Karcher VC 3 - Manuals
User Manual Karcher VC 3
Summary
– 1 Lesen Sie vor der ers- ten Benutzung Ihres Gerätes diese Sicherheitshin- weise und handeln Sie danach. Bewahren Sie diese Sicher- heitshinweise für späteren Ge- brauch oder für Nachbesitzer auf. – Lesen Sie vor der Inbetrieb- nahme die Betriebsanleitung Ihres Gerätes und beachten Sie besonders d...
– 2 – Den Netzstecker niemals mit nassen Händen anfassen. – Es ist darauf zu achten, dass die Netzanschlussleitung oder das Verlängerungskabel nicht durch Überfahren, Quetschen, Zerren oder der- gleichen verletzt oder be- schädigt werden. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. – D...
– 3 – Reaktive Metall-Stäube (z.B. Aluminium, Magnesium, Zink) in Verbindung mit stark alkalischen und sauren Reini- gungsmitteln – Unverdünnte starke Säuren und Laugen – Organische Lösungsmittel (z.B. Benzin, Farbverdünner, Aceton, Heizöl). Zusätzlich können diese Stoffe die am Gerät verwendeten Ma...
– 5 GEFAHR Der Schlauch darf zum Reinigen nicht in Wasser getaucht werden. 몇 WARNUNG – Bei Geräten mit verschraub- ten Felgen: Vor dem Korrigie- ren des Reifenfülldrucks überprüfen, ob alle Schrau- ben der Felge fest angezo- gen sind. – Vor dem Korrigieren des Rei- fenfülldrucks, Druckminderer am ...
– 1 Please read and com- ply with these safety instructions prior to the initial op- eration of your appliance. Retain these safety instructions for use for future reference or for subse- quent possessors. – Please read the operating in- structions for your machine before using it, and pay par- ticu...
– 2 – Make sure that the power cord or extension cables are not damaged by running over, pinching, dragging or similar. Protect the cable from heat, oil, and sharp edges. – The power cord must be checked regularly for damag- es, such as cracks or aging. If damage is found, the cable must be replaced...
– 1 Lire attentivement ces consignes de sécurité avant la première utilisation de l’appareil et les respecter. Conserver ces consignes de sé- curité pour une utilisation ulté- rieure ou un éventuel repreneur de votre matériel. – Avant la mise en route de l’appareil, lire les instructions de service ...
– 3 – Certaines substances peuvent provoquer la forma- tion de vapeurs ou de mé- langes explosifs par tourbil- lonnement avec l’air aspiré. Ne jamais aspirer les subs- tances suivantes : – gaz, liquides et poussières (poussières réactives) explo- sifs ou inflammables – Poussières réactives de mé- ...
– 5 DANGER – Utiliser uniquement les brosses qui sont livrées avec l'appareil ou celles qui sont déterminées dans le manuel d'utilisation. L'utilisation d'autres brosses peut affecter la sécurité. – Il faut veiller que le câble d'ali- mentation réseau ou la ral- longe lors de l'utilisation d'une v...
– 1 Prima di utilizzare l'ap- parecchio per la prima volta, leggere e seguire queste avvertenze di sicurezza. Con- servare le presenti avvertenze di sicurezza per consultarle in un secondo tempo o per darle a successivi proprietari. – Prima della messa in funzio- ne leggere il manuale d’uso dell’app...
– 2 – Non toccare mai la spina di alimentazione con le mani bagnate. – Prestare attenzione che il cavo di allacciamento alla rete o il cavo prolunga non vengano danneggiati passan- dovi sopra, schiacciandoli, ti- randoli o simili. Proteggere il cavo dal calore e dal contatto con oli o spigoli taglie...
– 3 – gas esplosivi o infiammabili, liquidi e polveri (polveri reatti- ve), – polveri di metallo reattive (ad es. alluminio, magnesio, zin- co) insieme a detergenti for- temente alcalini ed acidi, – acidi e soluzioni alcaline allo stato puro, – soluzioni organiche (ad es. benzina, diluenti per verni...
– 5 몇 AVVERTIMENTO – Per gli apparecchi con cer- chioni avvitati: Prima di cor- reggere la pressione delle gomme è necessario accer- tarsi che le viti del cerchione siano ben strette. – Prima di correggere la pres- sione delle gomme, verificare che l'impostazione del ridutto- re di pressione sul com...
– 1 Gelieve vóór het eer- ste gebruik van uw ap- paraat deze veiligheidsinstruc- ties te lezen en ze in acht te ne- men. Bewaar deze veiligheids- aanwijzingen voor later gebruik en voor latere gebruikers. – Lees voor het ingebruikne- men de gebruiksaanwijzing van uw apparaat en let bijzon- der goed ...
– 2 – Het apparaat mag uitlsuitend aan een elektrische aanslui- ting aangesloten worden die werd uitgevoerd door een electricien conform IEC 60364-1. – De stekker nooit met natte handen aanraken. – Let erop dat netaansluiting en verlengsnoer niet beschadigd raken door eroverheen rijden, knellen, tre...
– 3 – Reactief metaalstof (bijv. alu- minium, magnesium, zink) in verbinding met sterk alkali- sche en zure reinigingsmid- delen – Onverdunde sterke zuren en logen – Organische oplosmiddelen (bijv. benzine, verfverdunner, aceton, stookolie). Bovendien kunnen deze stoffen de bij het apparaat gebruikt...
– 5 GEVAAR De slang mag voor het reinigen niet in water worden gedompeld. 몇 WAARSCHUWING – Bij apparaten met vastge- schroefde velgen: Vooraleer u de vuldruk van de banden corrigeert, moet gecontro- leerd worden of alle schroe- ven van de velg stevig aange- draaid zijn. – Vooraleer u de vuldruk va...
– 1 Antes de poner en marcha por primera vez el aparato, lea estas indica- ciones de seguridad y siga las instrucciones. Conserve estas indicaciones de seguridad para su uso posterior o para propieta- rios ulteriores. – Antes de la puesta en funcio- namiento, lea el manual de instrucciones y observe...
– 2 – El aparato sólo debe estar co- nectado a una conexión eléc- trica que haya sido realizada por un electricista de confor- midad con la norma CEI 60364-1. – No toque nunca la clavija con las manos mojadas. – Debe tener cuidado de no da- ñar ni estropear el cable de conexión a red y el cable de p...
– 3 – Gases, líquidos y polvos ex- plosivos o inflamables, (pol- vos reactivos) – Polvos de metal reactivos (p. ej. aluminio, magnesio, zinc) en combinación con deter- gentes muy alcalinos y áci- dos – Ácidos y lejías fuertes sin di- luir – Disolventes orgánicos (p.ej. gasolina, diluyentes cromáti- ...
