Page 2 - II
Page 3 - III
Page 4 - nicht; Bestimmungsgemäße Verwendung; Sicherheitshinweise
Deutsch 1 Sehr geehrter Kunde, Lesen Sie vor der ersten Be-nutzung Ihres Gerätes diese Betriebsanleitung und han- deln Sie danach. Bewahren Sie diese Be-triebsanleitung für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. Dieser Staubsauger ist für den privaten Ge-brauch im Haushalt und nicht für gewerb...
Page 5 - Bitte Abbildungsseiten ausklappen!; Inbetriebnahme / Bedienung; Gerätebeschreibung
2 Deutsch Bitte beachten! Sollte beim Einschalten des Gerätes die Netzsicherung auslösen, kann es daran liegen, dass gleichzeitig an-dere Elektrogeräte am gleichen Stromkreis angeschlossen und betrieben werden. Stel-len Sie in diesem Fall die niedrigste Leis-tungsstufe am Gerät ein, bevor Sie das Ge...
Page 6 - Deutsch; elle Saugleistung an.; Hinweis; : Das Zubehör kann auch von; Hinweis; Schalterstellungen wie folgt wählen:; Schalterstellungen wie folgt wählen:; Saugen mit Zubehör; Zubehör aus QuickClick Zubehör-; Betrieb beenden
Deutsch 3 Hinweis : die Markierung zeigt die aktu- elle Saugleistung an. Abbildung 7 b Durch die hohe Saugleistung des Gerätes können sich die Saugdüsen bei Arbeiten auf Teppichen, Polstern, Gardinen usw. zu fest ansaugen. Î Manuellen Saugkraftschieber zur Redu-zierung der Saugkraft benutzen. Nach G...
Page 7 - Motorschutzfilter; Gerät reinigen
4 Deutsch Verletzungsgefahr Vor allen Pflege- und Wartungsarbeiten, Ge-rät ausschalten und Netzstecker ziehen. 몇 Achtung Keine Scheuermittel, Glas oder Allzweckrei-niger verwenden! Gerät niemals in Wasser tauchen. Î Gerät und Zubehörteile aus Kunststoff mit einem handelsüblichen Kunststoffrei-nige...
Page 8 - Technische Änderungen vorbehalten!; Zubehör reinigen; Sonderzubehör
Deutsch 5 Abbildung 24 Î Handgriff und Saugschlauch können zur Reinigung oder bei Verstopfung getrennt werden. Dazu 2 Entriegelungen drücken und auseinanderziehen Î Zum Verbinden Handgriff und Saug-schlauch zusammenstecken und einras-ten. Abbildung A - F A Turbodüse für Böden (Bestell-Nr. 4.130-177)...
Page 9 - Proper use; Safety instructions
6 English Dear Customer, Please read and comply with these instructions prior to the initial operation of your appli- ance. Retain these operating instructions for future reference or for subsequent posses-sors. This vacuum cleaner is meant for use in pri-vate households and not for commercial pur-p...
Page 10 - Commissioning and operation; Description of the Appliance
English 7 Do not use worn out appliance; first put it out of use; then arrange for its proper disposal as scrap. Please take notice! Should, while turning the appliance on, the mains furse tripper shut off, possibly, other electrical applianc-es are connected and are operating on the same electric...
Page 11 - Note; Figure 7; Notice; Suction using accessories; Changing the attachments in the; Finish operation
8 English Figure 7 a Î The power suction adjustment is at the power suction control:- Marking MAX, high power suction- Marking MIN, low power suction Note : the marking shows the current suction power. Figure 7 b If the suction power of the appliance is set too high, the suction nozzles can vacuum w...
Page 12 - Motor protection filter; Unlock the frame and remove.; Clean the back steering roller; Maintenance and Care; Cleaning the device
English 9 Risk of injury Always switch off the appliance and pull out the mains plug before care and maintenance work. 몇 Caution Do not use abrasives, glass or universal cleaners! Never immerse the appliance in water. Î Clean the appliance and accessory parts made of plastic with a commercial plas...
Page 13 - Subject to technical modifications!; Cleaning the accessories; Special accessories; VC
10 English Figure 24 Î Handle and suction tube can be discon-nected in order to clean or if clogged. Push the 2 interlocks and pull apart. Î Connect handle and suction tube and in-sert. Figure A - F A Turbo nozzle for floors (Order no. 4.130-177)brush and vacuum in one work cycle. Especially suitabl...
Page 14 - Utilisation conforme; Consignes de sécurité
Français 11 Cher client, Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et res- pectez les conseils y figurant. Conservez ce mode d’emploi pour une utilisation ultérieure ou un éventuel repreneur de votre matériel. Cet aspirateur a été conçu pour un usage ménager pr...
Page 15 - Remarque importante !; En cas de risque; Mise en service / Utilisation; Description de l’appareil
12 Français Condamner immédiatement l'utilisation d'un appareil qui n'est plus en état de marche avant de le mettre au rebut en respectant les prescriptions. Attention ! Si le fusible réseau se déclen- che lors de la mise sous tension de l'appa-reil; il est possible qu'un autre appareil électrique...
Page 16 - : Le marquage montre la; Remarque; Aspiration avec accessoires; Changement d'accessoires à partir
Français 13 Î Activer / désactiver l'appareil. Figure 7 a Î Le régulateur permet d'adapter la puis-sance d'aspiration de l'appareil :- Repère sur MAX, puissance d'aspira-tion élevée- Repère sur MIN, puissance d'aspiration faible Remarque : Le marquage montre la puissance d'aspiration. Figure 7 b Du ...
Page 17 - Filtre protecteur du moteur; remplacer une fois par an.; Nettoyer la roulette pivotante arrière; Entretien, maintenance
14 Français Risque de blessures Eteindre l'appareil et débrancher la fiche secteur avant d'effectuer des travaux de maintenance et de réparation. 몇 Attention N'utiliser aucun produit moussant, pour vi-tres ou multi-usage ! Ne jamais plonger l'ap-pareil dans l'eau. Î Entretenir l'appareil et les ac...
Page 18 - Nettoyage dàccessoires; Accessoires en option
Français 15 retirer. Aspirer le reste au moyen du su-ceur fente. Figure 24 Î Pour procéder au nettoyage, ou en cas d'obstruction, il est possible de démonter la poignée et le flexible d'aspiration. Pour ce faire, appuyer sur les deux éléments de verrouillage et tirer pour déboîter la poignée et le f...
Page 19 - non; Uso conforme a destinazione; Norme di sicurezza
16 Italiano Gentile cliente, Prima di utilizzare l'apparec-chio per la prima volta, legge-re e seguire queste istruzioni per l'uso. Conservare le presenti istruzioni per l'uso per consultarle in un secondo tem-po o per darle a successivi proprietari. La presente aspirapolvere è destinata per l'uso p...
Page 20 - Italiano; Si prega di aprire le pagine illustrate!; 1 Alloggio accessori QuickClick:; Messa in funzione / uso; Descrizione dell’apparecchio
Italiano 17 Gli apparecchi fuori uso vanno immedia-tamente dismessi e portati presso un re-golare centro di smaltimento. Attenzione! L'eventuale scatto della prote- zione di rete al momento dell'accensione dell'apparecchio, può essere causato dal fatto che anche altri elettrodomestici sono collega...
