Page 4 - ОПАСНОСТЬ; Оглавление; Использование по назначению; Гарантия; Указания по технике
– 5 Перед первым применением устрой- ства необходимо прочитать данную оригинальную инструкцию по эксплу- атацию, после этого действовать в соответствии с ней и сохранить ее для дальнейшего использования или для следующего владельца. Устройство предназначено для использования в со- ответствии с описа...
Page 5 - Степень опасности; Описание прибора; Установка принадлежностей
– 6 – При проведении любых работ по уходу и техни - ческому обслуживанию аппарат следует выклю - чить , а сетевой шнур - вынуть из розетки . – Ремонтные работы и работы с электрическими узлами могут производиться только уполномо - ченной службой сервисного обслуживания . ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Данное ус...
Page 6 - Сухая чистка; Уход и техническое обслуживание; Специальные принадлежности; Помощь в случае неполадок; Падающая мощность всасывания; Технические данные
– 7 Рисунок Присоединить принадлежности. Указание: При уборке сухой грязи или воды всегда использовать насадку для пола со вставками (ще- точные планки и резиновые кромки). Рисунок Вставить сетевую вилку в розетку и включить прибор. ВНИМАНИЕ Работать только с сухим поропластовым или па - тронным...
Page 7 - Tartalomjegyzék; Rendeltetésszerű használat; Garancia; Biztonsági tanácsok
– 5 A készülék első használata előtt ol- vassa el ezt az eredeti kezelési útmu- tatót, ez alapján járjon el, és tartsa meg a későbbi használatra vagy a kö- vetkező tulajdonos számára. A készülék jelen üzemeltetési útmutatóban foglalt leírá- soknak és a biztonsági utasításoknak megfelelően többcélú p...
Page 8 - Veszély fokozatok; Készülék leírása; A tartozékok felszerelése; Nedves porszívózás
– 6 – A készüléket minden használat után, és minden tisztítás/karbantartás el ő tt kapcsolja ki. – Égésveszély. Ne szívjon fel ég ő vagy parázsló tárgyat. – Tilos a t ű zveszélyes helyiségekben történ ő üze- meltetés. – A készüléket hab képz ő dése vagy folyadék kifolyá- sa esetén azonnal ki kell ka...
Page 9 - Az üzemeltetés befejezése; Ápolás és karbantartás; Külön tartozékok; Segítség üzemzavar esetén; Csökkenő szívóteljesítmény; Műszaki adatok
– 7 Ábra Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozó dugót. Ábra Vegye le a készülékfejet, és ürítse ki a tartályt. Ábra A hálózati csatlakozóvezetéket és a tartozékokat tárolja a készüléken. A készüléket száraz helyiség- ben kell tárolni. A műanyagból készült készüléket és t...
Page 10 - Obsah; Správné používání přístroje; Záruka; Bezpečnostní pokyny
– 5 Před prvním použitím svého přístroje si přečtěte tento originální provozní ná- vod, řiďte se jím a uložte jej pro pozděj- ší použití nebo pro dalšího majitele. Přístroj slouží jako víceúčelový vysavač a lze s ním pra- covat pouze v souladu s pokyny a bezpečnostními upo- zorněními uvedenými v náv...
Page 11 - NEBEZPE; Stupně nebezpečí; Popis zařízení; Montáž příslušenství; Vysávání za mokra
– 6 V kontaktu s nasávaným vzduchem m ů že u ur č itých lá- tek dojít ke tvorb ě explozivních par č i sm ě sí. Níže uvedené látky se nesmí nasávat: – výbušné nebo ho ř lavé plyny, tekutiny a prach (re- aktivní prach) – reaktivní kovový prach (nap ř . hliník, ho řč ík, zinek) ve spojení se siln ě alk...
Page 12 - Ukončení provozu; Ošetřování a údržba; Zvláštní příslušenství; Pomoc při poruchách; Snížení sacího výkonu; Technické údaje
– 7 ilustrace Přístroj vypněte a síťovou zástrčku vytáhněte ze zásuvky. ilustrace Sejměte hlavu přístroje a vyprázdněte nádobu. ilustrace Síťové napájecí vedení a příslušenství uložte na zaří- zení. Přístroj uchovávejte v suchých prostorách Přístroj a díly příslušenství z plastu ošetřujte bě...