– 5 몇 ADVERTENCIA – En el caso de aparatos con llantas atornilladas. Antes de corregir la presión de los neu- máticos, comprobar si todos los tornillos de la llanta están bien apretados. – Antes de corregir la presión de los neumáticos, ajustar el reductor de presión del com- presor al ajuste correc...
– 1 Antes da primeira utili- zação deste aparelho leia os avisos de segurança e proceda conforme os mesmos. Guarde estes avisos de segu- rança para uso posterior ou para o proprietário seguinte. – Leia atentamente o manual de instruções e observe es- pecialmente os avisos de se- gurança antes de col...
– 2 – Deve-se assegurar que o cabo de rede e o cabo de ex- tensão não sejam danifica- dos ao passar por cima dos mesmos, por esmagamento, puxões ou problemas simila- res. Proteger o cabo contra calor, óleo e arestas vivas. – Controlar o cabo de alimenta- ção regularmente quanto à formação de fissura...
– 3 – Pós reactivos de metal (p. ex. alumínio, magnésio, zinco) em combinação com deter- gentes altamente alcalinos e ácidos – Ácidos e soluções alcalinas fortes não diluídas – Solventes orgânicos (p. ex. gasolina, diluente de tintas, acetona, óleo combustível). Além disso, estes materiais po- dem t...
– 5 PERIGO O aparelho não pode ser imergi- do em água para fins de limpeza. 몇 ATENÇÃO – No caso de aparelhos com jantes aparafusadas: Antes de proceder à correcção do ar dos pneus deve controlar se os parafusos da jante es- tão correctamente apertados. – Antes de proceder à correc- ção da pressão ...
– 1 Læs denne brugsan- visning før første gangs brug af maskinen og følg anvisningerne. Opbevar sikker- hedsanvisningerne til senere brug eller til senere ejere. – Læs brugsanvisningen til ma- skinen og primært sikker- hedsanvisningerne grundigt, inden De tager maskinen i brug. – Advarsels- og henvi...
– 2 – Strømledningen skal regel- mæssigt kontrolleres for ska- der, som f.eks. dannelse af revner eller slitage. Hvis der konstateres skader, skal led- ningen udskiftes inden maski- nen tages i brug. – Ved udskiftning af tilkoblinger på strøm- eller forlængerled- ninger skal stænkvandsbe- skyttelsen...
– 1 Les disse sikkerhets- anvisningene før ap- paratet tas i bruk første gang, og følg anvisningene. Oppbevar disse sikkerhetsanvisningene til senere bruk eller for annen eier. – Les bruksveiledningen før maskinen tas i bruk og ta spe- sielt hensyn til sikkerhetsan- visningene. – Advarsel- og henvis...
– 1 Läs denna säkerhets- anvisning före första användning och följ anvisningar- na noggrant. Denna säkerhets- anvisning ska förvaras för sena- re användning eller ges vidare om apparaten byter ägare. – Läs bruksanvisningen före i drifttagningen och beakta sä- kerhetsanvisningarna. – Varnings- och an...
– 2 – Nätkabeln ska kontrolleras regelbundet så att inga ska- dor finns på den, t.ex sprickor eller åldersskador Om en skada upptäcks måste kabeln bytas ut innan vidare använd- ning. – Vid utbyte av kopplingar på nätanslutnings- eller förläng- ningskablar måste du se till att sprutvattenskydd och me...
– 1 Lue nämä turvaohjeet ennen laitteen ensim- mäistä käyttöä ja noudatai ohjei- ta. Säilytä nämä turvaohjeet myöhempää käyttöä tai myö- hempää omistajaa varten. – Lue ennen käyttöönottoa lait- teen käyttöohje ja huomioi erityisesti turvaohjeet. – Laitteeseen kiinnitetyt varoi- tus- ja opastuskilvet...
– 2 – Huomioi, että verkko- tai jat- kojohtoa ei vahingoiteta eikä vaurioiteta yliajamalla, puris- tamalla, vetämällä tai muulla vastaavalla tavalla. Suojaa verkkojohto kuumuudelta, öl- jyltä ja teräviltä kulmilta. – Tarkasta säännöllisesti, että sähkökaapeli ei ole vahingoit- tunut, esim. halkeamia...
– 1 Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής , διαβάστε τις υποδείξεις ασφαλεί - ας και ενεργήστε βάσει αυτών . Φυλάξτε τις παρούσες υποδεί - ξεις ασφαλείας για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής . – Πριν από τη θέση σε λειτουρ - γία διαβάστε τις οδηγίες λει - τουργίας της μηχανής σ...
– 2 – Πριν από κάθε λειτουργία της συσκευής ελέγχετε το καλώ - διο ρεύματος και το φις για τυ - χόν ζημιές . Αναθέστε αμέσως στην εξουσιοδοτημένη υπη - ρεσία εξυπηρέτησης πελα - τών / σε εξειδικευμένο ηλε - κτρολόγο την αντικατάσταση του χαλασμένου αγωγού σύν - δεσης , ώστε να αποφύγετε τυχόν κινδύν...
– 3 – Δεν επιτρέπεται η αναρρόφη - ση ανθρώπων και ζώων με αυτήν τη συσκευή . – Σε χαμηλές θερμοκρασίες , οι συσκευές δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθούν στο εξωτε - ρικό πεδίο . – Κατά τη χρήση της συσκευής σε επικίνδυνους χώρους ( π . χ . σε πρατήρια καυσίμων ) πρέπει να τηρούνται οι ανάλο - γες πρ...
– 1 Cihaz ı n ı z ı ilk defa kul- lanmadan önce bu gü- venlik uyar ı lar ı n ı okuyup buna göre davran ı n. Bu güvenlik uyar ı - lar ı n ı , daha sonra tekrar kullan- mak ya da cihaz ı n sonraki kulla- n ı c ı lar ı na iletmek üzere saklay ı n. – Kullanmadan önce cihaz ı n ı - z ı n kullan ı m k ı l...
– 2 – Elektrik ba ğ lant ı kablosuna Örn; y ı rt ı lma ya da eskime gibi düzenli olarak hasar kon- trolü yap ı n. Bir hasar belirlen- mesi durumunda, cihaz ı kul- lanmaya devam etmeden önce kablo de ğ i ş tirilmelidir. – Elektrik ba ğ lant ı veya uzatma kablosu kavramalar ı n ı n de- ğ i ş tirilmesi...
– 4 – Cihaz ı n i ş letme k ı lavuzunda aksi belirtilmedi ğ i sürece, sa- dece 45 °C s ı cakl ı ğ a kadar s ı v ı maddeler süpürülmelidir. 몇 UYARI Bu cihaz, sa ğ l ı ğ a zararl ı tozlar ı n emilmesi için sadece aç ı kça i ş a- retlenmesi durumunda uygun- dur. Kullan ı m k ı lavuzundaki güvenlik tekn...