Page 21 - tenza di aspirazione.; Avviso; : Gli accessori possono essere; Avviso; Impiego degli accessori; Sostituire gli accessori dell'alloggio; Terminare il lavoro
18 Italiano Figura 6 Î Afferrare la spina del cavo di allaccia-mento alla rete e toglierla. Inserire la spi-na nella presa elettrica. Î Accendere/Spegnere l’apparecchio. Figura 7 a Î L'impostazione della forza aspirante av-viene tramite il regolatore di potenza aspirazione:- Tacca MAX, forza aspiran...
Page 22 - Filtro protezione motore; Sbloccare il telaio e toglierlo.; Pulire la ruota pivottante posteriore; Cura e manutenzione; Pulizia dell’apparecchio
Italiano 19 Rischio di lesioni Prima di effettuare lavori di cura e di manu-tenzione, spegnere l'apparecchio ed estrar-re la spina di alimentazione. 몇 Attenzione Non usare detergenti abrasivi, detergenti per il vetro o detergenti universali! Non im-mergere mai l'apparecchio in acqua. Î Pulire l'ap...
Page 23 - Con riserva di modifiche tecniche!; Pulire gli accessori; Accessori optional
20 Italiano peli impigliati lungo il bordo di taglio e to-glierli. Aspirare il materiale restante con l'aiuto della bocchetta fessure. Figura 24 Î L'impugnatura ed il tubo flessibile di aspirazione possono essere staccati in presenza di eventuali ostruzioni. A que-sto scopo premere i 2 dispositivi d...
Page 24 - niet; Reglementair gebruik; Veiligheidsinstructies
Nederlands 21 Geachte klant, Lees vóór het eerste gebruik van het apparaat deze hand-leiding, en handel navenant. Bewaar deze handleiding voor later gebruik, of voor de volgende eigenaar. Deze stofzuiger is alleen geschikt voor huis-houdelijk en niet voor zakelijk gebruik.De fabrikant is niet aanspr...
Page 25 - Inbedrijfstelling en bediening; Beschrijving apparaat
22 Nederlands Attentie! Als de stoppen bij het inschakelen van het apparaat doorslaan, kan het zijn dat er tegelijkertijd andere elektronische appa-raten op dezelfde stroomkring zijn aangeslo-ten en gebruikt worden. Stelt u in dit geval het apparaat op het laagste vermogensni-veau in, voordat u het ...
Page 26 - : De accessoire kan ook met; Aanwijzing; Schakelinstellingen als volgt kiezen:; Schakelinstellingen als volgt kiezen:; Zuigen met accessoires; Accessoires uit QuickClick acces-; De werkzaamheden beëindi-
Nederlands 23 Afbeelding 7 b Door de hoge zuigkracht van het apparaat kunnen de zuigmonden zich bij het werken op tapijten, kussens, gordijnen enz. te vast zuigen. Î Gebruik de manuele zuigkrachtschuif om de zuigkracht te verminderen. Na ge-bruik weer sluiten. Î Grondmondstuk in de gleuf aan de ach-...
Page 27 - Filter voor bescherming van de motor; Frame ontgrendelen en eruit halen.; Achterste stuurrollen reinigen; Reiniging en onderhoud
24 Nederlands Letselgevaar Vóór alle onderhoudswerkzaamheden scha-kelt u het apparaat uit en trekt u de stekker uit de wandcontactdoos. 몇 Let op Geen schuurmiddelen, glas of reinigings-middelen gebruiken! Dompel het apparaat nooit in water. Î Apparaat en kunststofaccessoires met een in de winkel v...
Page 28 - Accessoires reinigen; Extra toebehoren
Nederlands 25 ren. De rest kunt u met het voegenmond-stuk wegzuigen. Afbeelding 24 Î Handvat en zuigslang kunnen voor reini-ging of bij verstopping uit elkaar gehaald worden. Daartoe drukt u de 2 ontgrende-lingen in en u trekt ze uit elkaar Î Om ze aan elkaar te maken drukt u het handvat en de zuigs...
Page 29 - Uso previsto; Instrucciones de seguridad
26 Español Estimado cliente: Antes de poner en marcha por primera vez el aparato, lea el presente manual de instrucciones y siga las instrucciones que fi-guran en el mismo. Conserve estas instruc-ciones para su uso posterior o para propietarios ulteriores. Este aspirador está diseñado para el uso do...
Page 30 - Puesta en servicio/manejo; Descripción del aparato
Español 27 Inutilizar inmediatamente los aparatos inservibles, después eliminarlos debida-mente. ¡Importante! Si salta el fusible al conectar el aparato, puede deberse a que haya otros aparatos eléctricos de alto consumo de co-rriente conectados al mismo circuito. En este caso, configure el nivel ...
Page 31 - Español; cia de absorción actual.; Indicación; : El accesorio también se; Indicación; Aspirar con accesorios; Cambiar el accesorio de la zona de; Finalización del funcionamien-
28 Español Figura 7 a Î La potencia de aspiración se ajusta con el regulador de potencia- Marca en MAX, alta potencia de aspira-ción- Marca en MIN, baja potencia de aspira-ción Indicación : la marca muestra la poten- cia de absorción actual. Figura 7 b Gracias a la alta potencia de absorción del apa...
Page 32 - Peligro de lesiones; filtro protector del motor; Cuidado y mantenimiento; Limpieza del aparato
Español 29 Peligro de lesiones Antes de efectuar cualquier tarea de cuida-do o mantenimiento en el aparato, hay que apagarlo y desconectarlo de la red eléctrica. 몇 Atención: No utilice detergentes abrasivos, ni deter-gentes para cristales o multiuso. No sumerja jamás el aparato en agua. Î Limpie e...
Page 33 - IIustración 24; Limpiar los accesorios; Accesorios especiales
30 Español IIustración 24 Î Se puede separar la empuñadura y el tubo de aspiración para limpiar o en caso de atasco. Para ello pulsar los dos boto-nes de desbloqueo y separar Î Para unir, insertar la empuñadura en el tubo de aspiración hasta que encaje. Figura A - F A Boquilla extra-rápida para suel...
Page 34 - não; Limpar pessoas ou animais.; Utilização conforme o fim a que se; Avisos de segurança
Português 31 Estimado cliente, antes da primeira utilização deste aparelho leia o presen-te manual de instruções e proceda conforme ao mesmo. guarde estas instruções de serviço para uso posterior ou para o seguinte proprietário. Este aspirador destina-se exclusivamente para o uso doméstico privado, ...
Page 35 - Colocação em funcionamento; Descrição da máquina
32 Português poder ser eliminado de acordo com as normas em vigor. Atenção! Se durante a colocação em funci- onamento ocorrer um disparo do fusível de rede, uma possível causa pode ser o funci-onamento simultâneo de outros aparelhos eléctricos no mesmo circuito eléctrico. Nes-tes casos deve ajustar ...
Page 36 - : a marcação indica a potência de; Aviso; : O acessório pode igualmente ser; Aviso; : Todos os passos supracitados; Tapetes e alcatifas; Aspirar com acessórios; Trocar os acessórios do suporte de; Terminar o funcionamento
Português 33 Figura 6 Î Agarrar o cabo de ligação à rede pela fi-cha e retirá-lo da tomada. Inserir a ficha de rede na tomada de corrente. Î Ligar/desligar o aparelho. Figura 7 a Î A regulação da potência de aspiração é efectuada no regulador da potência de aspiração:- Marcação em MÁX, elevada potên...
Page 37 - Filtro de protecção do motor; Inserir o quadro e encaixar.; Limpar o rolo de guia traseiro; Conservação, manutenção
34 Português Perigo de lesão Antes de efectuar trabalhos de conservação e manutenção, desligar o aparelho e tirar a ficha de rede. 몇 Atenção Não utilize produtos abrasivos, produtos para a limpeza de vidros ou universais! Nun-ca mergulhe o aparelho em água. Î Limpe o aparelho e os acessórios de pl...