Page 13 - Vsebinsko kazalo; Namenska uporaba; Garancija; Varnostna navodila
– 5 Pred prvo uporabo naprave preberite ta originalna navodila za uporabo, jih upoštevajte in shranite za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. Naprava je v skladu z opisom in varnostnimi napotki v tem navodilu za uporabo namenjena za uporabo kot večnamenski sesalnik. Ta naprava je...
Page 14 - Stopnje nevarnosti; Opis naprave; Montaža pribora
– 6 – Pri penjenju ali iztekanju teko č ine aparat takoj iz- klopite ali izvlecite omrežni vti č ! – Ne uporabljajte sredstev za poliranje, č iš č enje ste- kla ali ve č namenskih č istil! Naprave nikoli ne pota- pljajte pod vodno gladino. Dolo č ene snovi lahko pri vrtin č enju s sesalnim zrakom tv...
Page 15 - Vzdrževanje; Dodatni pribor; Pomoč pri motnjah; Upadajoča sesalna moč; Tehnični podatki
– 7 Napravo in plastični pribor čistite z običajnim čisti- lom za plastiko. Posodo in pribor po potrebi splaknite z vodo in pred nadaljnjo uporabo osušite. Slika Penasti filter oz. patronski filter po potrebi očistite le pod tekočo vodo, ne drgnite in ne krtačite ga. Pred vstavljanjem ga pusti...
Page 16 - OSTRZE; Spis treści; Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem; Gwarancja; Wskazówki
– 5 Przed pierwszym użyciem urządzenia należy przeczytać oryginalną instruk- cję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do późniejsze- go wykorzystania lub dla następnego użytkownika. Zgodnie z opisami podanymi w niniejszej instrukcji ob- sługi i z przepisami bezpieczeństwa urządzenie ...
Page 17 - Stopnie zagrożenia; Opis urządzenia; Montaż akcesoriów
– 6 – Dzieci powinny by ć nadzorowane, ż eby zapewni ć , i ż nie bawi ą si ę urz ą dzeniem. – Czyszczenie i konserwacja nie mo ż e by ć przepro- wadzana przez dzieci bez nadzoru. – Opakowania foliowe przechowywa ć dala od dzieci; istnieje niebezpiecze ń stwo uduszenia! – Po ka ż dym u ż yciu i przed...
Page 18 - Odkurzanie na sucho; Odkurzanie na mokro; Czyszczenie i konserwacja; Wyposażenie specjalne; Usuwanie usterek; Spadek siły ssania; Dane techniczne
– 7 UWAGA Pracowa ć tylko z zastosowaniem g ą bki filtracyjnej wzgl. wk ł adu filtracyjnego! Przy urządzeniach z gąbką filtrującą : Przy pracy na sucho zawsze zastosować wraz z gąbką filtrują- cą również worek filtrujący. Zalecenie do urządzeń z filtrem wkładkowym : Worek filtracyjny używany jes...
Page 19 - PERICOL; Cuprins; Utilizarea corectă; Garanţie; Măsuri de siguranţă
– 5 Înainte de prima utilizare a aparatului dumneavoastră, citiţi manualul original de utilizare, respectaţi instrucţiunile cu- prinse în acesta şi păstraţi-l pentru în- trebuinţarea ulterioară sau pentru ur- mătorii posesori. Aparatul este adecvat pentru utilizarea ca aspirator umed şi uscat, în co...
Page 20 - Trepte de pericol; Descrierea aparatului; Montarea accesoriilor; Aspirarea umedă
– 6 – Opri ţ i aparatul dup ă fiecare utilizare sau înainte de cur ăţ area/între ţ inerea acestuia. – Pericol de incendiu. Nu aspira ţ i obiecte aprinse sau incandescente. – Este interzis ă func ţ ionarea în zone cu pericol de explozie. – Dac ă se formeaz ă spum ă sau se constat ă scurgeri de lichid...