– 1 Перед первым при - менением вашего прибора прочитайте эти указания по технике безопа - сности и действуйте соот - ветственно . Сохраните эти указания по технике безопа - сности для дальнейшего пользования или для следую - щего владельца . – Перед вводом аппарата в эксплуатацию следует оз - наком...
– 2 – Необходимо использовать кабель сетевого питания , рекомендованный изгото - вителем прибора , это также относится и к заме - не кабеля . Номер для зака - за и тип см . руководство по эксплуатации . – Перед началом работы с прибором проверять сете - вой шнур и штепсельную вилку на наличие повре ...
– 3 ОПАСНОСТЬ – Перед началом работы ап - парат и рабочие приспосо - бления , в частности , ка - бель сетевого питания и удлинитель , следует про - верить на их надлежащее состояние и их соответ - ствие требованиям без - опасности . Если состоя - ние не является безупреч - ным , сразу вынуть штеп ...
– 6 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – У приборов с дисками , кре - пящимися с помощью бол - тов : Перед проверкой дав - ления шин убедитесь , что все болты , крепящие ди - ски , плотно закручены . – Перед проверкой давления в шинах следует убедить - ся , что редукционный кла - пан на компрессоре отре - гулирован п...
– 1 Készüléke els ő hasz- nálata el ő tt olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat és ezek alapján járjon el. Tartsa meg a biztonsági utasításokat kés ő bbi használatra, vagy az esetleges új tulajdonos számá- ra! – Az els ő használat el ő tt olvas- sa el a készülék üzemeltetési utasítását és legye...
– 2 – A hálózati dugót soha ne fog- ja meg nedves kézzel. – Ügyelni kell arra, nehogy jár- m ű vel való áthajtás, össze- nyomódás, rángatás vagy ha- sonlók miatt megrongálódjon a hálózati csatlakozóvezeték vagy a hosszabbítókábel. Biztosítani kell a kábel védel- mét a h ő , az olaj és élek éles szél...
– 3 – Hígítatlan er ő s savakat és lú- gokat – Organikus oldószereket (pl. benzin, hígító, aceton, f ű t ő - olaj). Ezek az anyagok továbbá a ké- szülékben használt anyagokat is megtámadhatják. VESZÉLY – A kezel ő személynek a készü- léket rendeltetésszer ű en kell használni. Figyelembe kell venni...
– 5 몇 FIGYELMEZTETÉS – Csavarozott kerékkel rendel- kez ő készülékek esetén: A gumiabroncsok nyomásának korrigálása el ő tt ellen ő rizze, hogy a kerék minden csavar- ja meg van-e húzva. – A gumiabroncsok nyomásá- nak korrigálása el ő tt, ellen- ő rizni kell a nyomáscsökken- t ő helyes beállítását a...
– 1 P ř ed prvním použitím za ř ízení si ur č it ě p ř e- č t ě te tyto bezpe č nostní instruk- ce a jednejte podle nich. Uscho- vejte si tyto bezpe č nostní in- strukce pro pozd ě jší použití nebo pro dalšího majitele. – P ř ed prvním uvedením do provozu si bezpodmíne č n ě p ř e č t ě te návod k o...
– 2 – Dbejte na to, aby nedošlo k poškození sí ť ového č i prodlu- žovacího vedení následkem p ř ejetí vedení, jeho sk ř ípnu- tím č i taháním za n ě j trhavým pohybem. Sí ť ový kabel chra ň te p ř ed žárem, stykem s olejem č i ostrými hranami. – Pravideln ě kontrolujte, zda není sí ť ový kabel pošk...
– 3 Krom ě toho mohou tyto látky zp ů sobit nežádoucí škody na materiálu p ř ístroje. NEBEZPE Č Í – Uživatel smí p ř ístroj používat pouze k ú č el ů m, ke kterým byl p ř ístroj vyroben. P ř i práci s p ř ístrojem je uživatel povi- nen dbát místních specifik a brát p ř i práci z ř etel na t ř etí ...
– 4 NEBEZPE Č Í – Za ř ízení na omezení stavu vody je t ř eba pravideln ě č istit a kontrolovat, zda nevykazuje p ř íznaky poškození. – P ř i úniku p ě ny č i tekutiny p ř í- stroj ihned vypn ě te! – Pokud není v provozním ná- vodu p ř ístroje uvedeno jinak, smí být kapalná média nasá- vána pouze ...
– 1 Pred prvo uporabo na- prave preberite to var- nostno navodilo in se po njem ravnajte. To varnostno navodilo shranite za poznejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. – Pred zagonom preberite na- vodilo za obratovanje stroja in še posebej upoštevajte var- nostna navodila. – Na stroju pritrjene ta...
– 2 – Omrežni priklju č ni vodnik re- dno pregledujte glede po- škodb, kot npr. nastajanje razpok ali staranje. Č e se ugotovi poškodba, je potreb- no vodnik pred nadaljnjo upo- rabo zamenjati. – Pri zamenjavi spojnic na omrežnem priklju č nem vodni- ku ali elektri č nem podaljški je potrebno zagoto...
– 4 몇 OPOZORILO Ta aparat je primeren za sesa- nje zdravju škodljivega prahu le ob izrecni oznaki. Upoštevajte varnostno tehni č na opozorila v navodilu za uporabo. POZOR – Napravo zaš č itite pred zmr- zaljo. – Ta naprava je primerna za se- sanje hladilnih sredstev in maziv samo v kombinaciji z ust...
– 1 Przed rozpocz ę ciem u ż ytkowania sprz ę tu nale ż y przeczyta ć poni ż sze wskazówki bezpiecze ń stwa i ich przestrzega ć . Wskazówki bez- piecze ń stwa zachowa ć do pó ź - niejszego wykorzystania lub dla nast ę pnego u ż ytkownika. – Przed przyst ą pieniem do eks- ploatacji nale ż y zapozna ć...
– 2 – Urz ą dzenie mo ż na pod łą czy ć jedynie do przy łą cza elek- trycznego wykonanego przez elektryka zgodnie z norm ą IEC 60364-1. – Nigdy nie dotyka ć kabla sie- ciowego mokr ą d ł oni ą . – Nie dopu ś ci ć do uszkodzenia kabla sieciowego lub przed ł u- ż acza w wyniku np. zgniece- nia, z ł am...
– 5 NIEBEZPIECZE Ń STWO W ąż przy czyszczeniu nie mo ż e by ć zanurzony w wodzie. 몇 OSTRZE Ż ENIE – W urz ą dzeniach z przykr ę co- nymi felgami: Przed skorygo- waniem ci ś nienia w oponach sprawdzi ć , czy wszystkie ś ru- by felgi s ą dokr ę cone. – Przed skorygowaniem ci ś nie- nia w oponach, us...