Page 38 - Limpar os acessórios; Acessórios especiais
Português 35 Figura 24 Î O manípulo bem como o tubo de aspira-ção podem ser separados para fins de limpeza e desobstrução de entupimen-tos. Premir para esse efeito os dois dis-positivos de desbloqueio e separar as partes. Î Para proceder novamente à montagem das duas peças, basta uni-las até encai-x...
Page 39 - Dansk; Kære kunde; Originale filterposer.; ikke; Støvsuge mennesker eller dyr.; Bestemmelsesmæssig anvendelse; Sikkerhedsanvisninger
36 Dansk Kære kunde Læs denne brugsanvisning før første gangs brug af appa-ratet og følg anvisningerne. Gem brugsanvisningen til senere brug eller til senere ejere. Denne støvsuger er beregnet til privat brug i huset og ikke til industrielle formål.Producenten garanterer ikke for eventuelle skader s...
Page 40 - Fold venligst siderne med figurerne ud!; beskyttelsesfilter; Bemærk; Beskrivelse af apparat
Dansk 37 du vælge et højere præstationsniveau. Net-sikring se kapitel "Tekniske data". Vigtig henvisning! Apparatet afbrydes automatisk hvis der er fare for en overop-hedning. Sluk for apparatet og træk netstik-ket ud. Forvis dig om at mundstykket, sugerøret eller slangen ikke er tilstoppet ...
Page 41 - : Tilbehør kan også tages ud; : Alle ovenfor nævnte trin kan; Tæpper og væg til væg-tæpper; Risiko for tilskadekomst!; Suge med tilbehør; Skifte tilbehør ud af QuickClick tilbe-; Efter brug; Rengøring af apparatet
38 Dansk Î Hæng gulvmundstykket i holderen på apparatets bagside og tryk den i låsepo-sition. Figur 8 Î Tryk på åbningstasten på håndtaget og træk håndtaget fra teleskopsugerøret. Figur 9 Î Åbn tilbehørholderens dæksel. Figur 10 Î Stik håndtaget i det ønskede tilbehør til anslaget. Dermed går det i ...
Page 42 - Rens den bageste styringsrulle; Udskifte motorbeskyttelsesfilteret
Dansk 39 Figur 17 Î Lås filterposen med låseflappen, filterpo-sen tages ud og bortskaffes. Figur 18 Î Skub en ny filterpose ind i holderen til an-slaget. Tryk låset først nedad, skub der-efter holderen ind i huset og lad den gå i hak på maskinens hus. 몇 OBS Dækslet kan kun låses med ilagt filterpose...
Page 43 - Forbehold for tekniske ændringer!; Rense tilbehør; Ekstratilbehør
40 Dansk Figur 24 Î Håndtag og sugeslange kan adskilles til rensning eller hvis de er tilstoppet. Tryk hertil 2 låseanåbningordninger og træk håndtaget og sugeslangen fra hinanden. Î Til forbindelse, sæt håndtaget og suge-slangen sammen og lad dem gå i hak. Figur A-F A Turbodyse til gulve (bestillin...
Page 44 - Støvsuging av mennesker eller dyr; Forskriftsmessig bruk; Sikkerhetsanvisninger
Norsk 41 Kjære kunde, Les denne bruksveiledningen før apparatet tas i bruk første gang, og følg anvisningene. Oppbevar denne bruksveiledningen til sene-re bruk eller for annen eier. Støvsugeren er kun beregnet for bruk i pri-vate husholdninger og ikke til nærings- og industriformål.Produsenten er ik...
Page 45 - Brett ut bildesidene!; vernfilter; Merk; Ta høytrykksvaskeren i bruk; Beskrivelse av apparatet
42 Norsk OBS! Dersom nettsikringen går når appara- tet slås på, kan det skyldes at det samtidig er koblet andre elektriske apparater til samme strømkrets, og at de samtidig er slått på. I så fall stilles apparatet på nederste effekt før det slås på. Etterpå kan du velge et annet ef-fekttrinn. For ne...
Page 46 - : Tilbehøret kan også tas ut for; Harde flater; Velg bryterstilling som følger:; Støvsuging med tilbehør; Skifte tilbehør fra QuickClick ut-; Etter bruk
Norsk 43 Î Gulvdysen settes i parkeringsholderen på apparatets bakside, trykkes i lås. Figur 8 Î Låsetasten på håndtaket trykkes inn, og håndtaket trekkes ut av teleskopsugerø-ret. Figur 9 Î Slå opp deksel på tilbehørsholder. Figur 10 Î Sett håndtaket inn i ønsket tilbehør til an-slag. Det går da i ...
Page 47 - Motorvernfilter; Rengjøring av apparatet
44 Norsk Fare for personskader Slå alltid av høytrykksvaskeren og trekk ut støpselet før stell og vedlikehold av enheten. 몇 Forsiktig Ikke bruk skuremiddel, glass eller universal-rengjøringsmiddel! Dypp aldri apparatet un-der vann. Î Bruk et alminnelig rengjøringsmiddel for plast på apparatet, og ...
Page 48 - Det tas forbehold om tekniske endringer!; Rengjøre tilbehør; Tilleggsutstyr
Norsk 45 Figur 24 Î Håndtak og sugeslange kan skilles for rengjøring eler ved tilstopping. For å gjø-re det trykkes de 2 låsene sammen, trekk så fra hverandre. Î For å sette sammen håndtak og su-geslangen trykkes de sammen og låses. Figur A - F A Turbodyse for gulv (Bestill.-nr. 4 130-177)Børste og ...
Page 49 - inte; Sugning av människor eller djur.; Ändamålsenlig användning; Säkerhetsanvisningar
46 Svenska Bäste kund, Läs denna bruksanvisning före första användning och följ anvisningarna noggrant. Denna bruksanvisning ska förvaras för se-nare användning eller ges vidare om appa-raten byter ägare. Denna dammsugare är avsedd för privat bruk i hushållet och inte för industriell an-vändning.Til...
Page 50 - Hänvisning; : Markeringen visar aktuell; Idrifttagande/betjäning; Beskrivning av aggregatet
Svenska 47 Vänligen beakta! Löser nätsäkringen ut när apparaten ansluts kan detta bero på att an-dra elektriska apparater anslutits, och drivs, via samma strömkrets. Ställ i detta fall in läg-sta effektnivå på apparaten innan den star-tas. Därefter kan en högre nivå väljas. Nätsäkring, se kapitel ...
Page 51 - : Tillbehöret kan också lyftas; Hårda ytor; Välj reglageinställning på följande sätt:; Suga med tillbehör; Byt tillbehör från QuickClick tillbe-; Avsluta driften
48 Svenska Î Häng golvmunstycket i hållaren på appa-ratens sida och haka fast det. Bild 8 Î Tryck på spärrknappen som finns på handtaget och tag bort handtaget från te-leskopröret. Bild 9 Î Öppna skyddet över tillbehörsfacket. Bild 10 Î Skjut in handtaget i önskat tillbehör, till anslag. Detta gör a...
Page 52 - Motorskyddsfilter; Rengöra apparaten
Svenska 49 Risk för skada! Stäng alltid av aggregatet och lossa nätkon-takten före alla skötsel- och underhållsarbe-ten. 몇 Varning Använd inte skurmedel, glas- eller allrengö-ringsmedel! Doppa aldrig ner apparaten i vatten. Î Vårda apparaten och tillbehören med ett vanligt i handeln förekommande p...