Page 21 - Încheierea utilizării; Îngrijirea şi întreţinerea; Accesorii opţionale; Remedierea defecţiunilor; Puterea de aspirare redusă; Date tehnice
– 7 Figura Opriţi aparatul şi scoateţi ştecărul de alimentare din priză. Figura Îndepărtaţi capacul aparatului şi goliţi rezervorul. Figura Depozitaţi cablul de alimentare şi accesoriile pe aparat. Depozitaţi aparatul în spaţii uscate. Curăţaţi aparatul şi accesoriile din material plastic cu...
Page 22 - Používanie výrobku v súlade s jeho určením; Bezpečnostné pokyny
– 5 Pred prvým použitím Vášho zariadenia si prečítajte tento originálny návod na prevádzku, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. Prístroj je určený v súlade s popismi a bezpečnostnými pokynmi na používanie uvedené v tomto návode na ob- slu...
Page 23 - Stupne nebezpečenstva; Popis prístroja; Montáž príslušenstva
– 6 – Obalové fólie uchovávajte mimo dosahu detí. Vzni-ká nebezpe č enstvo udusenia! – Prístroj po každom použití a pred každým č istením alebo údržbou vypnite. – Nebezpe č ie vzniku požiaru. Nevysávajte horiace alebo tlejúce predmety. – Používanie v priestoroch so zvýšením nebezpe- č enstvom výbuch...
Page 24 - Suché vysávanie; Vlhké vysávanie; Starostlivosť a údržba; Osobitné príslušenstvo; Pomoc pri poruchách; Pokles sacieho výkonu
– 7 POZOR Pracujte len so suchým filtrom s vložkou alebo penovým filtrom! U prístrojov s penovým filtrom : Pri suchom vysá- vaní musíte vždy priložiť vrecko filtra k penovému filtru. Odporúčanie pri prístrojoch s bombičkovým fil-trom : Pri vysávaní jemného prachu nasaďte filtrač- né vrecko. – St...
Page 25 - Pregled sadržaja; Namjensko korištenje; Jamstvo; Sigurnosni napuci
– 5 Prije prve uporabe svojega uređaja pročitajte ove originalne upute za rad, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vla- snika. Uređaj se smije koristiti kao višenamjenski usisavač uz po- štivanje opisa i sigurnosnih naputaka ovih uputa za rad. Ovaj uređaj je kon...
Page 26 - Stupnjevi opasnosti; Opis uređaja
– 6 – U slu č aju stvaranja pjene ili izbijanja teku ć ine od- mah isklju č ite ure đ aj i izvucite strujni utika č ! – Nemojte rabiti nagrizaju ć a sredstva, sredstva za č i- š ć enje stakla ni univerzalna sredstva za č iš ć enje! Ure đ aj nikad ne uranjajte u vodu. Kovitlanjem i miješanjem odre đ ...
Page 27 - Njega i održavanje; Poseban pribor; Otklanjanje smetnji; Smanjena usisna snaga; Tehnički podaci
– 7 Uređaj i plastične dijelove pribora čistite uobičaje- nim sredstvom za čišćenje plastike. Spremnik i pribor po potrebi isperite vodom i osuši- te prije ponovne uporabe. Slika Spužvasti odnosno uložni filtar čistite po potrebi samo u tekućoj vodi; nemojte ih trljati niti četkati. Prije ugra...
Page 28 - Namensko korišćenje; Sigurnosne napomene
– 5 Pre prve upotrebe vašeg uređaja pročitajte ovo originalno uputstvo za rad, postupajte u skladu sa njim i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. Uređaj sme da se koristi kao višenamenski usisivač uz uvažavanje opisa i sigurnosnih napomena ovog uputstva za rad. Ovaj uređaj je k...
Page 29 - Stepeni opasnosti; Mokro usisavanje
– 6 – U slu č aju stvaranja pene ili izbijanja te č nosti odmah isklju č ite ure đ aj i izvucite strujni utika č ! – Nemojte da koristite nagrizaju ć a sredstva, sredstva za č iš ć enje stakla ili univerzalna sredstva za č iš ć enje! Ure đ aj nikada ne uranjajte u vodu. Kovitlanjem i mešanjem izvesn...