– 1 Citi ţ i aceste instruc ţ i- uni de siguran ţă înain- te de prima utilizare a aparatului dumneavoastr ă ş i ac ţ iona ţ i în conformitate cu el. P ă stra ţ i aceste instruc ţ iuni de siguran ţă pentru viitoarele utiliz ă ri sau pentru viitorul posesor. – Înainte de punerea în func ţ iu- ne, citi...
– 2 – Aten ţ ie la cablul de alimenta- re sau la prelungitor, s ă nu fie distrus sau deteriorat prin tre- cerea peste el, strivire, întin- dere sau altele similare. Feri ţ i cablul de c ă ldur ă , uleiuri ş i muchii ascu ţ ite. – Verifica ţ i cablul de alimentare în intervale regulate s ă nu prezint...
– 3 Suplimentar, aceste substan ţ e pot coroda materialele utilizate în construc ţ ia aparatului. PERICOL – Operatorul trebuie s ă folo- seasc ă aparatul conform spe- cifica ţ iilor acestuia. Acesta trebuie s ă respecte condi ţ iile locale ş i în timpul utiliz ă rii s ă fie atent la ter ţ i, în sp...
– 1 Pre č ítajte si pred pr- vým použitím Vášho prístroja tieto bezpe č nostné po- kyny a ria ď te sa pod ľ a nich. Uschovajte si tieto bezpe č nost- né pokyny pre možné neskoršie použitie alebo pre ď alšieho ma- jite ľ a prístroja. – Pred uvedením tohto zariade- nia do prevádzky si pre č ítajte náv...
– 2 – Dbajte na to, aby sa prívodný alebo predlžovací kábel ne- znehodnotil prejazdom, roz- tla č ením, aby sa nevytrhol ani inak nepoškodil. Kábel chrá ň - te pred vysokými teplotami, olejom a ostrými hranami. – Sie ť ovú prípojku musíte pra- videlne kontrolova ť kvôli mož- nému poškodeniu, napr. n...
– 1 Prije prve uporabe Va- šeg ure đ aja pro č itajte ove sigurnosne naputke i postu- pajte prema njima. Ove sigurno- sne naputke sa č uvajte za kasni- ju uporabu ili za sljede ć eg vla- snika. – Prije puštanja u rad pro č itajte radne upute Vašeg stroja i pritom prvenstveno obratite pažnju na sigur...
– 2 – Redovito provjeravajte je li strujni priklju č ni kabel ošte- ć en npr. napukao ili pohaban. Utvrde li se nedostaci, kabel se prije ponovne uporabe ure đ aja mora zamijeniti. – Kod zamjene spojeva na strujnom priklju č nom ili pro- dužnom kabelu mora se osi- gurati zaštita od prskanja i mehani...
– 1 Pre prve upotrebe Vašeg ure đ aja pro č itajte ove sigurnosne napomene i postupajte prema njima. Ove sigurnosne napomene sa č uvajte za kasniju upotrebu ili za slede ć eg vlasnika. – Pre stavljanja u pogon pro č itajte radno uputstvo Vašeg ure đ aja i pritom prvenstveno obratite pažnju na sigurn...
– 2 – Pazite da se strujni priklju č ni ili produžni kabl ne unište ili oštete gaženjem, gnje č enjem, povla č enjen ili sli č nim. Kablove zaštitite od vru ć ine, ulja i oštrih ivica. – Redovno proveravajte da li je strujni priklju č ni kabl ošte ć en npr. napukao ili pohaban. Ukoliko se utvrde ned...
– 1 Преди първото из - ползване на Вашия уред прочетете тези указа - ния за сигурност и ги спаз - вайте . Запазете указанията за сигурност , за да ги използ - вате по - късно или за евенту - ален следващ собственик . – Преди пускане в експлоа - тация прочетете Упът - ването за работа на Ва - шия уре...
– 2 – Преди всяка употреба про - верявайте захранващия кабел с щепсела за повре - ди . Сменете повредения захранващ кабел незабав - но в оторизиран сервиз / от електротехник , за да бъ - дат избегнати опасности . – Уредът може да се включ - ва само към електрически извод , изпълнен от елек - тротехн...
– 3 – Да се спазват указанията за безопасност при рабо - та с уреда в опасни зони ( например на бензиностан - ции ). Забранена е работа - та във взривоопасни поме - щения . – При завихряне с въздуха за всмукване определени ве - щества могат да образу - ват експлозивни пари или смеси ! Никога не из...
– 1 Enne seadme esma- kordset kasutamist tu- leb need ohutusjuhised läbi lu- geda ja vastavalt toimida. Hoid- ke need ohutusjuhised hilisema kasutamise tarbeks või järgmise omaniku jaoks alles. – Enne seadme esmakordset kasutamist tuleb lugeda seadme kasutusjuhendit ja järgida eriti ohutusnõudeid. –...
– 2 – Kontrollige toitekaablit regu- laarsete ajavahemike tagant vigastuste osas, nt rebene- nud kohad või vananemine. Kui teete kindlaks kahjustuste olemasolu, tuleb juhe välja vahetada, enne kui jätkate masina kasutamist. – Võrgu- või pikenduskaabli konnektorite väljavahetami- se korral peab olema...
– 1 Pirms uzs ā kt apar ā ta lietošanu, izlasiet šos droš ī bas nor ā d ī jumus un r ī kojie- ties atbilstoši tiem. Saglab ā jiet droš ī bas nor ā d ī jumus v ē l ā kai iz- mantošanai vai nodošanai n ā - košajam ī pašniekam. – Pirms nodošanas ekspluat ā - cij ā , izlasiet j ū su apar ā ta lie- tošan...
– 2 – Piev ē rsiet uzman ī bu tam, lai t ī kla piesl ē gšanas kabelis vai pagarin ā t ā ja kabelis netiktu boj ā ts, p ā rbraucot tam p ā ri, iespiežot, saraujot to vai tam- l ī dz ī gi. Sarg ā jiet kabeli no karstuma, e ļļ as un as ā m ma- l ā m. – Regul ā ri p ā rbaudiet, vai elek- tr ī bas vadam ...
– 1 Prieš prad ė damas naudoti į sigyt ą prietai- s ą , perskaitykite šiuos saugos reikalavimus ir vadovaukit ė s jais. Saugos reikalavimus išsau- gokite, kad gal ė tum ė te naudotis jais v ė liau arba perduoti kitam savininkui. – Prieš prad ė dami naudoti į ren- gin į perskaitykite jo naudoji- mo i...