Page 53 - Med reservation för tekniska ändringar!; Rengör tillbehör; Specialtillbehör
50 Svenska Bild 24 Î Handtag och sugslang kan delas för ren-göring men också om det är stopp i dem. Tryck då in två spärrfästen och drag isär. Î Handtag och sugslang sätts sedan ihop och hakas fast. Bild A - F A Turbomunstycke för golv (Beställnr. 4 130-177)Borsta och sug samtidigt. Mycket bra vid u...
Page 54 - ei; ihmisten tai eläinten imuroimiseen.; Tarkoituksenmukainen käyttö; Turvaohjeet
Suomi 51 Arvoisa asiakas, Lue käyttöohje ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja toimi sen mukaan. Säilytä tämä käyttöohje myöhempää käyttöä tai myöhem-pää omistajaa varten. Tämä pölynimuri on tarkoitettu yksityiseen kotikäyttöön eikä ammattikäyttöön.Valmistaja ei vastaa mahdollisista vahin-goista, jo...
Page 55 - Huomautus; Laitekuvaus
52 Suomi Huomio! Jos sulake palaa kytkiessäsi lait- teen päälle, se voi johtua siitä, että samaan virtapiiriin on liitetty muita sähkölaitteita sa-manaikaisesti. Voit estää sulakkeen palami-sen säätämällä laite pienimmälle teholle ennen käynnistämistä. Käynnistämisen jäl-keen voit valita suuremman t...
Page 56 - : Lisävaruste voidaan irrottaa käsin; Ohje; Valitse kytkimen asento seuraavasti:; Valitse kytkimen asento seuraavasti:; Lisävarusteiden avulla imu-; Lisävarusteen vaihtaminen; Käytön lopetus; Laitteen puhdistus
Suomi 53 Î Käytä imutehon vähentämiseen käsi-käyttöistä imuvoimakkuuden säädintä. Sulje käytön jälkeen. Î Ripusta lattiasuulake pysäköintiasen-toon laitteen takaosaan ja paina lukitsin-ta. Kuva 8 Î Paina käsikahvan vapautuspainiketta ja irrota teleskooppi-imuputki käsikahvas-ta. Kuva 9 Î Avaa lisäva...
Page 57 - Moottorin suojasuodatin; Pölypussin vaihto
54 Suomi Huomautus: Suodattimen vaihdon merkki- valon lukemiseen erota teleskooppiputki kä-sikahvasta.Kuva 15 Î Kun pölypussin vaihdon merkkivalo on kokonaan punainen, vaihda pussi. Î Avaa kansi lukitsinvivusta. Kuva 16 Î Vapauta pölypussin pidike ja taivuta se taaksepäin. Kuva 17 Î Sulje pölypussi ...
Page 58 - Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään!; Lisävarusteiden puhdistaminen; Lisävaruste
Suomi 55 Kuva 24 Î Käsikahva ja imuletku voidaan erottaa puhdistusta varten tai poistettaessa tu-kosta. Paina irrottaaksesi kahta lukitus-nuppia ja vedä osat toisistaan irti. Î Käsikahva ja imuletku liitetään toisiinsa työntämällä ne yhteen ja lukitsemalla ne. Kuvat A - F A Turbosuulake lattioita va...
Page 59 - μμ; Υποδείξεις
56 Ελληνικά A γαπητέ πελάτη , Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας και ενεργήστε βάσει αυτών . Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες λειτουργίας για µ ελλοντική χρήση ή για τον επό µ ενο κάτοχο της συσκευής . Αυτή η ηλεκτρική σκούπα προορίζεται για οικιακή χρήση και όχι για ...
Page 60 - νεργοποίηση; Περιγραφή
Ελληνικά 57 αντικατάσταση των εξαρτη µ άτων της συσκευής στην εξουσιοδοτη µ ένη υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών . Προστατεύετε τη συσκευή από τις δυσ µ ενείς καιρικές συνθήκες , την υγρασία και τις πηγές θερ µ ότητας . Απενεργοποιείτε τη συσκευή όταν δεν τη χρησι µ οποιείτε . Καταστρέψτε α µ έσω...
Page 61 - Υπόδειξη; Αναρρόφηση; QuickClick
58 Ελληνικά Εικόνα 1 Î Κλειδώστε το στό µ ιο ελαστικού σωλήνα αναρρόφησης στο άνοιγ µ α αναρρόφησης . Î Για να τον αφαιρέσετε , πιέστε µ εταξύ τους τα δύο δόντια ασφάλισης και τραβήξτε τον σωλήνα . Εικόνα 2 Î Συνδέστε την χειρολαβή µ ε τον τηλεσκοπικό σωλήνα αναρρόφησης και ασφαλίστε τα . Î Συνδέστε...
Page 62 - ComfoGlide
Ελληνικά 59 συνδεδε µ ένο τον τηλεσκοπικό σωλήνα αναρρόφησης . Για τον σκοπό αυτόν , κρε µ άστε το ακροφύσιο δαπέδου στο ειδικό στήριγ µ α στάθ µ ευσης στο πίσω µ έρος της συσκευής και πιέστε στην θέση κλείδωσης . Τραβήξτε τον τηλεσκοπικό σωλήνα αναρρόφησης κάθετα προς τα επάνω . Εικόνα 12 Î Χαλιά κ...
Page 63 - Προαιρετικά
60 Ελληνικά 몇 Προσοχή Το κάλυ µµ α κλείνει µ όνο εάν υπάρχει εγκατεστη µ ένη σακούλα φίλτρου . Μετά την αναρρόφηση πολύ λεπτών µ ορίων σκόνης ( π . χ . γύψου , τσι µ έντου κτλ .), καθαρίστε και / ή αντικαταστήστε το φίλτρο προστασίας του κινητήρα . Φίλτρο προστασίας του κινητήρα : αντικαστήστε το µ ...
Page 64 - Τεχνικά; Hz
Ελληνικά 61 B Ακροφύσιο θυρών για ταπετσαρίες ( Κωδ . παραγγελίας 2.903-001) Βούρτσισ µ α και ταυτόχρονη αναρρόφηση ταπετσαρισ µ ένων επίπλων , στρω µ άτων , καθισ µ άτων αυτοκινήτου κτλ . Ιδιαίτερα κατάλληλο για αναρρόφηση των τριχών κατοικίδιων ζώων . ∆εν είναι απαραίτητη κα µ ία ηλεκτρική σύνδεση...
Page 65 - Kurallara uygun kullan; Güvenlik uyar
62 Türkçe Say ı n mü ş terimiz, Cihaz ı n ı z ı ilk defa kullanmadan önce bu kullan ı m k ı lavuzunu okuyup buna göre davran ı n ı z. Bu kullan ı m k ı lavuzunu, daha sonra tekrar kullanmak ya da cihaz ı n sonraki kullan ı c ı lar ı na iletmek üzere saklay ı n. Bu elektrikli süpürge, ev i ş lerindek...
Page 66 - lk çal; Cihaz tan
Türkçe 63 Eskimi ş cihazlar ı hemen kullan ı lmaz duruma getirin, daha sonra cihaz ı kurallara uygun bir at ı k imha merkezine götürün. Lütfen dikkat edin! Cihaz ı n çal ı ş mas ı s ı ras ı nda ş ebeke sigortas ı n ı n devreye girmesinin nedeni, ayn ı elektrik devresine ayn ı anda ba ş ka elektrik...