Page 30 - Kraj rada; Nega i održavanje; Smanjivanje usisne snage
– 7 Slika Isključite uređaj i izvadite utikač. Slika Skinite blok uređaja i ispraznite posudu. Slika Priključni kabl i pribor odložite na odgovarajuća mesta na uređaju. Uređaj čuvajte u suvim prostorijama. Uređaj i plastične komade pribora čistite normalnim sredstvom za čišćenje plastike. ...
Page 31 - Съдържание; Употреба по предназначение; Указания за
– 5 Преди първото използване на Ва- шия уред прочетете това оригинал- но упътване за работа, действайте според него и го запазете за по-къс- но използване или за следващия притежател. Уредът е предназначен за употреба като много- функционална прахосмукачка съгласно посочените в настоящото упътване з...
Page 32 - Степени на опасност; Описание на уреда; Монтиране на принадлежностите
– 6 – Децата трябва да бъдат под надзор , за да се гарантира , че няма да играят с уреда . – Почистването и поддръжката от страна на потребителя не бива да се извършват от деца без надзор . – Дръжте опаковъчното фолио далече от деца , съществува опасност от задушаване ! – Уредът да се изключва след ...
Page 33 - Сухо изсмукване; Мокро изсмукване; Грижи и поддръжка; Елементи от специалната окомплектовка; Помощ при неизправности; Недостатъчен ефект от изсмукването; Технически данни
– 7 ВНИМАНИЕ Работете само със сух филтър от пенопласт респ . патронен филтър ! При уреди с филтър от пенопласт : При сухо из- смукване винаги поставяйте допълнително към филтъра от пенопласт и филтърна торбичка. Препоръка при уреди с филтърен патрон : За засмукване на фин прах поставете филтърн...
Page 34 - Sisukord; Sihipärane kasutamine; Garantii; Ohutusalased märkused
– 5 Enne seadme esmakordset kasutuse- levõttu lugege läbi originaalkasutusju- hend, toimige sellele vastavalt ja hoid- ke see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. Seade on vastavalt käesolevas kasutusjuhendis toodud kirjeldustele ja ohutusnõuetele ette nähtud kasutami- seks mitmeotstar...
Page 35 - OHT; Ohuastmed; Seadme osad; Lisavarustuse monteerimine
– 6 – Ärge kasutage küürimisvahendeid ega klaasi- või universaalpuhastusvahendeid! Ärge sukeldage seadet kunagi vette. Mõned ained võivad imiõhu keerises moodustada plah-vatusohtliku auru või gaasisegu!Ärge kunagi kasutage imurit järgmiste ainete eemalda-miseks: – Plahvatusohtlikud või kergestisütti...
Page 36 - Korrashoid ja tehnohooldus; Erivarustus; Abi häirete korral; Kahanev imemisvõimsus; Tehnilised andmed
– 7 Puhastage seadet ja plastmassist tarvikuid tavalise plastmassipuhastusvahendiga. Vajaduse korral loputage paaki ja tarvikuid veega ja kuivatage enne uuesti kasutuselevõtmist. Joonis Puhastage vahtmaterjalist või padrunfiltrit vajadu- sel voolava vee all, ärge hõõruge ega harjake. Enne paig...
Page 37 - Satura rādītājs; Noteikumiem atbilstoša lietošana; Garantijas nosacījumi; Drošības norādījumi
– 5 Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes izlasiet šo oriģinālo lietošanas instruk- ciju, rīkojieties saskaņā ar to un sagla- bājiet to vēlākai izmantošanai vai nā- kamajam īpašniekam. Atbilstoši šajā lietošanas instrukcijā dotajam aprakstam un drošības norādījumiem aparāts ir paredzēts izman- toša...
Page 38 - Riska pakāpes; Aparāta apraksts; Piederumu montāža; Mitrā sūkšana
– 6 – Uzliesmošanas risks. Neuzs ū ciet degošus vai kv ē - lojošus priekšmetus. – Apar ā ta lietošana aizliegta spr ā dzienb ī stam ā s zon ā s. – Ja veidojas putas vai izpl ū st š ķ idrums, apar ā ts ne- kav ē joties j ā izsl ē dz un j ā atvieno kontaktdakša! – Neizmantojiet t ī r ī šanas l ī dzek ...