– 2 – Reguliariai tikrinkite, ar nepa- žeistas maitinimo laidas, pa- vyzdžiui, ar neatsirado tr ū ki ų arba sen ė jimo požymi ų . Rad ę pažeidim ų , prieš nau- dodami prietais ą , b ū tinai pa- keiskite maitinimo laid ą . – Jei kei č iate elektros tinklo ar ilginimo laid ų movas, užtikrin- kite, kad...
– 1 Перед використан - ням пристрою про - читайте ці інструкції з тех - ніки безпеки та дійте згідно них . Збережіть ці інструкції з техніки безпеки для подаль - шого використання або для наступного користувача . – Перед першим викори - станням Вашого при - строю прочитайте дану інструкцію з експлуа...
– 2 – Перевіряти підключення приладу до мережі на пред - мет пошкодження перед кожним використанням . Щоб уникнути небезпеки , негайно замініть пошкод - жений з ' єднальний провід через авторизовану серві - сну службу / фахівця - елек - трика . – Пристрій може бути під ’ єд - наний лише до електричн...
– 3 – При нижчих температурах пристрій не дозволяється використовувати під від - критим небом . – У разі використання при - строю у небезпечній ділян - ці ( наприклад , бензоколон - ка ) необхідно дотримува - тися відповідних інструк - цій з техніки безпеки . Заборонено використо - вувати пристрій у...
– 1 Бұйымыңызды алғашқы рет қолдану алдында осы қауіпсіздік туралы нұсқауларын оқып алып , осыған сәйкес әрекет етіңіз . Осы қауіпсіздік нұсқауларын кейінгі пайдалану үшін немесе осы бұйымыды кейін пайдаланатын тұлғалар үшін сақтап қойыңыз . – Бұйымыңызды іске қосылу алдында қолдану туралы нұсқаулығ...
– 2 – Қуат ашасы бар байланыс кабелінде зақымдардың бар - жоғын тексеріп шығыңыз . Қауіптерді болдырмау үшін , зақымдалған байланыс кабелін дереу өкілетті тұтынушыларға қызмет көрсету орталығы / электрші маман арқылы ауыстырыңыз . – Бұйымы тек электршінің IEC 60364 стандартына сәйкес орындалған элек...
– 3 – Төмен температурасы кезінде бұйымдардың далада ашық аспан астында қолдануға болмайды . – Қауіпті аймақта ( мысалы жанармай құю станцияларда ) бұйымды қолдану кезінде тиісті қауіпсіздік ережелерін сақтау қажет . Жарылу қаупі бар жерлерде пайдалануға тыйым салынады . – Сорғылып отырған ауамен қо...
– 1 Bacalah petunjuk keselamatan ini sebelum Anda menggunakan perangkat untuk pertama kalinya dan ikutilah petunjuk yang disediakan. Simpanlah petunjuk keselamatan ini untuk pemakaian kemudian hari atau untuk pemilik berikutnya. – Bacalah petunjuk penggunaan sebelum Anda menggunakan perangkat ini da...
– 2 – Periksa apakah terdapat kerusakan pada kabel sambungan dan konektor sebelum digunakan. Kabel sambungan yang rusak harus segera diganti oleh pusat servis resmi/teknisi listrik yang berkompeten untuk menghindari bahaya. – Perangkat hanya boleh disambungkan dengan sambungan elektris yang dipasang...
– 3 – Perangkat tidak boleh digunakan di area luar saat suhu rendah. – Ketika menggunakan perangkat di lokasi berbahaya (mis. SPBU), harap perhatikan peraturan keselamatan yang tercantum. Dilarang mengoperasikan perangkat di tempat-tempat yang mudah menimbulkan ledakan. – Bahan-bahan tertentu dapat ...
– 1 장비를 처음 쓰기 전에 본 안전 지침을 읽고 이 지침에 따르시기 바랍니다 . 나중에 또는 다음 주인이 볼 수 있도록 본 안전 지침을 보관해 두시기 바랍니다 . – 시동 전애 장비 사용 설명서를 읽고 특히 안전 지침을 지키시기 바랍니다 . – 장비에 부착된 경고 및 지시 라벨들에는 중요한 안전 작동 지침이 실려 있습니다 . – 사용 설명서의 지침 외에 안전 및 사고 예방 법규를 고려해야 합니다 . – 포장 포일은 아이들 눈에 띄지 않도록 치워 두어야 합니다 . 질식 위험이 있습니다 ! 위험 신체에 중상을 입거나 사망에 이르...
– 1 Antes da primeira utili- zação deste aparelho leia os avisos de segurança e proceda conforme os mesmos. Guarde estes avisos de segu- rança para uso posterior ou para o proprietário seguinte. – Leia atentamente o manual de instruções e observe es- pecialmente os avisos de se- gurança antes de col...
Manual Karcher VC 3
Summary
– 5 Перед первым применением устройст-ва прочитайте эту оригинальную ин- струкцию по эксплуатации и прилагаемые указания по технике безопасности. Действуйте в соответст-вии с ними. Сохраните обе брошюры для дальней-шего пользования или для следующего владельца. Данный универсальный пылесос предназна...
– 6 Изображения прибора см. на стр. 2 1 Ходовые колеса 2 штепсельная вилка 3 Кнопка смотки кабеля 4 Парковочное положение 5 Рукоятка для ношения прибора 6 Кнопка Вкл./Выкл. 7 Кожух HEPA-фильтра 8 HEPA-фильтр 9 Рукоятка 10 Регулятор мощности всоса11 Телескопическая всасывающая труба12 Регулировка тел...
– 7 * в зависимости от комплектации Для чистки гладких полов (паркет, мрамор, те-ракот итд.) Рисунок Выключить прибор и вытащить сетевую вилку. Рисунок Нажать кнопку смотки кабеля. Кабель автома-тически втягивается в прибор. Рисунок Навесить половую насадку в парковочное поло-жение на задней...
– 8 Фильтр для очистки выдуваемого воздуха. Примечание Почистить HEPA-фильтр при сильном загрязне-нии. Замена HЕРА-фильтра при повреждении ВНИМАНИЕ Материальный ущерб в результате неправильной очистки HEPA- фильтра . – HEPA- фильтр не нужно промывать ! – Запрещено стирать фильтр в стиральной маш...
– 5 Készüléke első használata előtt olvassa el az eredeti üzemeltetési útmutatót és a mellékelt biztonsági utasításokat. Ezek alapján járjon el. Tartsa meg a mindkét füzetet későbbi használatra, vagy az esetleges új tulajdonos számára! Ez az univerzális porszívó háztartási használatra és nem ipari c...
– 6 Az ábrákat lásd a kihajtható oldalon! Ábra Pattintsa be a szívótömő csonkját a szívónyílásba. A levételhez nyomja össze a rögzítő pecket, és húzza ki a tömlőt. Ábra Dugja össze és pattintsa be a markolatot és a te-leszkópos szívócsövet. Dugja össze és pattintsa be a padlótisztító fejet é...