Page 67 - Aksesuarlarla süpürme
64 Türkçe Ş ekil 7 a Î Emme gücü, emme gücü ayarlay ı c ı s ı ndan ayarlan ı r: - İş aret MAX üzerinde, yüksek emme gücü- İş aret MIN üzerinde, dü ş ük emme gücü Not : İş aret, güncel emme gücünü gösterir. Ş ekil 7 b Cihaz ı n yüksek emme gücü sayesinde hal ı lar, minderler, perdelerdeki, vb çal ı ş...
Page 68 - Motor koruma filtresi
Türkçe 65 Yaralanma tehlikesi Bütün bak ı m ve temizlik çal ı ş malar ı nda cihaz kapat ı lmal ı ş ebeke kablosu prizden ç ı kart ı lmal ı d ı r. 몇 Dikkat A ş ı nd ı r ı c ı maddeler, cam veya çok amaçl ı temizleyiciler kullanmay ı n ı z! Cihaz ı asla suya dald ı rmay ı n ı z. Î Cihaz ı ve plastik...
Page 69 - Aksesuar; Özel aksesuar
66 Türkçe Ş ekil 24 Î Tutamak ve emme hortumu, temizleme amac ı yla ya da t ı kanma durumunda ayr ı labilir. Bu amaçla 2 kilit açma mekanizmas ı n ı bast ı r ı n ve d ı ş ar ı do ğ ru çekin Î Ba ğ lamak için, tutamak ve emme hortumunu birbirine geçirin ve kilitleyin. Ş ekil A - F A Zemin için turbo ...
Page 70 - cc; Уважаемый; Указания
Рч cc кий 67 Уважаемый покупатель ! Перед использованием прибора в первый раз необходимо ознакомиться с настоящим руководством по эксплуатации и выполнять указания , содержащиеся в нем . Сохраните эту инструкцию по эксплуатации для дальнейшего пользования или для последующего пользователя . Данный п...
Page 71 - Ввод; Описание
68 Рч cc кий При отсоединении прибора от сети питания необходимо тянуть за штепсельную вилку , а не за кабель . Следите за тем , чтобы сетевой кабель не защемлялся и не терся об острые края . Перед проведением любых работ по уходу и техническому обслуживанию прибора шнур питания необходимо вын...
Page 72 - Указание; Использование
Рч cc кий 69 Рисунок 1 Î Вставьте патрубок шланга во всасывающее отверстие и einrasten. Î Для снятия нажать оба стопорных выступа и вынуть шланг . Рисунок 2 Î Рукоятку соединить с телескопической трубой и зафиксировать . Î Половую насадку соединить с телескопической трубой и зафиксировать . Рисунок ...
Page 73 - Ковры; Окончание
70 Рч cc кий Рисунок 12 Î Ковры и ковровые покрытия : Положения переключателя выбрать следующим образом : Для снижения толкающего усилия положения переключателя выбрать следующим образом : Рисунок 13 Î Жесткие поверхности : Положения переключателя выбрать следующим образом : Рисунок 14 Î Нажать кноп...
Page 74 - HEPA
Рч cc кий 71 Защитный фильтр мотора : заменять с каждым последним пылесборным мешком из упаковки . Î Фильтр защиты мотора находится за установленным пылесборным мешком . Перед установкой пылесборного мешка заменить фильтр защиты мотора . Рисунок 19 Î Разблокировать и вынуть рамку . Î Снять нижнюю ча...
Page 75 - Специальные
72 Рч cc кий Рисунок A - F A Турбо насадка для пола ( № для заказа 4.130-177) Одновременная чистка щеткой и всасывание . Особенно эффективна для удаления шерсти животных и чистки ковров с высоким ворсом . Привод валика щетки осуществляется потоком воздуха . Дополнительный источник электроэнергии не ...
Page 76 - Rendeltetésszer; Biztonsági utasítások
Magyar 73 Tisztelt Vev ő nk! A készülék els ő használata el ő tt olvassa át a jelen üzemeltetési utasítást és ennek alapján járjon el. Az üzemeltetési utasítást ő rizze meg, hogy kés ő bb is használhassa, vagy a következ ő tulajdonosnak továbbadhassa. Ez a porszívó háztartási használatra és nem ipar...
Page 77 - Kérem vegye figyelembe!; Üzembe helyezés/kezelés; A készülék ismertetése
74 Magyar Az elhasználódott készüléket azonnal használhatatlanná kell tenni, ezután a készüléket szabályszer ű hulladékgy ű jt ő helyre kell vinni. Kérem vegye figyelembe! Amennyiben a készülék bekapcsolásakor a hálózati biztosíték kioldódna, ennek oka az lehet, hogy egy id ő ben más elektromos ké...
Page 78 - Porszívózás tartozékkal; Tartozék cseréje a QuickClick; Az üzemeltetés befejezése
Magyar 75 7. ábra a Î A szívóer ő sség beállítása a szívóer ő sség szabályozónál történik. - jelzés MAX-on, magas szívóer ő sség - jelzés MIN-on, gyenge szívóer ő sség Megjegyzés : a jelzés az aktuális szívóteljesítményt mutatja. 7. ábra b A készülék magas szívóteljesítménye miatt a szívófejek sz ő ...
Page 80 - A m; Tartozékok tisztítása; Külön tartozékok
Magyar 77 24. ábra Î A markolatot és a szívócsövet tisztítás vagy elzáródás esetén szét lehet választani. Ehhez nyomja meg a 2 kioldást és húzza szét. Î Összerakáshoz a markolatot és a teleszkópos csövet rakja össze és kattintsa be. A - F ábra A Turbófej padlóhoz (Megrendelési szám 4 130-177)Egy mun...
Page 81 - není; Správné používání; Bezpe
78 Č esky Vážený zákazníku, p ř ed prvním použitím p ř ístroje si bezpodmíne č n ě pe č liv ě p ř e č t ě te tento návod k jeho obsluze a uschovejte jej pro pozd ě jší použití nebo pro dalšího majitele. Tento vysava č je ur č en k používání v domácnosti, nikoli k profesionálnímu používání.Výrobce ne...
Page 82 - Uvedení do provozu/Obsluha; Popis p
Č esky 79 Pozor! Pokud p ř i zapnutí p ř ístroje vypne sí ť ová pojistka, mohou být d ů vodem jiné elektrické p ř ístroje p ř ipojené a zapnuté ve stejném okruhu. V tom p ř ípad ě nastavte p ř ed zapnutím p ř ístroje nejnižší výkon. Pak m ů žete výkon zvýšit. Jišt ě ní sít ě viz č ást „Technické úda...
Page 83 - Vysávání s p; Vým; Ukon
80 Č esky Î Zav ě ste podlahovou hubici do parkovacího držáku na zadní stran ě p ř ístroje a zatla č te, aby zaklapla. Obrázek 8 Î Stiskn ě te odjiš ť ovací tla č ítko na rukojeti a rukoje ť sundejte z teleskopické sací trubky. Obrázek 9 Î Otev ř ete kryt schránky na p ř íslušenství. Obrázek 10 Î Dr...
Page 84 - Ošet
Č esky 81 Nebezpe č í poran ě ní Než za č nete provád ě t jakékoli údržbá ř ské práce na p ř ístroji, vytáhn ě te zástr č ku ze sít ě . 몇 Pozor! Nepoužívejte abrazivní č isticí prost ř edky, č isti č e na sklo nebo víceú č elové č isti č e! P ř ístroj nikdy nesmíte pono ř it do vody. Î P ř ístroj ...
