiet putek ļ u sav ā k- šanas maisi ņ us no pap ī ra vai cita degoša materi ā la. Putek ļ u s ū kšanai neizmanto- jiet standarta putek ļ s ū c ē ju. Pelnu putek ļ s ū c ē ju nenovie- tojiet uz ugun...
Page 167 - Aparāta apraksts; Pirms ekspluatācijas sākšanas
– 9 Attēlus skatīt atlokāmajā lapā! Jūsu aparāta piegādes komplekts ir attē-lots uz iepakojuma. Izsaiņojot pārbaudiet, vai saturs ir pilnīgs.Ja trūkst piederumi vai transportēšanas laikā radušies bojājumi, lūdzu, informējiet tirgotāju. IEV Ē R Ī BAI Izmantošanas laik ā vienm ē r lietojiet plakanriev...
Page 168 - Kopšana un tehniskā apkope; Plakani salocītā filtra tīrīšana; Palīdzība darbības traucējumu; Vāja sūkšana; Tehniskie dati
– 10 Aparātu un piederumu daļas no plastmasas kopjiet ar standarta plastmasas tīrīšanas līdzekli. Tvertni un piederumus vajadzības gadījumā izska-lojiet ar ūdeni un pirms atkārtotas lietošanas nožā-vējiet. Norāde Plakanrievu filtrs ir ievietots filtra kārbā. Attēls Noņemiet aparāta augšdaļu. I...
Page 169 - Turinys
– 5 Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina atidžiai perskaityti va-dovą, juo vadovautis ir saugoti, kad juo galima būtų naudotis vėliau arba per-duoti naujam savininkui. Prietaisas tiekiamas dviejų skirtingų modelių. AD 2„AD 4 Premium“ su patobulintomis funkcijomis ir priedais. Pelen...
Page 170 - Saugos reikalavimai; Rizikos lygiai
– 6 – Ant į renginio pritvirtintuose į sp ė jamuosiuose ženkluose ir nurodym ų lentel ė se pateikia- ma svarbi informacija, reika- linga, norint saugiai naudoti prietais ą . – Be naudojimo instrukcijoje pateikiam ų nurodym ų taip pat reikia laikytis bendr ų j ų į staty- mus leidžian č i ų j ų instit...
Page 173 - Prietaiso aprašymas; Prieš pradedant naudoti
– 9 Paveikslus rasite išlankstomame pus-lapyje! Jūsų prietaiso tiekiamo komplekto sudėtis parodyta ant pakuotės. Išpakavę patikrinkite, ar yra visos prietaiso detalės.Jei trūksta priedų arba yra transportavimo pažeidimų, praneškite apie tai pardavėjui. D Ė MESIO Naudojant visuomet turi b ū ti sumont...
Page 174 - Priežiūra ir aptarnavimas; Plokščiojo klostuotojo filtro valymas; Pagalba gedimų atveju; Sumažėjęs siurbimo galingumas; Techniniai duomenys
– 10 Prietaisą ir sintetines priedų dalis valykite paprastu sintetikos valikliu. Jei reikia, kamerą ir priedus išplaukite vandeniu ir prieš vėl naudodami išdžiovinkite. Pastaba Plokščiasis gofruotas filtras yra filtravimo krepšyje. Paveikslas Nuimkite prietaiso galvą. Išimkite rėmą ir filtrą i...
Page 175 - Зміст
– 5 Перед першим застосуванням при-строю прочитати цю оригінальну ін-струкцію з експлуатації, після цього діяти відповідно до неї та зберегти її для подальшого користування або для наступного власника.Пристрій постачається в двох варіантах виконання. AD 2AD 4 Premium з розширеними функціями та при-л...
Page 176 - Правила безпеки; Рівень небезпеки
– 6 – Нанесені на пристрій попе - реджувальні знаки та та - блички дають важливі вказівки для безпечної екс - плуатації пристрою . – Разом із вказівками в цій ін - струкції для експлуатації слід враховувати загальні правила техніки безпеки та норми для попереджен - ня нещасних випадків згід - но зак...
Page 177 - Безпечне обслуговування
– 7 Не можна витягувати ме - режевий штекер із розет - ки за кабель . 몇 ПОПЕРЕДЖЕННЯ Пристрій може бути під ’ єд - наний лише до електричної мережі , що має бути змон - тована електромонте - ром відповідно до стандар - ту Міжнародної електро - технічної комісії ( МЕК ) IEC 60364. Пристрій слід...
Page 178 - Інші небезпеки
– 8 НЕБЕЗПЕКА Небезпека вибуху ! Певні речовини можуть ство - рювати вибухонебезпечні гази або суміші , змішуючись зі всмоктуваним повітрям . Ніколи не всмоктувати пило - сосом наступні речовини : Вибухонебезпечні або го - рючі гази , рідини або пил ( реактивний пил ) Реактивний металевий пил ...
Page 179 - Коефіцієнт стійкості; Опис пристрою
– 9 теріал каміна не виносить різких перепадів температур і може дати тріщини . Під час всмоктування золи необхідно постійно пере - віряти нагрів всмокту - вального шланга та при - строю . В разі початку на - грівання необхідно негайно вимкнути пристрій . Ви - мкнути пристрій з розет - ки . Видали...
Page 180 - Експлуатація
– 10 УВАГА Плоский складчастий фільтр та належна до нього рама повинні завжди бути встановлені під час ви - користання пилососа . Малюнок Зняти голівку пристрою та вийняти фільтруючий елемент. Перед початком експлуатації при-строю встановити додані незакріплені частини. Малюнок Встановити фільтр...