– 7 Megjegyzés Behelyezéskor ügyeljen a portartály helyes pozíciójára. A ciklon szeparátort erős szennyeződés esetén tisztítsa meg.Ábra Nyomja meg a zárat, és vegye ki a portartályt. Ábra Forgassa el a portartály fedelét az óra járásával el-lentétes irányba, hogy a jelölés a reteszoldás szim-ból...
– 5 Než začnete poprvé používat Váš přístroj přečtěte si tento původní provozní návod a přiložené bezpečnostní pokyny. Řiďte se těmito poky-ny. Uschovejte si obě příručky pro pozdější použití nebo pro dalšího majitele. Tento univerzální vysavač je určen k používání v do-mácnostech, nikoliv ke komerč...
– 6 Ilustrace najdete na rozkládací stránce! Ilustrace Hrdlo sací hadice zaklapněte do sacího otvoru. Při odpojování stiskněte obě zaskakovací západky k sobě a stáhněte hrdlo sací hadice. Ilustrace Spojte a zaklapněte rukojeť a teleskopickou sací trubku. Spojte a zaklapněte podlahovou hubici...
– 7 Vyčistěte cyklónový odlučovač, pokud je silně znečiště-ný.Ilustrace Stiskněte uzávěr a vyjměte zásobník na prach. Ilustrace Otáčejte víkem zásobníku na prach proti směru ho-dinových ručiček, až značka bude směřovat na symbol odblokování. Sejměte zásobník na prach. Ilustrace Pro rychlé čišt...
– 5 Pred prvo uporabo vaše naprave preberi-te to originalno navodilo za uporabo in pri- ložene varnostne napotke. Ravnajte v skladu z njimi. Oba zvezka shranite za kasnejšo uporabo ali za nasle-dnjega lastnika. Ta univerzalni sesalnik je namenjen uporabi v doma-čem gospodinjstvu in ne v industrijske...
– 6 Za slike glejte razklopno stran! Slika Nastavek za gibko sesalno cev zaskočite v sesalno cev. Za odstranitev stisnite skupaj zaskočen nos in sne-mite nastavek gibke sesalne cevi. Slika Ročaj in teleskopsko sesalno cev staknite skupaj in zaskočite. Talno šobo in teleskopsko sesalno cev st...
– 7 Pri močni umazaniji očistite ciklonski ločevalnik.Slika Pritisnite zapiralo in izvlecite zbiralnik za prah. Slika Pokrov zbiralnika za prah zavrtite v nasprotni smeri urinega kazalca, tako da oznaka kaže na simbol za deblokado. Odstranite zbiralnik za prah. Slika Za hitro čiščenje: Ciklo...
– 5 Przed rozpoczęciem użytkowania urzą-dzenia należy przeczytać oryginalną in- strukcję obsługi i poniższe przepisy bezpieczeństwa. Postępować zgodnie z podanymi wskazaniami. Zeszyty zachować do późniejszego wykorzystania lub dla na-stępnego użytkownika. Niniejszy odkurzacz uniwersalny przeznaczony...
– 6 Ilustracje, patrz strony rozkładane! Rysunek Zatrzasnąć króciec węża ssącego w otworze ssaw-nym. Aby wyjąć nacisnąć zatrzask i wyciągnąć króciec węża ssącego. Rysunek Złożyć rękojeść i rurę teleskopową i zazębić. Złożyć ssawkę podłogową i rurę teleskopową i za-zębić. Rysunek Użyć regul...
– 7 Rysunek Pojemnik na kurz trzymać nad pojemnikiem na śmieci.Nacisnąć dźwignię blokującą. Jak tylko pojemnik na kurz zostanie opróżniony, zamknąć pokrywę, zamknięcie zatrzaśnie się. Włożyć ponownie pojemnik na kurz do urządzenia i zatrzasnąć. Wskazówka Przy wkładaniu zwrócić uwagę na właściw...
– 8 Zmiany techniczne zastrze ż one! Dane techniczne Kärcher VC 3 Premium 1.198-135.0 VC 3 1.198-125.0 Napięcie V 220-240 220-240 Rodzaj prądu Hz 50/60 50/60 Klasa ochrony II II Ciężar (bez akcesoriów) kg 4,4 4,4 Promień działania m 7,5 7,5 Rzeczywista objętość po-jemnika na kurz l 0,9 0,9 Wymiary D...
– 5 Citiţi aceste instrucţiuni din manualul de utilizare original înainte de prima utilizare a aparatului dumneavoastră şi instrucţiunile de siguran-ţă anexate. Respectaţi aceste instrucţiuni. Păstraţi aceste manuale pentru viitoarele utilizări sau pentru vii-torul posesor. Acest aspirator universal...
– 6 Pentru imagini vezi pagina interioară! Figură Fixaţi capătul furtunului de aspiraţie în orificiul de aspiraţie. Pentru îndepărtare, apăsaţi elementele de fixare şi scoateţi capătul furtunului de aspiraţie. Figură Îmbinaţi mânerul şi ţeava telescopică de aspiraţie şi fixaţi-le. Îmbinaţi d...
– 7 Indicaţie Fiţi atenţi la introducerea recipientului colector în poziţie corectă. Curăţaţi separatorul ciclonic în caz de murdărie grosie-ră.Figură Apăsaţi închizătoarea şi scoateţi recipientul colec-tor. Figură Rotiţi capacul recipientului colector în sens contrar acelor de ceasornic, astfel...
– 5 Prečítajte si pred prvým použitím vášho prístroja tento originálny návod na použí- vanie a priložené bezpečnostné pokyny. Konajte podľa nich. Uschovajte si oba návody pre možné neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa prístroja. Tento univerzálny vysávač prachu je určený na súkrom-né použi...
– 6 Obrázky nájdete na vyklápajúcej sa strane! Obrázok Hrdlo sacej hadice zaistite v sacom otvore. Pri odoberaní stlačte západku a vytiahnite hrdlo sa-cej hadice. Obrázok Rukoväť spojte s teleskopickou sacou trubicou a zaistite spojenie. Hubicu na podlahu spojte s teleskopickou sacou trubico...
– 7 V prípade silného znečistenia očistite cyklónový odlučo-vač.Obrázok Zatlačte uzáver a vyberte nádrž na prach. Obrázok Kryt nádrže na prach otočte proti smeru pohybu ho-dinových ručičiek tak, aby značka smerovala k symbolu pre odblokovanie. Odoberte nádrž na prach. ObrázokPre rýchle čisteni...
– 5 Prije prve uporabe Vašeg uređaja proči-tajte ove originalne upute za rad i prilože- ne sigurnosne upute i postupajte prema njima. Obje bi-lježnice sačuvajte za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika. Ovaj univerzalni usisavač je namijenjen isključivo za pri-vatnu uporabu u kućanstvima, a ne z...