Page 85 - Technické zm; išt; Zvláštní p
82 Č esky Obrázek 24 Î Rukoje ť a sací hadici lze p ř i č išt ě ní nebo ucpání rozpojit. K tomu stiskn ě te 2 západky a díly rozpojte. Î P ř i spojování nasa ď te rukoje ť na sací hadici a zaklapn ě te. Obrázky A - F A Turbohubice na podlahy (Objednací č . 4.130-177) Sou č asné kartá č ování a vysáv...
Page 86 - ni; Namenska uporaba; Varnostni napotki
Slovenšcina 83 Spoštovani kupec, Pred prvo uporabo vašega stroja preberite to navodilo za uporabo in se po njem tudi ravnajte. To navodilo za uporabo shranite za poznejšo rabo ali za naslednjega lastnika. Ta sesalnik je namenjen uporabi v doma č em gospodinjstvu in ne v industrijske namene.Proizvaja...
Page 87 - Opozorilo; Opis naprave
84 Slovenšcina Pri izrabljeni napravi takoj poskrbite, da zagon ni ve č možen in jo nato zavrzite v skladu s predpisano odstranitvijo odpadnega materiala. Prosimo, upoštevajte! Č e pri vklopu sesalnika izpade omrežna varovalka, je temu lahko vzrok, da je na isti tokokrog hkrati priklju č enih ve č...
Page 88 - Sesanje s priborom; Zamenjava pribora iz QuickClick; Zaklju
Slovenšcina 85 Slika 7 b Zaradi visoke sesalne mo č i se lahko sesalne šobe pri delu na preprogah, oblazinjenem pohištvu, zavesah itd premo č no prisesajo. Î Za znižanje sesalne mo č i uporabite ro č ni drsnik za sesalno mo č . Po uporabi ga ponovno zaprite. Î Talno šobo obesite v parkirno držalo na...
Page 89 - iš
86 Slovenšcina Nevarnost poškodb Pred vsemi negovalnim in vzdrževalnimi deli izklopite stroj in omrežni vti č izvlecite iz vti č nice. 몇 Opozorilo Ne uporabljajte sredstev za poliranje, č iš č enje stekla ali ve č namenskih č istil! Naprave nikoli ne potapljajte pod vodno gladino. Î Napravo in pla...
Page 90 - Dodatni pribor
Slovenšcina 87 Slika 24 Î Ro č aj in sesalna gibka cev se lahko za č iš č enje ali pri zamašitvi lo č ita. V ta namen pritisnite 2 deblokadi in ju potegnite narazen Î Za ponovno povezavo ro č aj in sesalno gibko cev sestavite in pritisnite, da zasko č ita. Slika A - F A Turbo šoba za tla (naro č . š...
Page 91 - nie; ytkowanie zgodne z; Zasady bezpiecze
88 Polski Szanowny Kliencie! Przed rozpocz ę ciem u ż ytkowania sprz ę tu nale ż y przeczyta ć poni ż sz ą instrukcj ę obs ł ugi i przestrzega ć jej. Instrukcj ę obs ł ugi nale ż y zachowa ć na pó ź niej lub dla nast ę pnego u ż ytkownika. Opisywany odkurzacz przeznaczony jest do u ż ytku w gospodar...
Page 92 - Rysunek 1; Pierwsze uruchomienie/; Opis urz
Polski 89 Przed przyst ą pieniem wszelkich prac w obr ę bie urz ą dzenia nale ż y od łą czy ć przewód sieciowy od zasilania. Aby wykluczy ć zagro ż enia, naprawy i wymiany cz ęś ci w urz ą dzeniu mog ą by ć przeprowadzane jedynie przez autoryzowany serwis. Chroni ć urz ą dzenie przed zmianami ...
Page 93 - Odkurzanie z zastosowaniem; Wymiana akcesoriów
90 Polski Î U ż y ć regulacji i ustawi ć żą dan ą d ł ugo ść rury teleskopowej. Rysunek 4 Î Aby odstawi ć urz ą dzenie lub podczas krótkich przerw w pracy zawiesi ć dysz ę do pod ł óg z ty ł u urz ą dzenia w pozycji parkowania i doprowadzi ć do zaz ę bienia. Rysunek 5 Î Aby wyj ąć przechyli ć r ę ko...
Page 94 - Zako
Polski 91 Rysunek 14 Î Nacisn ąć przycisk zwijania kabla. Kabel zwija si ę automatycznie w schowku wewn ą trz urz ą dzenia. Î Zawiesi ć dysz ę do pod ł óg na uchwycie postojowym z ty ł u urz ą dzenia i doprowadzi ć do zaz ę bienia. Ryzyko obra ż e ń Przed rozpocz ę ciem wszelkich prac konserwacyjn...
Page 95 - Zmiany techniczne zastrze; Czyszczenie akcesoriów; Wyposa
92 Polski W ten sposób mo ż na ł atwo usun ąć zbitki kurzu, w ł osy itp. Ponownie zamontowa ć rolk ę prowadz ą c ą . Î Czyszczenie przednich kó ł gwia ź dzistych : za pomoc ą ma ł ych no ż yczek (np. do paznokci). Owini ę te w ł osy rozdzieli ć ostrzem i usun ąć . Pozosta ł o ś ci usun ąć za pomoc ą...
Page 96 - nu; suri de siguran
Române ş te 93 Mult stimate client, Citi ţ i acest manual de utilizare înainte de prima utilizare a aparatului dumneavoastr ă ş i ac ţ iona ţ i în conformitate cu el. P ă stra ţ i aceste instruc ţ iuni pentru întrebuin ţ area ulterioar ă sau pentru urm ă torii posesori. Acest aspirator este destinat...
Page 97 - Punerea în func; Descrierea aparatului
94 Române ş te Pentru a evita pericolele, repara ţ iile ş i înlocuirea pieselor de schimb se vor face doar de service-ul autorizat. Proteja ţ i aparatul împotriva influen ţ elor meteorologice externe, a umidit ăţ ii ş i a surselor de c ă ldur ă . Opri ţ i aparatul atunci cand nu se aspir ă . ...
Page 98 - Aspirare cu accesorii; Înlocuirea accesoriului din suportul; Încheierea utiliz
Române ş te 95 Fig. 6 Î Prinde ţ i cablul de alimentare de ş techer ş i trage ţ i-l afar ă . Introduce ţ i ş techerul în priz ă . Î Porni ţ i/opri ţ i aparatul. Figura 7 a Î Reglarea puterii de aspirare se face de la regulatorul aferent:- marcajul MAX, putere de aspirare mare- marcajul MIN, putere d...
Page 99 - Îngrijire; ăţ
96 Române ş te Pericol de r ă nire Înaintea oric ă rei lucr ă ri de între ţ inere aparatul se deconecteaz ă , iar ş techerul se trage din priz ă . 몇 Aten ţ ie Nu utiliza ţ i detergen ţ i pentru vase, pentru sticle sau universali ! Nu scufunda ţ i niciodat ă aparatul în ap ă . Î Cur ăţ a ţ i aparat...
Page 100 - Cur; Accesorii op; ţă
Române ş te 97 Figura 24 Î Furtunul de aspirare ş i mânerul pot fi desf ă cute când trebuie cur ăţ ate sau desfundate. Pentru aceasta ap ă sa ţ i cele dou ă elemente de deblocare ş i desface ţ i-le. Î Pentru a îmbina mânerul ş i furtunul de aspirare, împinge ţ i-le unul într-altul ş i fixa ţ i-le. F...