Page 39 - Darba beigšana; Kopšana un tehniskā apkope; Speciālie piederumi; Palīdzība darbības traucējumu; Vāja sūkšana; Tehniskie dati
– 7 Attēls Izslēdziet aparātu un izņemiet tīkla kontaktdakšu. Attēls Noņemiet aparāta augšdaļu un iztukšojiet tvertni. Attēls Elektrības vadu un piederumus ievietojiet nodalīju- mos uz aparāta. Uzglabājiet aparātu sausā telpā. Aparātu un piederumu daļas no plastmasas kopjiet ar standarta pla...
Page 40 - PAVOJUS; Turinys; Naudojimas pagal paskirtį; Garantija; Saugos reikalavimai
– 5 Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina atidžiai perskaityti va- dovą, juo vadovautis ir saugoti, kad juo galima būtų naudotis vėliau arba per- duoti naujam savininkui. Remiantis šioje naudojimo instrukcijoje pateiktais apra- šymais ir saugumo nurodymais prietaisas gali būti nau- ...
Page 41 - Rizikos lygiai; Prietaiso aprašymas; Sumontuokite priedus; Drėgnas valymas
– 6 – Gaisro pavojus. Nesiurbkite degan č i ų arba smilks- tan č i ų daikt ų . – Draudžiama naudoti prietais ą sprogioje aplinkoje. – Jei išsiskiria putos arba skystis, tuoj pat išjunkite prietais ą arba ištraukite tinklo kištuk ą ! – Nenaudokite šveitikli ų , stiklo ar universali ų valikli ų ! Prie...
Page 42 - Darbo pabaiga; Priežiūra ir aptarnavimas; Specialūs priedai; Pagalba gedimų atveju; Sumažėjęs siurbimo galingumas; Techniniai duomenys
– 7 Paveikslas Prietaisą išjunkite ir ištraukite kištuką. Paveikslas Nuimkite prietaiso galvutę ir ištuštinkite rezervuarą. Paveikslas Maitinimo laidą ir priedus sudėkite į prietaisą. Prie- taisą laikykite sausoje patalpoje. Prietaisą ir sintetines priedų dalis valykite paprastu sintetikos v...
Page 43 - НЕБЕЗПЕКА; Зміст; Правильне застосування; Гарантія; Правила безпеки
– 5 Перед першим застосуванням при- строю прочитати цю оригінальну ін- струкцію з експлуатації, після цього діяти відповідно до неї та зберегти її для подальшого користування або для наступного власника. Пристрій призначено для використання відповідно до описів, наведених у даному керівництві по екс...
Page 44 - Рівень небезпеки; Опис пристрою; Змонтувати обладнання
– 6 – Стежити за тим , щоб діти не грали із при - строєм . – Не дозволяйте дітям проводити очищення та обслуговування пристрою без нагляду . – Пакувальну плівку тримайте подалі від дітей , існує небезпека задушення ! – Пристрій слід відключати після кожного вико - ристання і перед проведенням очищен...
Page 45 - Пилосос для сухої очистки; Вологе прибирання; Догляд та технічне обслуговування; Спеціальне допоміжне обладнання; Допомога у випадку неполадок; Зниження сили всмоктування; Технічні характеристики
– 7 УВАГА Працювати , використовуючи тільки сухий поро - пластовий або патронний фільтр ! Для пристроїв з поропластовим фільтром : При чищенні в сухому режимі завжди слід окрім поропластового фільтру додатково встановлю- вати пилесборний мішок. Рекомендація для пристроїв з патронним фільтром : Д...
Page 46 - ҚАУІП; Мазмұны; Қауіпсіздік туралы
– 5 Бұйымыңызды алғаш рет қолдану алдында осы түпнұсқа пайдалану бойынша нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз, нұсқауларды орындап, кейін пайдалану үшін немесе осы бұйымды кейін пайдаланатын тұлғалар үшін сақтап қойыңыз. Осы қолдану туралы нұсқаулықта берілген сипаттамалар мен қауіпсіздік нұсқауларына сə...