– 6 Slike pogledajte na preklopnoj stranici! Slika Nastavak usisnog crijeva uglavite u usisni otvor. Za skidanje izbočinu stisnite skupa i skinite nasta-vak usisnog crijeva. Slika Spojite ručku i teleskopsku usisnu cijev tako da ih utaknete i uglavite jednu u drugu. Spojite podni nastavak i ...
– 7 Ciklonski odvajač očistite u slučaju grube prljavštine.Slika Pritisnite zatvarač i izvadite spremnik za prašinu. Slika Poklopac spremnika za prašinu okrenite ulijevo, tako da oznaka pokazuje simbol za deblokiranje. Uklonite spremnik za prašinu. Slika Za brzo čišćenje: Ciklonski odvajač o...
– 5 Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ovo originalno uputstvo za rad i priložene sigurnosne napomene i postupajte prema njima. Sačuvajte obe sveske za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. Ovaj univerzalni usisivač je namenjen isključivo za privatnu upotrebu u domaćinstvima, a ne za pr...
– 6 Slike pogledajte na preklopnoj stranici! Slika Nastavak usisnog creva uglaviti u usisni otvor. Za skidanje pritsnuti izbočine i skinuti nastavak usisnog creva. Slika Spojiti i uglaviti ručku i teleskopsku usisnu cev. Spojiti i uglaviti podni nastavak i teleskopsku usisnu cev. Slika Akt...
– 5 Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално упът- ване за работа и приложените указания за безопас-ност. Действайте според тях. Запазете двете книжки за по-късна употреба или за евентуален последващ собственик. Тази универсална прахосмукачка е предназначена за частна употреб...
– 6 Вижте фигурите на разгънатата страница! Фигура Пъхнете накрайника на смукателния маркуч в смукателния отвор до щракване. За сваляне притиснете фиксиращия издатък и извадете накрайника на смукателния маркуч. Фигура Вкарайте ръкохватката и телескопичната всму-кателна тръба една в друга и фик...
– 8 Запазваме си правото на технически измене - ния ! Технически данни Kärcher VC 3 Premium 1.198-135.0 VC 3 1.198-125.0 Напрежение V 220-240 220-240 Вид ток Hz 50/60 50/60 Клас защита II II Тегло (без принадлеж-ности) кг 4,4 4,4 Радиус на действие м 7,5 7,5 Ефективна вместимост на колектора за прах...
– 5 Enne seadme esmakordset kasutamist lugege see originaalkasutusjuhend ja juu- resolevad ohutusnõuded läbi. Toimige vastavalt. Hoid-ke need mõlemad vihikud hilisemaks kasutamiseks või järgmisele omanikule alles. See universaalne imur on ette nähtud kasutamiseks ko-dumajapidamistes, mitte tööstuses...
– 6 Joonis Hoiustamiseks või töö lühikeste katkestuste korral riputage põrandaotsik seadme tagaküljel asuvasse parkimishoidikusse. Joonis Võtke toitekaabli pistikust kinni ja tõmmake see väl-ja. Ühendage pistik pistikupesasse. Joonis Lülitage seade sisse. Joonis Imijõudu reguleeritakse imijõ...
– 7 TÄHELEPANU – Ärge kastke tsüklonseparaatorit vette. – Ärge peske detaile puhastusvahenditega ega kee-va veega. – Enne seadmesse paigaldamist laske tsüklonsepa-raatoril ja tolmumahutil täielikult ära kuivada. Joonis Keerake tolmumahuti kaant päripäeva, nii et tähis osutaks lukustussümbolile. ...
– 5 Pirms uzsākt aparāta lietošanu, izlasiet šo oriģinālo lietošanas instrukciju un pie- vienotos drošības norādījumus. Rīkojieties saskaņā ar tiem. Saglabājiet abus izdevumus vēlākai izmantošanai vai nodošanai nākošajam īpašniekam. Šis universālais putekļusūcējs domāts personīgai lieto-šanai mājsai...
– 6 Attēlus skatiet atlokāmajā lapā! Attēls Sūkšanas šļūtenes iemavu nofiksējiet iesūkšanas atverē. Lai noņemtu, saspiediet fiksējošās ķepiņas un iz-velciet sūkšanas šļūtenes iemavu. Attēls Rokturi un teleskopisko sūcējcauruli saspraudiet kopā un nofiksējiet. Grīdas sprauslu un teleskopisko ...
– 7 Tiklīdz putekļu tvertne ir iztukšota, aizveriet vāku, aizslēgs nofiksējas. Putekļu tvertni atkal ievietojiet ierīcē un nofiksējiet. Norādījums Ievietojot sekojiet līdzi, lai putekļu tvertne būtu pareizā pozīcijā. Ciklona atdalītāju tīriet stipras netīrumu koncentrācijas gadījumā.Attēls Nos...
– 5 Prieš pradėdami naudoti įsigytą įrenginį, perskaitykite originalią naudojimo instruk- ciją ir pridėtus saugos reikalavimus. Vadovaukitės šiais dokumentais. Išsaugokite abu šiuos dokumentus, kad galėtumėte naudotis jais vėliau arba perduoti kitam sa-vininkui. Šis universalus dulkių siurblys skirt...
– 6 Paveikslus rasite išlankstomame puslapyje! Paveikslas Siurbimo žarnos antvamzdį užfiksuokite siurbimo angoje. Norėdami nuimti, suspauskite fiksatorių ir nutrauki-te siurbimo žarnos antvamzdį. Paveikslas Sumontuokite rankeną ir teleskopinį siurblio vamz-dį ir užfiksuokite. Sumontuokite an...
– 7 Ciklono atskyriklį valykite, jam stipriau užsiteršus.Paveikslas Paspauskite pavalkėlį ir išimkite dulkių kamerą. Paveikslas Dulkių kameros dangtelį sukite prieš laikrodžio ro-dyklę taip, kad žyma rodytų atblokavimo simbolį. Išimkite dulkių kamerą. PaveikslasNorėdami greitai išvalyti: Cik...
– 5 Перед першим використанням приладу прочитати цю оригінальну інструкцію з експлуатації і вказівки з техніки безпеки, що дода-ються. Діяти відповідно до них. Збережіть їх для по-дальшого користування або для наступного власни-ка. Цей універсальний пилосос призначено для викори-стання вдома, а не д...
– 6 Рисунки див. на аркуші-вкладці! Рисунок З’єднайте опору шлангу всмоктування з отво-ром для всмоктування. Для зняття затисніть виступи пазів та зніміть па-трубок всмоктувального рукава. Рисунок З’єднайте ручку та телескопічну трубку. З’єднайте сопло для підлоги та телескопічну трубку. Рис...