Page 101 - nie je; Správne použitie
98 Slovencina Vážení zákazníci, Pred prvým použitím spotrebi č a si pre č ítajte tento návod na obsluhu a ria ď te sa jeho pokynmi. Návod na obsluhu si starostlivo uschovajte na neskoršie použitie alebo pre ď alšieho majite ľ a. Tento vysáva č je ur č ený pre súkromné použitie v domácnosti a nie pre...
Page 102 - Uvádzanie do prevádzky/; Popis prístroja
Slovencina 99 Rešpektujte prosím! Ak sa pri zapnutí prístroja iniciuje sie ť ová poistka, môže to spo č íva ť v tom, že sú č asne sú pripojené a prevádzkované iné elektrické prístroje na rovnakom prúdovom okruhu. V tomto prípade nastavte na prístroji najnižší výkonový stupe ň pred zapnutím prístroja...
Page 103 - Pokyn; Vysávanie s príslušenstvom; Vyme
100 Slovencina Obrázok 7 b Zásluhou vysokého sacieho výkonu vysáva č a sa pri vysávaní kobercov, č alúnení, záclon at ď . môže vysávacia tryska pevne prisa ť . Î Na zníženie sily vysávania použite ru č ný posúvací ovláda č sily vysávania. Po použití ho opä ť zavrite. Î Podlahovú trysku zaveste na od...
Page 105 - Technické zmeny vyhradené!; Vy; Osobitné príslušenstvo
102 Slovencina Obrázok 24 Î Držadlo a saciu hadicu je možné pre č istenie alebo pri upchatí rozpoji ť . K tomu stla č i ť 2 odistenia a rozpoji ť Î Pre spojenie držadla a sacej hadice spojte a zaistite zarážkou. Obrázok A - F A Turbo-tryska pre dlážky (Objedn. č . 4.130-177) Kefovanie a vysávanie v ...
Page 106 - Namjensko korištenje; Sigurnosni naputci
Hrvatski 103 Štovani kup č e, Prije prve uporabe pro č itajte ovu uputu za uporabu i postupajte prema njoj. Ovu uputu za uporabu sa č uvajte za kasniju uporabu ili za sljede ć e vlasnike. Ovaj usisava č je namijenjen isklju č ivo za privatnu uporabu u ku ć anstvima, a ne za profesionalnu primjenu.Pr...
Page 107 - posluživanje; Opis ure
104 Hrvatski Molimo obratite pozornost! Ukoliko se pri uklju č ivanju ure đ aja aktiviraju strujni osigura č i, razlog tome može biti da su na istom strujnom krugu istovremeno priklju č eni i uklju č eni drugi elektronski ure đ aji. Namjestite u tom slu č aju najmanji stupanj snage na ure đ aju, pri...
Page 108 - Slika 7; Napomena; Usisavanje priborom; Mijenjanje pribora iz odjeljka za; Kraj rada
Hrvatski 105 Napomena : Oznaka prikazuje trenutnu usisnu snagu. Slika 7 b Zbog prejake usisne snage sisaljke se pri radu na tepisima, tekstilnom namještaju, zastorima i sl. mogu prejako priljubiti na iste. Î Za smanjenje usisne sile koristite odgovaraju ć i ru č ni podešava č . Nakon korištenja ga p...
Page 109 - Filtar za zaštitu motora
106 Hrvatski Opasnost od ozljeda Prije svakog č iš ć enja i održavanja isklju č ite ure đ aj i mrežni utika č izvucite iz uti č nice. 몇 Pozor Nemojte rabiti nagrizaju ć a sredstva, sredstva za č iš ć enje stakla ni univerzalna sredstva za č iš ć enje! Ure đ aj nikad ne uranjajte u vodu. Î Ure đ aj...
Page 110 - Pridržavamo pravo na tehni; Poseban pribor
Hrvatski 107 Slika 24 Î Radi č iš ć enja i u slu č aju za č epljenja mogu ć e je razdvojiti rukohvat i usisno crijevo. U tu svrhu pritisnite 2 bravice za deblokiranje i razvucite Î Za ponovno spajanje utaknite rukohvat i usisno crijevo jedno u drugo tako da dosjednu. Slika A - F A Turbo sisaljka za ...
Page 111 - Namensko koriš; Sigurnosne napomene
108 Srpski Poštovani kup č e, Pre prve upotrebe Vašeg ure đ aja pro č itajte ovo uputstvo za upotrebu i ravnajte se prema njemu. Ovo uputstvo za rad sa č uvajte za kasniju upotrebu ili za slede ć eg vlasnika. Ovaj usisiva č je namenjen isklju č ivo za privatnu upotrebu u doma ć instvima, a ne za pro...
Page 112 - Stavljanje u pogon / rukovanje
Srpski 109 Molimo obratite pažnju! Ukoliko se pri uklju č ivanju ure đ aja aktiviraju strujni osigura č i, razlog tome može biti da su na istom strujnom kolu istovremeno priklju č eni i uklju č eni drugi elektronski ure đ aji. Namestite u tom slu č aju najmanji stepen snage na ure đ aju, pre nego št...
Page 113 - Menjanje pribora iz odeljka za
110 Srpski Slika 7 b Zbog prejake usisne snage sisaljke se pri radu na tepisima, tekstilnom nameštaju, zavesama i sl. mogu prejako priljubiti na iste. Î Za smanjenje usisne sile koristite odgovaraju ć i ru č ni podešiva č . Nakon koriš ć enja ga ponovo zatvorite. Î Utaknite podni usisni nastavak u d...
Page 114 - Filter za zaštitu motora
Srpski 111 Opasnost od ozleda Pre svih radova na nezi i održavanju isklju č ite ure đ aj i mrežni utika č izvucite iz uti č nice. 몇 Pažnja Nemojte da koristite nagrizaju ć a sredstva, sredstva za č iš ć enje stakla ili univerzalna sredstva za č iš ć enje! Ure đ aj nikada ne uranjajte u vodu. Î Ure...
Page 115 - Zadržavamo pravo na tehni
112 Srpski Slika 24 Î Radi č iš ć enja i u slu č aju za č epljenja mogu ć e je razdvojiti dršku i usisno crevo. U tu svrhu pritisnite 2 bravice za deblokiranje i razvucite Î Za ponovno spajanje utaknite dršku i usisno crevo jedno u drugo tako da dosednu. Slika A - F A Turbo sisaljka za podove (katal...
Page 117 - Пуск
114 Български Пазете уреда от външни климатични влияния , влажност и източници на топлина . Когато не смучете , изключвайте уреда . Изхабения уред веднага да се бракува , след това уреда да се предаде за отстраняване като отпадък според надлежния ред . Моля да се спазва ! Ако при включване на ...
Page 118 - Изсмукване
Български 115 паркиране на задната страна на уредаи да се притиснат във фиксиращо положение . Схема 5 Î За сваляне на ръкохватката да се натисне назад по посока на уреда . По този начин подовата дюза се деблокира от носача за паркиране и може да се свали нагоре . Схема 6 Î Захранващия кабел да се за...
Page 119 - Край
116 Български Фигура 12 Î Килими и повърхности с килими : Положенията на прекъсвачите да се избере както следва : За намаляване на плъзгащата сила положенията на прекъсвачите да се изберат както следва : Фигура 13 Î Твърди повърхности : Положенията на прекъсвачите да се избере както следва : Фигура ...