Page 181 - Допомога у випадку неполадок; Зниження сили всмоктування; Технічні характеристики
– 11 Рекомендація: для забезпечення якісної фільтрації міняти фільтр для очищення вихідного повітря що-року. Малюнок Притиснути усередину бічні пластини витяжної решітки. Зняти витяжну решітку з фільтром витяжного повітря. Витягти фільтр витяжного повітря з витяжної решітки. Утилізувати вико...
Page 182 - Мазмұны; Жалпы нұсқаулар
– 5 Бұйымыңызды алғаш рет қолдану алдында осы түпнұсқа пайдалану бойынша нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз, нұсқауларды орындап, кейін пайдалану үшін немесе осы бұйымды кейін пайдаланатын тұлғалар үшін сақтап қойыңыз.Бұл бұйым 2 түрлі нұсқада жеткізіледі. AD 2Қосымша функциялары мен аксессуарлары бар ...
Page 183 - Бұйымдағы символдар мен белгілер; Қауіпсіздік туралы; Қауіп деңгейі
– 6 Қолдану нұсқаулығын оқыңыз. – Бұйымдағы ескерту жəне нұсқау белгілер маңызды бұйымды қауіпсіз қолдану үшін нұсқауларды береді . – Пайдалану нұсқауындағы ережелермен қоса , жалпы заңды қауіпсіздік жəне жазатайым оқиғаны алдын алу талаптарын сақатаған жөн . ҚАУІП Ауыр жарақаттануға не өлімге а...
Page 184 - Қауіпсіз қолдану
– 7 сымы зақымдалған бұйымды қолданбаңыз . Тазалау пасталарын , əйнек тазалау бұйымдарын немесе универсалдық тазалау бұйымдарының қолданбауы тиіс ! Суға батыруға болмайды ! Бұйымды сымынан тартып ұстамаңыз / тасымалдамаңыз . Желілік кабельді өткір бүйірлерден тартып немесе қысып өткізуге бол...
Page 185 - Басқа тəуекелдер
– 8 Бұйымды əр пайдалану жəне тазалау / қызмет көрсетуден кейін өшіріңіз жəне электр ашасын шығарыңыз . НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ Құрылғыны тегіс қатпарлы сүзгісі жəне жақтауы орнатылмаған күйде ешқашан пайдаланбаңыз , əйтпесе құрылғының зақымдалуы мүмкін . Бұйымды жағымсыз ауа райы , ылғал жəне жоғары ...
Page 186 - Тұрақтылық
– 9 винильді пешке сақтамаңыз . Тек рұқсат етілген отындардың күлін ( мысалы , табиғи отын , ағаш брикеттер / ағаш түйіршіктері , қоңыр жəне тас көмір ) соруға болады . Ешқандай күйені соруға болмайды . Кейбір материалдар , сырт қарағанда суыған секілді көрінгенімен , іштей əлі ыстық болады . ...
Page 187 - Бұйым сипаттамасы; Іске қосу алдында; Күту мен техникалық тексеру
– 10 Суреттер бүктемелі бетте қараңыз! Сіздің бұйымыңыздың жеткізілу көлемі қорапшада бейнеленген. Бұйым қорапшасын ашқанда қорапша ішіндегі бұйым мен бөлшектерінің толық жəне бұзылмаған түрде болғандығын тексеріп алыңыз.Егер кейбір жабдықтар жоқ болса немесе тасымалдау кезіндегі ақаулар болса, аппа...
Page 188 - Тегіс бүгілмелі сүзгіні тазалау; Кедергілер болғанда көмек алу; Төмен сору жылдамдығы; Техникалық мағлұматтар
– 11 Қажет болғанда, сауыт пен керек-жарақтарды сумен шайыңыз жəне қайта қолданбас бұрын құрғатыңыз. Нұсқау Тегіс қатпарлы сүзгі сүзгінің себетінде орналасқан. Сурет Құрылғы басын алыңыз. Жақтау мен сүзгіні алыңыз жəне сүзгіні сілкіңіз. Қажет болса, сүзгіні ағынды судың астына қойып, тазартыңыз....
Page 189 - ةينفلا تانايبلا
10 – ﻹا ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺔﻧﻮﺨﺴﻟا ﺐﻨﺠﺘﻟ تﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺎﺑ داﺪﺴﻧ ﻼﺜﻣ) ﺮﺘﻠﻓ ،ﻂﻔﺸﻟا بﻮﺒﻧأ ،ﻂﻔﺸﻟا مﻮﻃﺮﺧ ﻊﻃﺎﻗ) ﻞﻤﻌﻟا ﻦﻋ ﺎﻴﺗاذ زﺎﻬﺠﻟا ﻒﻗﻮﺘﻳ (ﺔﻳﻮﻬﺘﻟا .(يراﺮﺣ ﺔﻳﺎﻤﺣ ﻹا ﺔﻟازإ ةﺪﻋﺎﺴﻣ ﻞﺋﺎﺳو ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ داﺪﺴﻧ .ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ .ﺮﺘﻠﻔﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ ءاﺮﺟإ ."ﻂﻔﺸﻟا ءادأ ضﺎﻔﺨﻧإ" ﻞﺼﻓ ﺮﻈﻧا ﻞﻴﻐﺸﺗ ةدﺎﻋإ ﻢﺘﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ ﺪﻳﺮﺒﺘﻟاو ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺪﻌﺑ .ىﺮﺧأ...