– 7 Рисунок Спорожніть ємність для пилу, коли буде досягнута позначка -MAX-.Рисунок Натиснути замок та витягнути ємність для пилу. Рисунок Тримайте ємність для пилу над відром для сміт-тя.Натиснути важіль фіксатора. Після спорожнення ємності закрийте кришку, за-фіксуйте замок. Вставити ємніс...
– 8 Можливі зміни у конструкції пристрою ! Технічні характеристики Kärcher VC 3 Premium 1.198-135.0 VC 3 1.198-125.0 Напруга V 220-240 220-240 Тип струму Гц 50/60 50/60 Клас захисту II II вага (без обладнання) кг 4,4 4,4 Радіус дії м 7,5 7,5 Ефективний об'єм ємно-сті для пилу л 0,9 0,9 Розміри Довжи...
– 5 Бұйымыңызды алғаш рет қолдану алдында осы түпнұсқа пайдалану бойынша нұсқаулықты жəне қамтылған қауіпсіздік бойынша нұсқауларды оқып шығыңыз. Оларға сай əрекет етіңіз. Кітаптардың екеуін де кейін пайдалану немесе кейінгі пайдаланушылар үшін сақтап қойыңыз. Dieser Universalstaubsauger ist für den...
– 6 Суреттерді 2-бетте қараңыз 1 Жетекші дөңгелектер 2 Қуат ашасы 3 Кабельді орау түймесі 4 Тұрақ күйі 5 Тасымалдау тұтқасы 6 Қосу/өшіру түймесі 7 HEPA сүзгісінің қақпағы 8 HEPA сүзгісі 9 Ұстау тұтқасы 10 Сорғылау күшін реттегіш11 Телескоп сорғыш түтігі12 Телескоп сорғыш түтігі реттеуі13 Жиһаз жаққы...
– 7 Сурет Бұйымды өшіріп, ашаны тоқтан шығарып алыңыз. Сурет Кабельді орау түймесін басыңыз. Кабель өз-өзімен автоматты түрде бұйымға тартылып қойылады. Сурет Еден шүмегін бұйының артқы жағындағы тұрақ ұстағышына іліңіз жəне бекітілген күйге басыңыз. Тасымалдау үшін бұйымды тасымалдау тұтқас...
– 8 Таза шығыс ауаға арналған сүзгі. Нұсқау HEPA сүзгісін кірленгені көрінген жағдайда тазалау керек. Зақымдалған HEPA сүзгісін ауыстыру НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ HEPA сүзгілерін қате тазалаудан пайда болатын мүліктің зақымдалуы . – HEPA сүзгіні жумаңыз ! – Сүзгіні ешқашан кір жуу машинасында тазаламаңыз ...
8 – ناﺰﺧ قﻮﻓ زﺎﻬﺠﻟا ﻲﻓ كﺮﺤﻤﻟا ﺔﻳﺎﻤﺣ ﺮﺘﻠﻓ ﺪﺟاﻮﺘﻳ .رﺎﺒﻐﻟا ةرﻮﺻ .رﺎﺒﻐﻟا ناﺰﺧ جاﺮﺧإو ﻞﻔﻘﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا ةرﻮﺻ .ءﺎﻄﻐﻟا ﺢﺘﻓو ﻞﻔﻘﻟا ﺮﻳﺮﺤﺗ .كﺮﺤﻤﻟا ﺔﻳﺎﻤﺣ ﺮﺘﻠﻓ ﺔﻟازإ ةرﻮﺻ ﻹا ﻦﻣ ﺔﻳﻮﻏﺮﻟا ةدﺎﻤﻟا ﺔﻌﻄﻗ جاﺮﺧإ .رﺎﻃ ﺮﺗﺎﻔﻟا ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﺔﻳﻮﻏﺮﻟا ةدﺎﻤﻟا ﺔﻌﻄﻗ ﻞﺴﻏ ) 40° .(ﻰﺼﻗأ ﺪﺤﻛ ﺔﻳﻮﺌﻣ ﻲﻓ ﺎﻬﻔﻴﻔﺠﺗ ﻢﺛ اﺪﻴﺟ ﺔﻳﻮﻏﺮﻟا ةدﺎﻤﻟا...
7 – ةرﻮﺻ ﺖﻴﻛﻮﻤﻟاو ﺪﻴﺟﺎﺠﺴﻟا : :ﻲﻠﻳ ﺎﻤﻛ حﺎﺘﻔﻤﻟا ﻊﺿو ﺮﺘﺧا ةرﻮﺻ ﻷا ةﺪﻠﺼﻟا ﺢﻄﺳ : :ﻲﻠﻳ ﺎﻤﻛ حﺎﺘﻔﻤﻟا ﻊﺿو ﺮﺘﺧا ﴼﻌﺒﺗ * ﺰﻴﻬﺠﺘﻠﻟ ﻷا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ،ﻪﻴﻛرﺎﺒﻟا) ﺔﺳﺎﺴﺤﻟا ﺔﻘﻟﺰﻟا تﺎﻴﺿر .(ﺎﻫﺮﻴﻏو ﺎﺗﻮﻛاﺮﺘﻟا ،مﺎﺧﺮﻟا ةرﻮﺻ .ﺔﻜﺒﺸﻟا ﺲﺑﺎﻗ ﺐﺤﺳاو زﺎﻬﺠﻟا ﻒﻗوأ ةرﻮﺻ ﻞﺑﺎﻜﻟا ﻒﺘﻴﻠﻓ .ﻞﺑﺎﻜﻟا ﻒﻟ رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا ﴼﻴﻜﻴﺗﺎﻣﻮﺗوأ .زﺎﻬﺠﻟا ﻞﺧاد ﻰﻟ...
Register your product and benefit from many advantages. Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. ...
Karcher Vacuums Manuals
-
Karcher 1.012-900.0
User Manual
-
Karcher 1.012-910.0
User Manual
-
Karcher 1.012-911.0
User Manual
-
Karcher 1.012-912.0
User Manual
-
Karcher 1.055-306.0
User Manual
-
Karcher 1.055-605.0
User Manual
-
Karcher 1.056-820.0
User Manual
-
Karcher 1.195-507.0
User Manual
-
Karcher 1.258-007.0
User Manual
-
Karcher 1-348-155-0
User Manual
-
Karcher 1-348-236-0
User Manual
-
Karcher 1-628-256-0
User Manual
-
Karcher 1-629-731-0
User Manual
-
Karcher 1-629-892-0
User Manual
-
Karcher DS 6
User Manual
-
Karcher DS 6
Manual
-
Karcher DS 6 Premium Plus
User Manual
-
Karcher DS 6 Premium Plus
Manual
-
Karcher EWM2
User Manual
-
Karcher FC 3
User Manual