Page 47 - Қауіп деңгейі; Бұйым сипаттамасы; Бұйым керек-жарақтарын орнату
– 6 – Бұйым бойынша өткізілетін барлық жұмыстар уақытында бұйымды міндетті түрде электр тоғынан шығарып , электр ашасын розеткадан шығарылып алынуы тиіс . – Жөндеу жұмыстары мен электр бөлшектері бойынша жұмыстар тек қана осы жұмыстар үшін рұқсаты бар арнайы мамандар арқылы ауыстыртып алуыңыз тиіс ....
Page 48 - Құрғақ тазалау; Ылғалды тазалау; Күту мен техникалық тексеру; Арнайы жабдықтар; Кедергілер болғанда көмек алу; Төмен сору жылдамдығы; Техникалық мағлұматтар
– 7 Сурет Электр ашасын электр розеткасына салыңыз жəне бұйымды қосыңыз. НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ Тек құрғақ көбік не патрон сүзгісімен жұмыс істеңіз ! Көбік сүзгісі бар бұйымдар үшін : Құрғақ тазалау кезінде сүзгіш қапты көбік сүзгісімен бірге орнатыңыз. Патрон сүзгісі бар бұйымдар үшін кеңес : Жұқа ш...
Page 49 - لايدعت لاخدإ قوقح عيمج; لاطعأ ثودح دنع ةدعاسملا; ةيلدتملا طفشلا ةبوبنأ; ةينفلا تانايبلا
8 – ﻻ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗو ،زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ﻂﻔﺸﻟا ﺔﺑﻮﺒﻧأ ﺾﻔﺨﺗ .ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا طﺎﻘﻨﻟا ﻦﻣ ﻚﻠﻀﻓ ﻻأ ةرﻮﺳﺎﻣ وأ مﻮﻃﺮﺧ وأ ،تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا نﻮﻜﺗ ﻻا ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ ،ةدوﺪﺴﻣ ﻂﻔﺸﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ داﺪﺴﻧ .ﺔﻌﻴﻓر ﺎﺼﻋ ﴽﺪﻳﺪﺟ ﺮﺘﻠﻓ ﺲﻴﻛ مﺪﺨﺘﺳا ،ﺊﻠﺘﻤﻣ ﺮﺘﻠﻔﻟا ﺲﻴﻛ . ءﺎﻤﻟا ﺖﺤﺗ ﻪﻠﺴﻏ ﺐﺠﻳ ةﻮﻏﺮﻟا ﺮﺘﻠﻓ ﺦﺴﺘﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ .بﺎﺴﻨﻤﻟا ﺮﺘﻠﻓ ﻰﻠﻋ ﺮﻘﻧا ،ﺦﺴﺘﻣ ﺔﺷﻮﻃﺮﺨﻟا ﺮﺘﻠﻓ ءﺎ...
Page 51 - زاهجلا فصو
6 – – ﻲﻓ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺲﺑﺎﻘﻟا ﺐﺤﺳو زﺎﻬﺠﻟا ﻖﻠﻏ ﺐﺠﻳ .ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا لﺎﻤﻋﺄﺑ مﺎﻴﻘﻟا ﻞﺒﻗ ةﺮﻣ ﻞﻛ – ﻹا ءاﺮﺟﺈﺑ حﻮﻤﺴﻣ ﺮﻴﻏ ﻼﺻ ماﺪﺨﺘﺳاو تﺎﺣ ﻻإ زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻤﻟ ﻼﻤﻌﻟا .ﺪﻤﺘﻌﻤﻟا ء ﺮﻳﺬﺤﺗ – ﻼﻟ ﺺﺼﺨﻣ ﺮﻴﻏ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ماﺪﺨﺘﺳ ﻷا ﺔﻴﺴﺤﻟا وأ ﺔﻴﻧﺪﺒﻟا تارﺪﻘﻟا يدوﺪﺤﻣ صﺎﺨﺷ ﻻ ﻦﻣ وأ ﺔﻴﻠﻘﻌﻟا وأ وأ/و ةﺮ...
Page 54 - Alfred Kärcher
Register your product and benefit from many advantages. Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. ...