Page 121 - Фигура
118 Български Фигура A - F A Турбо - дюза за пода ( Номер за поръчка 4 130-177) Четкане и изсмукване в един работен ход . Особено подходяща за изсмукване на косми от жимотни и почистване на киличи с висок косъм . Задвижването на вала на четките се извършва с въздушния поток . Не е необходимо свързва...
Page 122 - Eesti; Väga austatud klient,; Tolmuimeja; Inimeste ja loomade puhastamiseks.; Sihipärane kasutamine; Ohutusalased märkused
Eesti 119 Väga austatud klient, enne seadme esmakordset kasutamist tuleb lugeda käesolevat kasutusjuhendit ja toimida selle kohaselt. Juhend tuleb hilisemaks kasutamiseks või järgmise omaniku tarvis alles hoida. See tolmuimeja on ette nähtud kasutamiseks kodumajapidamistes, mitte tööstuses.Tootja ei...
Page 123 - Kasutuselevõtt/käsitsemine; Seadme osad
120 Eesti Palun pidage meeles! Kui seadet sisse lülitades vallandub võrgukaitse, võib põhjuseks olla, et samaaegselt on samasse vooluringi lülitatud ning kasutatakse muid elektriseadmeid. Seadke sel juhul tolmuimeja kõige madalamale võimsusele, enne kui te selle sisse lülitate. Seejärel võite valida...
Page 124 - Märkus; Vigastuste oht; Tarvikutega töötamine; Tarvikute vahetamine QuickClick; Töö lõpetamine; Seadme puhastamine
Eesti 121 Kui seadme imivõimsus on väga suur, võivad imiotsikud töötades liiga tugevasti vaipade, polstrite, kardinate külge kinnituda. Î Kasutage imijõu vähendamiseks manuaalset imijõu lülitit. Pärast kasutamist pange uuesti kinni. Î Riputage põrandaotsik seadme tagaküljel olevasse parkimishoidikus...
Page 125 - Mootori kaitsefilter; filtrikottide pakendist viimase filtrikoti.; puhastage tagumine juhtrullik; Filtrikoti väljavahetamine
122 Eesti Märkus: Filtrivahetuse näidu lugemiseks võtke teleskoop-imitoru käepideme küljest lahti.Joonis 15 Î Kui kaanel olev filtrivahetuse näit on täiesti punane, tuleb filtrikott välja vahetada. Î Vajutage lukustushooba ja avage kaas. Joonis 16 Î Vabastage filtrikoti hoidik lukustusest ja keerake...
Page 126 - Erivarustus
Eesti 123 Joonis A - F A Põrandate turbo-otsik (tellimisnr. 4.130-177)Harjamine ja imemine ühe tööoperatsiooni käigus. Sobib eriti loomakarvade ja kõrge karvaga vaipade puhastamiseks. Harjavõlli paneb liikuma õhuvool.Ühendamine elektritoitega ei ole vajalik. B Polstrite turbo-otsik (tellimisnr. 2.90...
Page 127 - Droš
124 Latviešu God ā jamais klient, Pirms uzs ā kt apar ā ta lietošanu, izlasiet šo lietošanas instrukciju un r ī kojieties atbilstoši taj ā teiktajam. Saglab ā jiet darb ī bas instrukciju v ē l ā kai izmantošanai vai nodošanai n ā košajam ī pašniekam. Šis putek ļ u s ū c ē js dom ā ts person ī gai li...
Page 128 - Ekspluat; Apar
Latviešu 125 L ū dzu, iev ē rojiet! Ja ier ī ci iesl ē dzot nostr ā d ā drošin ā t ā ji, tad iesp ē jams, ka vienlaic ī gi šim pašam elektrot ī klam tika piesl ē gtas un tiek darbin ā tas citas elektroier ī ces. Šaj ā gad ī jum ā pirms iesl ē gšanas uzst ā diet uz ier ī ces zem ā ko jaudas rež ī mu....
Page 129 - Putek; Nomain; Darba beigšana
126 Latviešu att ē ls 7 b Apar ā tam darbojoties ar augstu ies ū kšanas jaudu, darba laik ā t ī r ī šanas sprauslas var cieši pies ū kties pie tepi ķ iem, polster ē jumiem, loga aizkariem utt.. Î Pielietot manu ā lo ies ū kšanas jaudas regul ā cijas aizb ī dni ies ū kšanas jaudas samazin ā šanai. P ...
Page 130 - apkope
Latviešu 127 Savainojumu b ī stam ī ba Pirms jebkuru apkopes darbu veikšanas izsl ē dziet apar ā tu un izvelciet t ī kla spraudni. 몇 Uzman ī bu Neizmantojiet t ī r ī šanas l ī dzek ļ us, stikla vai univers ā lus t ī r ī šanas l ī dzek ļ us! Apar ā tu nekad neiegremd ē jiet ū den ī . Î Apar ā tu un...
Page 131 - Piederumu t; Speci
128 Latviešu 24. att ē ls Î Rokturi un s ū c ē jš ļū teni t ī r ī šanai vai aizs ē r ē juma gad ī jum ā var atdal ī t vienu no otra. Šim nol ū kam nospiest 2 fiks ē t ā jus un izvilkt vienu no otra. Î Savienošanai rokturi un teleskopisko s ū c ē jcauruli saspraust kop ā un nofiks ē t. Att ē ls A - F...
Page 132 - nepritaikytas; Naudojimas pagal paskirt; Nurodymai d
Lietuviškai 129 Gerbiamas kliente, prieš prad ė damas naudoti į sigyt ą prietais ą , perskaitykite ši ą naudojimo instrukcij ą ir vadovaukit ė s ja. Naudojimo instrukcij ą išsaugokite, kad gal ė tum ė te naudotis ja v ė liau arba perduoti kitam savininkui. Šis siurblys skirtas naudoti nam ų ū kyje i...
Page 133 - aptarnavimas; Prietaiso aprašymas
130 Lietuviškai Tai svarbu! Jei į jungus prietais ą yra išmetamas elektros tinklo saugiklis, gali b ū ti, kad tuo pat metu iš to paties elektros tinklo yra maitinama daugiau elektros prietais ų . Tokiu atveju, prieš į jungdami prietais ą , nustatykite mažiausi ą galios suvartojimo lyg į . Po to gali...
Page 134 - Antgali; Darbo pabaiga
Lietuviškai 131 7 b pav. D ė l didel ė s prietaiso siurbimo galios, siurbiant kilimus, apmušalus, užuolaidas ir pan. siurbimo antgaliai gali per stipriai prisisiurbti. Î Nor ė dami sumažinti siurbimo gali ą , naudokite rankin ę siurbimo galios reguliavimo sklend ę . Po to sklend ę v ė l uždarykite. ...
Page 135 - Technin
132 Lietuviškai Sužalojim ų pavojus Prieš prad ė dami technin ė s prieži ū ros ir remonto darbus prietais ą išjunkite, o elektros laido kištuk ą ištraukite iš rozet ė s. 몇 D ė mesio! Nenaudokite šveitikli ų , stiklo ar universali ų valikli ų ! Prietaiso niekada nenardinkite į vanden į . Î Prietais...
Page 136 - Pried; Special
Lietuviškai 133 24 iliustracija Î Užsikišus žarnai arba nor ė dami valyti, galite nuimti ranken ą nuo žarnos. Paspauskite du fiksatorius ir ištraukite. Î Po to v ė l sujunkite ranken ą su žarna ir užfiksuokite. A - F iliustracijos A „Turbo" antgalis grindims (Užsakymo Nr. 4.130-177)Skirtas valyt...